Le Comité a reclassé cet élément parmi les paiements consentis ou secours accordés à des tiers. | UN | وأعاد الفريق تصنيف هذه المطالبة كمدفوعات أو إعانات مقدمة للغير. |
Le Comité a reclassé la demande de réparation correspondante en paiements consentis ou secours accordés à des tiers. | UN | وأعاد الفريق تصنيف المطالبة المتصلة بتقديم الدعم للموظفين كمطالبة عن مدفوعات أو إعانات مقدمة للغير. |
Le Comité a reclassé les pertes liées aux contrats dans la catégorie < < paiements consentis ou secours accordés à des tiers > > aux fins du présent rapport. | UN | وقد أعاد الفريق تصنيف عنصر الخسائر المتصلة بعقود بصفتها مدفوعات أو إعانات مقدمة للغير لأغراض هذا التقرير. |
Paiements consentis ou secours accordés à des tiers | UN | مدفوعات أو إعانات مقدمة إلى الغيـر الفائدة |
subventions à la construction | UN | إعانات مقدمة لبناء المساكن للأفراد |
122. La recommandation du Comité concernant les réclamations pour pertes liées à des paiements consentis ou des secours accordés à des tiers est récapitulée à l'annexe II. | UN | 122- وترد توصيات الفريق بشأن المطالبات التي تتصل بمدفوعات أو إعانات مقدمة لآخرين في المرفق الثاني. |
166. Alpha n'a fourni aucune information ni pièce justificative à l'appui de sa demande concernant les paiements ou secours accordés à des tiers. | UN | 166- ولم توفر ألفا أي معلومات أو وثائق إثباتاً لمطالبتها بالتعويض عن مدفوعات إعانات مقدمة للغير. |
Elle demande à être indemnisée d'un montant de US$ 825 394 au titre des pertes liées à des contrats, de la perte de biens corporels, de paiements consentis ou de secours accordés à des tiers, de pertes financières, de dépenses liées à l'atténuation de dommages, des frais d'établissement de sa réclamation et des intérêts. | UN | وهي تلتمس مبلغ 394 825 دولارا أمريكيا تعويضا عن خسائر تعاقدية، وخسارة ممتلكات مادية، ومدفوعات أو إعانات مقدمة للغير، وخسائر مالية ونفقات لتخفيف الخسائر، وتكاليف إعداد المطالبة، والفوائد. |
356. Corderoy demande une indemnité de £ 14 079 au titre de paiements consentis ou de secours accordés à des tiers. | UN | 356- تطلب Corderoy تعويضا بمبلغ قدره 079 14 جنيها يتصل بمدفوعات أو إعانات مقدمة للغير. |
266. Toshiba réclame une indemnité de US$ 48 930 pour des paiements consentis ou des secours accordés à des tiers. | UN | 266- تطلب توشيبا تعويضاً بمبلغ 930 48 دولاراً عن مدفوعات أو إعانات مقدمة للغير. |
86. China National demande une indemnité d'un montant de USD 7 616 366 pour paiements consentis ou secours accordés à des tiers. | UN | 86- تطالب الوطنية الصينية بتعويض قدره 366 616 7 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن مدفوعات أو إعانات مقدمة للغير. |
209. China State demande une indemnité de USD 6 022 873 pour paiements consentis ou secours accordés à des tiers. | UN | 209- تلتمس الشركة مبلغ 873 022 6 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة تعويضاً عن مدفوعات أو إعانات مقدمة للغير. |
Aux fins du présent rapport, le Comité a reclassé les pertes de biens productifs de revenus dans la catégorie de perte de biens corporels et les autres pertes dans celle des paiements consentis ou secours accordés à des tiers. | UN | ولأغراض هذا التقرير, أعاد الفريق تصنيف المطالبة عن خسائر الممتلكات المدرة للدخل ضمن بند الخسائر في الممتلكات الملموسة، والمطالبة عن الخسائر الأخرى بأنها مدفوعات أو إعانات مقدمة للغير. |
582. Arvind demande une indemnité d'un montant de USD 18 578 au titre de paiements consentis ou de secours accordés à des tiers. | UN | 582- تلتمس شركة آرفيند تعويضاً بمبلغ قدره 578 18 دولاراً لقاء مدفوعات أو إعانات مقدمة للغير. |
679. Bhagheeratha demande une indemnité d'un montant de USD 61 424 au titre de paiements consentis ou de secours accordés à des tiers. | UN | 679- تلتمس شركة بهاغيراتا تعويضاً بمبلغ قدره 424 61 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن مدفوعات أو إعانات مقدمة للغير. |
748. Engineering Projects demande une indemnité d'un montant de USD 105 148 au titre des paiements consentis ou secours accordés à des tiers. | UN | 748- تطالب شركة المشاريع الهندسية بتعويض قدره 148 105 دولاراً عن مدفوعات أو إعانات مقدمة للغير. |
765. Le Comité recommande d'accorder une indemnité d'un montant de USD 12 995 pour paiements consentis ou secours accordés à des tiers. | UN | 765- يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 995 12 دولاراً عن مدفوعات أو إعانات مقدمة للغير. |
Il a en conséquence pris en considération le montant de USD 304 909 au titre de pertes liées à des contrats, de perte de biens corporels, de paiements consentis ou de secours accordés à des tiers, de pertes financières et d'autres pertes, comme suit: | UN | ولذلك نظر الفريق في مبلغ 909 304 دولارات عن خسائر في العقود، وخسائر في ممتلكات المادية، ومدفوعات أو إعانات مقدمة للغير، وخسائر مالية، وخسائر أخرى على النحو التالي: |
Un système commercial et financier qui soit ouvert et fondé sur des normes prévisibles et non discriminatoires est indispensable, notamment concernant l'agriculture - sans protectionnisme ni subventions à la production et à l'exportation. | UN | 35 - وأضاف قائلا إن وجود نظام مالي وتجاري منفتح ضروري، وذلك بالاستناد إلى معايير لا تمييزية يمكن التنبؤ بها، بما فيها ما يتعلق بالزراعة - بدون وجود أي نزعة حمائية أو إعانات مقدمة للإنتاج والصادرات. |
Ces fonds couvrent principalement les dépenses de programme et les activités menées par le Mécanisme (recherches, séminaires, formation, services d'experts, publications) ainsi que les subventions qu'il verse aux organisations féminines, aux institutions universitaires et autres organisations pour leurs projets et activités d'intérêt. | UN | وتشمل ميزانيته بصفة رئيسية تكاليف البرامج والأنشطة التي يضطلع بها الجهاز الوطني لحقوق المرأة (أبحاث وحلقات دراسية وتدريب ومشورة خبراء ومنشورات) فضلاً عن إعانات مقدمة إلى المشاريع والأنشطة ذات الصلة التي تضطلع بها المنظمات النسائية والمؤسسات الأكاديمية ومنظمات أخرى. |
Ces paiements constituent des indemnités versées ou des aides apportées à des tiers au sens du paragraphe 36 de la décision 7, et sont donc en principe indemnisables. | UN | وتعتــبر هذه المدفوعات بمثابة مدفوعات أو إعانات مقدمة للغير بالمعنى المنصوص عليه في الفقرة 36 من المقرر 7، فتكون بناء عليه، قابلة للتعويض. |