Sur cette base, et compte tenu de la réévaluation des coûts à laquelle il faudrait procéder dans le cadre du premier rapport sur l'exécution du budget-programme, on estimait qu'il faudrait disposer de ressources supplémentaires d'un montant total de 760 000 dollars pour l'ensemble de l'exercice biennal. | UN | وعلى هذا اﻷساس، ومع مراعاة ممارسة إعادة تقدير التكلفة التي سوف تتم في سياق تقرير اﻷداء اﻷول، قدر أن اﻷمر يقتضي تخصيص موارد إضافية قيمتها اﻹجمالية ٠٠٠ ٧٦٠ دولار لفترة السنتين بأكملها. |
Les variations résultant de la réévaluation des coûts se montent à des augmentations de 10 900 dollars concernant les coûts salariaux et de 20 100 pour l'inflation, qui sont compensées en partie par des économies de 10 100 dollars au titre des fluctuations des taux de change. | UN | وتفضي التغيرات الناشئة عن إعادة تقدير التكلفة إلى زيادة بمقدار 900 10 دولار فـي تكاليف المرتبـات و 100 20 دولار للتضخـم، تعوض عنها جزئيا وفورات قدرها 100 10 نتيجة لتقلبات أسعار الصرف. |
Il faut espérer que ces recommandations seront présentées sans retard inutile; le montant des ressources approuvées dépendra évidemment de la réévaluation des coûts dont le budget doit faire l'objet. | UN | وأعرب عن اﻷمل بألا يحدث أي تأخير لا لزوم له في تقديم تلك التوصيات؛ وقال من الواضح إن مستوى الموارد المقرر سيتوقف على عملية إعادة تقدير التكلفة التي يجب أن تخضع لها الميزانية. |
Par conséquent, parmi les paramètres d'actualisation des coûts définis pour chaque lieu d'affectation, seuls les taux de change et l'inflation sont pris en compte. | UN | ولذا، يتضح من بارامترات إعادة تقدير التكاليف المحددة لكل مركز من مراكز العمل أن سعر الصرف ومعدل التضخم ليسا سوى عاملين من عوامل إعادة تقدير التكلفة المنطبقة على موارد الباب 22. |
Ressources nécessaires (avant actualisation des coûts) : 8 549 300 dollars | UN | الاحتياجات من الموارد (قبل إعادة تقدير التكلفة) 300 549 8 دولار |
Ressources nécessaires (avant réévaluation des coûts) : 598 200 dollars | UN | الاحتياجات من الموارد (قبل فرق إعادة تقدير التكلفة): 200 598 دولار |
Ressources nécessaires (avant réévaluation des coûts) : 1 515 000 dollars | UN | الاحتياجات من الموارد (قبل فرق إعادة تقدير التكلفة): 000 515 1 دولار |
Ressources nécessaires (avant réévaluation des coûts) : 1 279 000 dollars | UN | الاحتياجات من الموارد (قبل فرق إعادة تقدير التكلفة): 000 279 1 دولار |
Ressources nécessaires (avant réévaluation des coûts) : 7 641 800 dollars | UN | الاحتياجات من الموارد (قبل فرق إعادة تقدير التكلفة): 800 641 7 دولار |
Ressources nécessaires (avant réévaluation des coûts) : 44 978 700 dollars | UN | الاحتياجات من الموارد (قبل إعادة تقدير التكلفة): 700 978 44 دولار |
IV.36 Dans les tableaux 11A.4 et 11A.5, un montant de 818 300 dollars (avant réévaluation des coûts) est prévu pour les organes directeurs. | UN | رابعا - ٣٦ وفيما يتعلق بأجهزة تقرير السياسات، أشير في الجدولين ١١ ألف - ٤ و ١١ ألف - ٥ إلى مبلغ ٣٠٠ ٨١٨ دولار قبل إعادة تقدير التكلفة. |
Au tableau 12.4, un montant de 1 281 800 dollars, avant réévaluation des coûts, est demandé au titre des organes directeurs pour le Conseil d’administration du PNUE et, au tableau 13.4, un montant de 1 073 900 dollars, avant réévaluation, est demandé pour la Commission des établissements humains. | UN | ويبيﱢن الجدول ١٢-٤ تحت هيئات تقرير السياسة، اعتمادا قدره ٨٠٠ ٢٨١ ١ دولار قبل إعادة تقدير التكلفة لمجلس إدارة برنامج البيئة، ويبيﱢن الجدول ١٣-٤ مبلغا يقدر ﺑ ٩٠٠ ٠٧٣ ١ دولار قبل إعادة تقدير التكلفة للجنة المستوطنات البشرية. |
2. La Cinquième Commission pourra prendre note de cette réévaluation des coûts et modifier en conséquence le montant des crédits révisés pour l’exercice biennal 1998-1999, dont l’ouverture doit être recommandée à l’Assemblée générale. | UN | ٢ - وقد تود اللجنة الخامسة أن تشير إلى إعادة تقدير التكلفة هذه وأن تورد التعديلات ذات الصلة في الاعتماد المنقح لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ الذي ستوصي به الجمعية العامة. |
Il souhaiterait avoir une explication du sens de l'expression «réévaluation des coûts». | UN | ورجا تقديم إيضاح لمعنى " إعادة تقدير التكلفة " . |
Ce montant sera ajusté, conformément au projet d'accord, à un certain taux d'indice; sur cette base, le projet de budget-programme pour 1998-1999 sera établi en tenant compte des fluctuations des taux de change applicables dans le processus de réévaluation des coûts. | UN | وسيعدل هذا الرقم، وفقا للاتفاق، عند معدل معين للمعامل؛ وبناء على ذلك، سيحسب المبلغ المسقط لميزانية الفترة ١٩٩٨ - ١٩٩٩، مع مراعاة تقلبات أسعار الصرف المنطبقة في عملية إعادة تقدير التكلفة. |
5. Les prévisions révisées font ensuite intervenir les modifications des hypothèses budgétaires ou réévaluation des coûts. | UN | ٥ - واستطرد قائلا إن مجموعة التقديرات المنقحة التالية تستند إلى تفاوتات في افتراضات الميزانية، أو إلى إعادة تقدير التكلفة. |
Ressources nécessaires (avant actualisation des coûts) : 1 764 700 dollars | UN | الاحتياجات من الموارد (قبل إعادة تقدير التكلفة): 700 764 1 دولار |
Ressources nécessaires (avant actualisation des coûts) : 2 327 000 dollars | UN | الاحتياجات من الموارد (قبل إعادة تقدير التكلفة): 000 327 2 دولار |
Ressources nécessaires (avant actualisation des coûts) : 2 530 400 dollars | UN | الاحتياطيات من الموارد (قبل إعادة تقدير التكلفة): 400 530 2 دولار |
Ressources nécessaires (avant actualisation des coûts) : 7 033 200 dollars | UN | الاحتياجات من الموارد (قبل إعادة تقدير التكلفة) 200 033 7 دولار |
La délégation des États-Unis ne serait pas en mesure d'appuyer des additions au budget qui ne seraient pas compensées par des réductions correspondantes,des économies identifiées ou des fonds disponibles du fait de réévaluations de coûts favorables. | UN | وأضاف أن وفده لا يستطيع دعم أي إضافات للميزانية لا تعادلها تخفيضات تكميلية، أو وفورات محددة أو أموال يتم توفيرها عن طريق إعادة تقدير التكلفة على نحو مفيد. |