"إعادة بدء النشاط" - Translation from Arabic to French

    • de redémarrage
        
    220. Deux requérants inclus dans la présente tranche demandent à être indemnisés des frais de redémarrage. UN ٠٢٢- يطلب صاحبا مطالبتين في هذه الدفعة تعويضاً عن تكاليف إعادة بدء النشاط.
    100. Les recommandations du Comité concernant les frais de redémarrage figurent à l'annexe II. UN 100- وترد في المرفق الثاني توصيات الفريق فيما يتعلق بتكاليف إعادة بدء النشاط.
    Vu l'insuffisance des moyens de preuve, le Comité ne recommande aucune indemnisation au titre de frais de redémarrage dans le cas de ces réclamations. UN ونظراً لهذا القصور في الإثبات لا يوصي الفريق بتعويض في هاتين المطالبتين بتكاليف إعادة بدء النشاط.
    59. Les recommandations du Comité concernant ces frais de redémarrage sont récapitulées à l'annexe II. UN 59- ويرد موجز توصيات الفريق بشأن تكاليف إعادة بدء النشاط في المرفق الثاني.
    G. Frais de redémarrage 72 - 80 14 UN زاي - تكاليف إعادة بدء النشاط 72 - 80 14
    72. Les recommandations du Comité relatives aux frais de redémarrage sont présentées à l'annexe II. UN 72- وترد توصيات الفريق بخصوص تكاليف إعادة بدء النشاط في المرفق الثاني.
    H. Frais de redémarrage 220 — 223 44 UN حاء - تكاليف إعادة بدء النشاط ٠٢٢ - ٣٢٢ ٤٤
    66. Les recommandations du Comité concernant les frais de redémarrage sont récapitulées à l'annexe II. UN 66- ويرد في المرفق الثاني ملخص لتوصيات الفريق بشأن تكاليف إعادة بدء النشاط.
    suite) G. Frais de redémarrage 93 - 100 18 UN زاي- تكاليف إعادة بدء النشاط 93 -100 22
    G. Frais de redémarrage 69 - 72 15 UN زاي- تكاليف إعادة بدء النشاط 69-72 15
    G. Frais de redémarrage 62 - 66 12 UN زاي- تكاليف إعادة بدء النشاط 62-66 15
    G. Frais de redémarrage UN زاي- تكاليف إعادة بدء النشاط
    62. Dans la présente tranche de réclamations, cinq requérants ont demandé à être indemnisés de frais de redémarrage pour un montant total de KWD 269 916 (environ US$ 933 965). UN 62- أكد خمسة أصحاب مطالبات في هذه الدفعة مطالبات يبلغ مجموعها 916 269 ديناراً كويتياً (قرابة 965 933 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة) تتعلق بتكاليف إعادة بدء النشاط.
    H. Frais de redémarrage UN حاء - تكاليف إعادة بدء النشاط
    221. Les montants réclamés au titre des frais de redémarrage ont été examinés selon les méthodologies applicables à d'autres catégories de pertes (par exemple, manque à gagner, pertes d'actifs corporels, pertes liées à des paiements consentis ou des secours accordés à des tiers). UN ١٢٢- وقد استُعرضت المبالغ المطالب بها عن تكاليف إعادة بدء النشاط وذلك باستخدام منهجيات تنطبق على فئات خسائر أخرى: على سبيل المثال فقدان أرباح، أو خسائر ممتلكات ملموسة، أو تقديم مدفوعات أو إغاثة إلى الغير.
    G. Frais de redémarrage UN زاي- تكاليف إعادة بدء النشاط
    57. Treize requérants, dans la présente tranche, ont demandé à être indemnisés de frais de redémarrage, pour un montant total de KWD 324 175 (environ US$ 1 121 713). UN 57- قدم ثلاثة عشر من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة مطالبات يبلغ مجموعها 175 324 ديناراً كويتياً (قرابة 713 121 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة)، للتعويض عن تكاليف إعادة بدء النشاط.
    G. Frais de redémarrage UN زاي - تكاليف إعادة بدء النشاط
    93. Huit requérants ont demandé à être indemnisés pour des frais de redémarrage, s'élevant au total à DK 723 851 (US$ 2 504 675). UN 93- قدم ثمانية أصحاب مطالبات في هذه الدفعــة مطالبات يبلغ مجموعها 851 723 ديناراً كويتياً (قرابة 675 504 2 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة) للتعويض عن تكاليف إعادة بدء النشاط.
    Des requérants ont aussi, sous la rubrique " Autres pertes " présenté des réclamations pour des créances irrécouvrables, des frais de redémarrage, des intérêts et des frais d'établissement de dossiers. UN كما التمس المطالبون أيضاً تعويضاً عن مبالغ لدى الغير لا يمكن تحصليها أو توريدها وتكاليف إعادة بدء النشاط وفائدة مصرفية وتكاليف إعداد المطالبة بوصفها " خسائر أخرى " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more