"إعادة تشكيل الشرطة" - Translation from Arabic to French

    • la restructuration de la police
        
    • de restructuration de la police
        
    • de la réorganisation de la police
        
    • restructurer la police
        
    • la réforme de la police
        
    • reconstitution de la police
        
    • reconstitution totale de la Police
        
    Ce processus permet à la police locale d'assumer des responsabilités croissantes dans la restructuration de la police. UN ومن خلال هذه العملية تتولى إدارات الشرطة المحلية مسؤولية متزايدة عن إعادة تشكيل الشرطة.
    Dans la Republika Srpska, la restructuration de la police a commencé à Banja Luka pour se poursuivre à Brčko à la fin de l'année. UN أما عملية إعادة تشكيل الشرطة في جمهورية صربسكا فقد بدأت أولا في بانيا لوكا ثم في بريشكو في نهاية العام.
    Le canton ethniquement mixte de Bosnie centrale a également connu des retards analogues dans la restructuration de la police. UN ولقد حدثت أيضا تأخيرات مشابهة في عملية إعادة تشكيل الشرطة في كانتون وسط البوسنة المختلط اﻷعراق.
    Nous voudrions insister sur les résultats positifs obtenus en matière de restructuration de la police et du renforcement du système judiciaire. UN ونود أن نركز على النتائج الإيجابية المحرزة في إعادة تشكيل الشرطة وتعزيز النظام القضائي.
    Cet objectif sera atteint grâce aux recommandations que formulera la Commission de restructuration de la police. UN وهذا ما سيتحقق بالتعاون على تنفيذ توصيات لجنة إعادة تشكيل الشرطة حيث ترى البعثة أن لها دورا هاما في هذا المجال.
    Comme je l'ai indiqué plus haut, M. Dodik a mis en cause dès son entrée en fonctions la légitimité du Comité directeur de la Direction de la réorganisation de la police. UN 32 - كما أوضحنا أعلاه، شن السيد دوديك عندما تولى منصبه هجوما على شرعية مجلس توجيه مديرية إعادة تشكيل الشرطة.
    73. la restructuration de la police n'est pas encore terminée dans deux cantons de la Fédération. UN ٧٣ - ولا تزال إعادة تشكيل الشرطة غير منتهية في كانتونين تابعين للاتحاد.
    6. la restructuration de la police de la Fédération s'est poursuivie. UN ٦ - واستمرت إعادة تشكيل الشرطة في الاتحاد.
    la restructuration de la police de la Fédération dans le reste des cantons devrait s'achever officiellement d'ici à la fin septembre. UN ومن المتوقع أن تستكمل عملية إعادة تشكيل الشرطة الاتحادية رسميا في الكانتونات المتبقية بحلول نهاية أيلول/سبتمبر.
    7. Les efforts se sont poursuivis en vue de parvenir à un accord sur la restructuration de la police avec les autorités de la Republika Srpska. UN ٧ - ويستمر بذل الجهود للتوصل إلى اتفاق بشأن إعادة تشكيل الشرطة مع السلطات في جمهورية صربسكا.
    6. Dans la Fédération, la restructuration de la police a continué de progresser au même rythme. UN ٦ - وقد احتفظت عملية إعادة تشكيل الشرطة في الاتحاد بمعدل تقدمها.
    La police d'EULEX, qui suit de près la restructuration de la police du Kosovo, a régulièrement tenu des réunions avec les commissaires et les hauts responsables de la Police du Kosovo. UN وكانت بعثة الاتحاد الأوروبي تراقب عن كثب عملية إعادة تشكيل الشرطة في كوسوفو، وعقدت اجتماعات منتظمة مع جميع قادة مراكز شرطة كوسوفو، وإدارتها العليا.
    Il comprendra des délais révisés pour les points relatifs à la restructuration de la police sur la base du processus désormais élargi. UN وستتضمن الخطة المواعيد المنقحة لتنفيذ بنود إعادة تشكيل الشرطة استنادا إلى عملية إعادة تشكيلها التي تم التوسع فيها حاليا.
    la restructuration de la police se donne pour but de rationaliser les effectifs, l'organigramme et les ressources des forces de police, pour les porter aux normes internationales et pour modifier leur composition ethnique, de façon qu'elles reflètent mieux les caractéristiques de la société qu'elles servent. UN 10 - ترمي إعادة تشكيل الشرطة إلى ترشيد حجم قوات الشرطة وهيكلها ومواردها لتتماشى مع المعايير الدولية وإلى تغيير تكوينها العرقي ليمثل المجتمع الذي تخدمه على نحو أفضل.
    Ce règlement servira de modèle pour la future réglementation des salaires adoptée d'un commun accord dans le cadre du processus de restructuration de la police. UN وسيشكل هذا نموذجا لتنظيم المرتبات في المستقبل حسب ما تمت الموافقة عليه في إطار عملية إعادة تشكيل الشرطة الجاري تنفيذها.
    Il leur demande avec insistance de mener à bien sans tarder le processus de restructuration de la police avec l'aide du Groupe international de police des Nations Unies. UN ويصر المجلس على استكمال السلطات عملية إعادة تشكيل الشرطة دون إبطاء، وذلك بمساعدة من قوة الشرطة الدولية التابعة للأمم المتحدة.
    30. Le Comité directeur engage vivement la Fédération et la Republika Srpska à achever, sans plus tarder, le processus de restructuration de la police, en étroite coordination avec la MINUBH. UN ٣٠ - يحث المكتب التوجيهي الاتحاد وجمهورية صربسكا على الانتهاء من عملية إعادة تشكيل الشرطة بصورة عاجلة، وبالتعاون الوثيق مع بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    Comme prévu dans son plan opérationnel, la Mission s'est attachée, sous l'égide du Représentant spécial de l'Union européenne, à promouvoir le processus de réorganisation, le Commissaire étant le seul membre < < international > > du Comité directeur de la Direction chargée de la réorganisation de la police. UN كما تنص على ذلك الخطة التشغيلية، عملت البعثة لتعزيز عملية إعادة التشكيل، مع قيام المفوض بدور العضو الدولي الوحيد في المجلس التوجيهي لمديرية إعادة تشكيل الشرطة تحت قيادة الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي.
    La police civile des Nations Unies, qui compte 1 060 hommes, a travaillé en liaison étroite avec le Gouvernement de transition afin de restructurer la police nationale. UN وتعاونت الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة تعاونا وثيقا مع الحكومة الانتقالية الوطنية في ليبريا في مجال إعادة تشكيل الشرطة الوطنية.
    Réunions officielles bimestrielles et réunions informelles bihebdomadaires avec la Police nationale haïtienne (à la direction générale et dans les régions), sur l'état d'avancement de la restructuration et de la réforme de la police UN عقد اجتماعات رسمية كل شهرين واجتماعات غير رسمية مرتين في الأسبوع مع الشرطة الوطنية الهايتية في المقر وعلى صعيد الأقاليم بشأن حالة إعادة تشكيل الشرطة الوطنية الهايتية وإصلاحها
    reconstitution de la police nationale timoraise et transfert des responsabilités UN إعادة تشكيل الشرطة الوطنية وتسليم المسئوليات
    reconstitution totale de la Police nationale du Timor-Leste UN إعادة تشكيل الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more