"إعتادت" - Translation from Arabic to French

    • Ma
        
    • disait
        
    • avait l'habitude
        
    • faisait
        
    • habituée
        
    Ma mère disait que les meilleures relations ont un jardinier et une fleur. Open Subtitles إعتادت أمي ان تقول أن افضل العلاقات تتضمنُ مُزراعاً وزهرة
    Et heureusement, toutes les choses que Ma copine utilisés pour faire peut être pris en charge avec Ma main droite. Open Subtitles و شكرا للسماء، جميع الأشياء التي إعتادت صديقتي القيام بها يُمكن تولّي أمرها بيدي اليُمنى
    Sara me disait qu'en fait je me souciais de vous autres. Open Subtitles سارهـ إعتادت أن تقول لــي أنني في الواقع أهتم لأمر إناسك
    Et elle avait l'habitude de laver ses cheveux dans le lavabo quand il ne pouvait plus le faire lui-même. Open Subtitles وأنها إعتادت على غسل شعره في الحوض عندما لم يستطع من غسله بنفسة بعد الآن
    Ma grand-mère avait l'habitude de mettre des pièces dans son mouchoir, les plier dans une bande de caoutchouc... Open Subtitles جدتي إعتادت على وضع قلادة داخل منديل تقوم بطيّها وتصنع منها رباطة مطاطية
    Quand elle était petite, elle faisait des petits bruits en jouant avec. Open Subtitles عندما كانت صغيرة، إعتادت إصدار تلك الضوضاء وهي تلعب بهم
    Pour être honnête, Ma femme n'est pas venue pour l'argent non plus, même si elle s'est habituée vraiment très rapidement. Open Subtitles للأمانة، لم تنشأ زوجتي في عائلة ميسورة الحال أيضاً على الرغم من إنها إعتادت على ذلك بسرعة شديدة
    Ma maman me chantait cette chanson, quand je n'arrivais pas à dormir pour que je ne réfléchisse pas trop, mais je ne me souviens pas des paroles. Open Subtitles إعتادت أمي أن تغني لي تلك الأغنيه عندما أعجز عن النوم حتى لا أفكر بالأشياء كثيرا ولكني لا أتذكر الكلمات
    Ma femme avait l'habitude de me traiter de sombre imbécile. Open Subtitles إعتادت زوجتي منادتي بالأبله الغبي طوال الوقت
    Quand j'étais enfant, Ma nourrice me le récitait. Open Subtitles عندما كنت طفل صغير جدتى إعتادت أن تقرأها لى
    Ma grand-mére nous disait de rentrer avant la nuit, sinon on serait enlevés... Open Subtitles نعم، أتذكر أن جدتنا إعتادت أن تحذرنا من التأخر بالخارج ليلاً حتى لا تختطفنا..
    Elle disait toujours qu'elle était spontanée, mais en fait elle était juste insouciante. Open Subtitles لقد إعتادت القول بأنها كانت عفويه لكنها كانت فعلاً متهوره
    C'est ce qu'elle disait après la naissance de notre fils. Open Subtitles هذا ما إعتادت أن تقولهُ عندما ولدَ إبني
    Le KGB avait l'habitude d'attirer les américains avec des filles sexys qui étaient en fait des espionnes russes. Open Subtitles الإستخبارات السوفييتيّة إعتادت أن تُغري الأمريكيين بنِساءٍ مثيرات يتّضح أنهنّ جاسوساتٍ روسيّيات.
    Ma famille avait l'habitude de faire beaucoup de route. Open Subtitles نعم , إعتادت عائلتي القيام بالكثير من الرحلات
    Parce qu'on m'a dit que cette salope faisait des gargarismes le matin. Open Subtitles فأنا سمعت أن تلك العاهرة إعتادت علي الغرغرة كل صباح.
    Ma mère me le faisait quand j'avais peur, je crois. Open Subtitles إعتادت أمى أن تفعله معى عندما كنت أشعر بالخوف ، أعتقد ذلك
    Elle me faisait des cookies et me laissait dormir sur ses genoux. Open Subtitles لقد إعتادت أن تخبز لي الكعكات، وتدعني أغفو على حجرها.
    Mais la dernière s'était habituée à lui, Dieu merci. Open Subtitles أظن أن الأخيرة قد إعتادت عليه حمداً للرب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more