ii) Informations concernant l'incidence de la réorganisation du Bureau sur ses travaux; | UN | ' 2` معلومات متعلقة بتأثير إعادة تنظيم مكتب خدمات الرقابة الداخلية على أعماله؛ |
ii) Informations concernant l'incidence de la réorganisation du Bureau sur ses travaux; | UN | ' 2` معلومات متعلقة بتأثير إعادة تنظيم مكتب خدمات الرقابة الداخلية على أعماله؛ |
ii) Informations concernant l'incidence de la réorganisation du Bureau sur ses travaux; | UN | ' 2` معلومات متعلقة بتأثير إعادة تنظيم مكتب خدمات الرقابة الداخلية على أعماله؛ |
La Directrice général adjointe a ajouté que l'UNICEF était en train de consolider les relations entre les différents domaines d'intervention et les activités du Plan stratégique à moyen terme et de réorganiser le Bureau de la recherche pour qu'il joue un plus grand rôle dans l'échange des connaissances. | UN | 383 - وأضافت نائبة المدير التنفيذي أن اليونيسيف تعمل على تقوية الروابط بين مختلف مجالات التركيز والأنشطة المضطَلَع بها في إطار الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل وأنها بصدد إعادة تنظيم مكتب البحوث بحيث يتمكن من الاضطلاع بدور أكبر على مستوى تبادل المعارف. |
39. Dans le cadre de la restructuration du Haut—Commissariat aux droits de l'homme (HCDH), un réseau d'information intégrée sur les droits de l'homme a été mis en place en tant que pièce maîtresse de la stratégie de gestion de l'information du Haut—Commissariat pour les années à venir. | UN | ٩٣- وفي اطار إعادة تنظيم مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان، أنشئت شبكة متكاملة للمعلومات المتعلقة بحقوق اﻹنسان كجزء أساسي من استراتيجية المفوضة السامية بشأن إدارة المعلومات في السنوات المقبلة. |
réorganisation du Bureau d'enquête fédéral [Federal Bureau | UN | إعادة تنظيم مكتب التحقيقات الاتحادي |
ii) Informations concernant l'incidence de la réorganisation du Bureau sur ses travaux; | UN | ' 2` ومعلومات متعلقة بتأثير إعادة تنظيم مكتب خدمات الرقابة الداخلية على أعماله؛ |
la réorganisation du Bureau des politiques de développement | UN | إعادة تنظيم مكتب السياسات الإنمائية |
la réorganisation du Bureau du Conseiller juridique en cinq groupes a pour buts : | UN | 49 - والغرض من إعادة تنظيم مكتب المستشار القانوني بتقسيمه إلى خمس وحدات هو تحقيق الأهداف التالية: |
Il s'agit aussi de s'assurer que le Bureau servira les intérêts de l'ensemble de la MINUK. la réorganisation du Bureau du Conseiller juridique en cinq groupes a pour buts : | UN | 34 - والغرض من إعادة تنظيم مكتب المستشار القانوني بتقسيمه إلى خمس وحدات هو تحقيق الأهداف التالية: |
la réorganisation du Bureau du procureur sous la direction du nouveau Procureur adjoint a entraîné une amélioration du fonctionnement et de nouvelles inculpations; l'établissement des rapports financiers du Greffe, la gestion de la trésorerie, le recrutement et la gestion du personnel et la gestion d'ensemble se sont améliorés, des locaux additionnels ont été mis en service ou sont en construction. | UN | وذكر أن إعادة تنظيم مكتب المدعي العام تحت إشراف نائبه الجديد قد أدت إلى تحسين العمليات وإصدار لوائح اتهام جديدة؛ كما طرأ تحسن على اﻹبلاغ المالي لقلم السجل وتدبير السيولة النقدية وإدارة التوظيف وشؤون الموظفين وعلى اﻹدارة بشكل عام؛ كما أضيفت مرافق جديدة منها ما يعمل فعلا ومنها ما زال قيد اﻹنشاء. |
Parmi les mesures visant à améliorer leurs conditions de travail et leurs salaires figure la réorganisation du Bureau de l'emploi du Ministère du travail, entreprise dans le but de faciliter les activités de formation et la révision des directives salariales. | UN | وتشمل استراتيجيات النظر في ظروف عمل المرأة وأجورها إعادة تنظيم مكتب الاستخدام التابع لوزارة العمل من أجل تيسير التدريب ومراجعة المبادئ التوجيهية الخاصة باﻷجور. |
