"إعادة هيكلة إدارة عمليات" - Translation from Arabic to French

    • la restructuration du Département des opérations
        
    • la réorganisation du Département des opérations
        
    • de restructuration du Département des opérations
        
    • restructuration des opérations
        
    • à restructurer le Département des opérations
        
    • restructurer le Département des opérations de
        
    • la restructuration du Département des opération
        
    :: Rapport sur l'évaluation des résultats de la restructuration du Département des opérations du maintien de la paix. UN :: تقرير عن تقييم نتائج إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام.
    Le Ghana salue des mesures telles que la restructuration du Département des opérations de maintien de la paix et la création du Département de l'appui aux missions. UN وغانا ترحب بالمبادرات من قبيل إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام وإنشاء إدارة الخدمات الميدانية.
    L'Ukraine souhaiterait plus de transparence dans la restructuration du Département des opérations de maintien de la paix, y compris plus de consultations avec les États Membres. UN وأوكرانيا ترحب بزيادة الشفافية في إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام، بما في ذلك زيادة المشاورات مع الدول الأطراف.
    Dans sa résolution 61/279, l'Assemblée générale a approuvé la réorganisation du Département des opérations de maintien de la paix et la création du Département de l'appui aux missions. UN أقرت الجمعية العامة في قرارها 61/279 إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام وإنشاء إدارة الدعم الميداني.
    Compte tenu du projet de restructuration du Département des opérations de maintien de la paix, il a été décidé de remettre à plus tard la présentation de la nouvelle configuration proposée pour le compte d'appui. UN وفي ضوء اقتراح إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام، تقرر إرجاء تقديم نموذج جديد.
    Au cœur de ces réformes se trouve la restructuration du Département des opérations de maintien de la paix, qui s'accompagne de l'établissement du Département de l'appui aux missions. UN وتأتي في صلب تلك الإصلاحات إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام، بما في ذلك إنشاء إدارة الدعم الميداني.
    Prolongations de contrat; le résultat plus élevé que prévu s'explique par la restructuration du Département des opérations de maintien de la paix et la création du Département de l'appui aux missions. UN تمديد عقود وتعزى زيادة الناتج إلى إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام وإنشاء إدارة الدعم الميداني.
    Nous sommes heureux de voir que la restructuration du Département des opérations de maintien de la paix est en bonne voie, comme le montre la mise sur pied de l'unité de réserve, l'expansion des ressources mises à la disposition de l'unité de formation et l'établissement d'un Centre de coordination. UN ويسرنا أن نرى تحقق بداية طيبة في عملية إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام، بما في ذلك إنشاء وحدة ﻹدارة الترتيبات الاحتياطية، وتوسيع نطاق الموارد المتاحة لوحدة التدريب، وإنشاء مركز للعمليات.
    À la suite de la restructuration du Département des opérations de maintien de la paix et de la création du Département de l'appui aux missions, la validité de cet objectif s'est trouvée confirmée, et les équipes sont devenues le mécanisme intégrateur principal entre les deux départements, à l'appui des missions. UN وأثبتت إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام وإنشاء إدارة الدعم الميداني صحة هذا الهدف، وغدت الأفرقة آلية التكامل الرئيسية بين الإدارتين في مجال دعم البعثات.
    12. Le Comité consultatif a été informé que la restructuration du Département des opérations de maintien et du Département de l'appui aux missions était presque terminée. UN 12 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني قد أُكملت بصورة أساسية.
    À cet égard, elle s'étonne que, trois ans après la restructuration du Département des opérations de maintien et la création du Département de l'appui aux missions, les propositions concernant ces deux entités aient été sensiblement remaniées. UN ومما يثير الدهشة، في هذا الصدد، أنه بعد ثلاث سنوات من إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام وإنشاء إدارة الدعم الميداني، أدخلت تعديلات قليلة جدا على هاتين الإدارتين.