Le 5 juin 2006, le Congrès a approuvé la réorganisation du Bureau d'enquête fédéral [Federal Bureau of Investigation (FBI)]. | UN | في 5 حزيران/يونيه 2006، أقر الكونغرس إعادة تنظيم مكتب التحقيقات الاتحادي. |
2. Demande de rapport concernant l'impact sur les bénéficiaires de la réorganisation du Bureau pour les Amériques. | UN | 2- طلب تقرير عن أثر إعادة تنظيم مكتب الأمريكتين في المستفيدين. |
vi) Dans le cadre de la réorganisation du Bureau du Procureur, l'Équipe chargée de la transition, l'Équipe de recherche et le personnel des bureaux de liaison ont été placés sous l'autorité directe du Procureur, assisté du Procureur adjoint. | UN | ' 6` وشملت عملية إعادة تنظيم مكتب المدعي العام وضع فريق الانتقال وفريق التعقب وعمليات المكتب الميداني تحت الإشراف المباشر للمدعي العام بمساعدة نائب المدعي العام. |
Il est donc proposé de réorganiser le Bureau du Chef de cabinet, et de reclasser le poste de chef de cabinet à D-2 par le biais d'un transfert, dans la mesure où son titulaire se chargera de fonctions de conseil, d'appui et de contrôle qui relevaient jusqu'alors du Bureau du Représentant spécial adjoint principal. | UN | ويقترح بالتالي إعادة تنظيم مكتب رئيس الديوان، ورفع رتبة وظيفة رئيس الديوان لتصبح من الرتبة مد-2 (عن طريق النقل)، من أجل الاضطلاع بمهام تقديم المشورة والدعم والرقابة التي كان مكتب النائب الرئيسي للممثل الخاص مكلفا بها. |
Alors que la mise en œuvre de la stratégie globale d'appui aux missions et des projets Umoja et IPSAS entre dans une étape décisive, il est proposé de réorganiser le Bureau du Secrétaire général adjoint ainsi que celui du Sous-Secrétaire général afin de renforcer la capacité du Département de diriger toutes les activités d'appui aux missions sur les plans stratégique et opérationnel. | UN | 191 - مع دخول تنفيذ كل من استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي ونظام أوموجا والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في مرحلة حاسمة، يقترح إعادة تنظيم مكتب وكيل الأمين العام ومكتب الأمين العام المساعد من أجل تعزيز قدرة الإدارة على أخذ زمام المبادرة على الصعيدين الاستراتيجي والتنفيذي في جميع أنشطة مكتب الدعم الميداني. |
141. Un représentant autochtone du Canada s'est déclaré préoccupé par la restructuration du Haut—Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et de ses répercussions sur le secrétariat du Groupe de travail sur les populations autochtones. | UN | ١٤١- وأعرب ممثل للسكان اﻷصليين من كندا عن قلقه إزاء إعادة تنظيم مكتب المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان وما ترتب على ذلك من آثار على أمانة الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين. |
À sa demande, le Comité consultatif a été informé que les redéploiements proposés étaient la conséquence de la restructuration du Bureau de la gestion des ressources humaines et, en particulier, d'une initiative visant à regrouper tout le personnel travaillant sur les questions relatives aux technologies de l'information et des communications au sein d'une seule unité administrative. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية، بناء على استفسار منها، بأن الوظائف المقترح نقلها نتجت عن إعادة تنظيم مكتب إدارة الموارد البشرية، وأنها تعكس بصفة خاصة جهودا ترمي إلى ضم جميع الموظفين العاملين في مجال المسائل المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في وحدة تنظيمية واحدة. |