    Il l'y a informée de l'état d'avancement de la restructuration du Département des opérations de maintien de la paix, notamment la mise en place du Département de l'appui aux missions, et des incidences des premières mesures prises. UN وأحاط الأمين العام في ذلك التقرير الجمعية العامة علما بالتقدم المحرز في إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام، بما في ذلك إنشاء إدارة الدعم الميداني، وتأثير الإنجازات الأولية.
    Le présent rapport expose l'état d'avancement de la restructuration du Département des opérations de maintien de la paix et de la mise en place du Département de l'appui aux missions, ainsi que les incidences de ces premières mesures. UN ويستعرض هذا التقرير التقدم المحرز في إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام، بما في ذلك إنشاء إدارة الدعم الميداني وأثر الإنجازات الأولية.
    II. Circonstances entourant la restructuration du Département des opérations de maintien de la paix UN ثانيا - سياق إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام
    De nouvelles avancées seront obtenues à mesure que les personnes sélectionnées pour occuper les nouveaux postes approuvés dans le cadre de la restructuration du Département des opérations de maintien de la paix et de l'établissement du Département de l'appui aux missions prendront leurs fonctions. UN ويتوقع إحراز مزيد من التقدم بشغل الموظفين المختارين المناصبَ الجديدة الموافق عليها في إطار إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام وإنشاء إدارة الدعم الميداني، وباضطلاعهم بمهامهم.
    Le rapport examine les progrès réalisés en ce qui concerne la restructuration du Département des opérations de maintien de la paix, notamment la création du Département de l'appui aux missions, l'impact initial de la restructuration et les difficultés futures. UN ويستعرض التقرير التقدم المحرز في عملية إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام، بما في ذلك إنشاء إدارة الدعم الميداني، والأثر الأولي لعملية الهيكلة وتحديات المستقبل.
    En ce soixantième anniversaire des opérations de maintien de la paix des Nations Unies, la restructuration du Département des opérations de maintien de la paix a été menée à bien avec succès et plusieurs documents essentiels de doctrine ont été parachevés, y compris la doctrine fondamentale. UN وفي هذه السنة التي توافق الذكرى السنوية الستين لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام أنجزت بنجاح عملية إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام، ووضع عدد من وثائق المبادئ الأساسية في صيغته النهائية، بما فيها وثيقة المبدأ الأساسي.
    Le Comité spécial prend note en s'en félicitant qu'une proposition détaillée relative au renforcement des capacités en matière d'état de droit sera présentée au Secrétaire général dans le rapport d'ensemble sur la réorganisation du Département des opérations de maintien de la paix demandée par l'Assemblée générale. UN وتلاحظ اللجنة الخاصة مع الارتياح اعتزام الأمين العام تقديم اقتراح مفصل لإنشاء قدرة تكفل سيادة القانون في التقرير الشامل عن إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام الذي طلبته الجمعية العامة.
    Cependant, compte tenu du projet de restructuration du Département des opérations de maintien de la paix, il a été décidé de remettre à plus tard la présentation des propositions de reconfiguration du compte d'appui établies d'après les résultats de cette analyse. UN غير أنه في ضوء اقتراح إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام، تقرر إرجاء تقديم نموذج جديد لحساب الدعم استنادا إلى هذا التحليل.
    restructuration des opérations de maintien de la paix - gestion insuffisante de l'obtention d'avantages UN إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام - قصور الإدارة عن تحقيق الفوائد
    Il salue les efforts du Secrétaire général visant à restructurer le Département des opérations de maintien de la paix, mais, étant donné les faiblesses actuelles, les États membres, le Conseil de sécurité et le Secrétariat doivent travailler plus étroitement de concert. UN ورحب بجهود الأمين العامة من أجل إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام، ولكنه، بالنظر إلى أوجه القصور الحالية، يرى من الضروري أن يعمل مجلس الأمن والأمانة العامة معا بصورة أوثق.
    Nous sommes également d'avis qu'il est souhaitable d'évaluer et de prendre des décisions sur les incidences financières de la restructuration du Département des opération de maintien de la paix ainsi que de la création du Bureau des affaires de désarmement dans le cadre de la structure globale du Secrétariat. UN ونرى أيضاً أنه من الملائم النظر والبت في الآثار المالية المترتبة على إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام وإنشاء مكتب شؤون نزع السلاح في إطار الهيكل العام للأمانة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more