"إعتقدتَ" - Translation from Arabic to French

    • pensiez
        
    • pensé
        
    • cru
        
    • croyais
        
    • croyiez
        
    • Tu pensais
        
    Je sais que vous pensiez trouver le bonheur avec Rob. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّك إعتقدتَ أنت تَجِدُ سعادتَكَ مَع روب.
    Vous pensiez qu'elle couchait avec un autre flic ? Open Subtitles هل إعتقدتَ أنّها كانت تعاشر شرطيّاً آخر ؟
    Sans mentionner, votre retour pour finir le travail quand vous pensiez qu'il avait survécu. Open Subtitles دون الحاجةِ لذكر عودتكَ للموقع لإنهاء ما قمتَ به عندما إعتقدتَ أنَّه قد نجى
    Vous avez pensé d'abord à sa maladie. Open Subtitles قُلتَ في باديء الأمر إعتقدتَ هو كَانَ حول المرضِ.
    T'avais déjà pensé qu'un jour on verrait ça ? Open Subtitles هَلْ إعتقدتَ أبداً بأنّنا نَعِيشُ لرُؤيته؟
    Quand j'ai dit lit ... vous avez cru que je voulais dire lit . Open Subtitles عندما قُلتُ سريراً إعتقدتَ بأنّني عَنيتُ سريراً
    Je croyais que vous pensiez que cela signifiait davantage. Open Subtitles أنا قُلِقتُ بأنّك إعتقدتَ هو أكثر مِنْ أَنَّهُ كَانَ.
    Vous me croyiez dans ma résidence secondaire ? Open Subtitles الذي، إعتقدتَ بأنّني تَحرّكتُ إلى الضواحي؟
    Non, c'était exactement aussi long que ce que Tu pensais. Open Subtitles لا، لقد أخذ وقتـاً طويلاً بالضبط كما إعتقدتَ.
    Vous pensiez que j'étais trop jeune pour me rappeler d'elle, mais la seule chose que l'on oublie jamais, c'est le visage de sa mère. Open Subtitles إعتقدتَ بأنني كنت ُجِد صغيرعلى تذكرها, لكن شيء واحد لا يمكنك أن تنساه هو وجه والدتك.
    Alors vous pensiez gagner du temps en arrachant vos pansements ? Open Subtitles لذا إعتقدتَ بأنّك هَلْ تَجْعلُ ذبابةُ وقتِ بالتَمزيق خارج بروزكِ؟
    Parce que vous pensiez qu'il taquinait cette fille ? Open Subtitles لأن إعتقدتَ بأنّه كَانَ يعاكس هذه البنتِ؟
    Vous pensiez que j'acceptais vos rendez-vous pour finir au lit? Open Subtitles إعتقدتَ بأنّني إستمررتُ بالإجتِماع بك لأن أردتُ أَنْ أُصبحَ وَضعتُ؟
    Pourquoi vous avez dit à Salvatore que vous pensiez que les Tangs étaient derrière le massacre du barbier? Open Subtitles الذي أخبرتَ سالفاتور بأنّك إعتقدتَ الملقط كَانتْ وراء مذبحة دكانَ الحلاق؟
    Donc, vous pensiez que l'étui était un raccourci pour inspirer la musique ? Open Subtitles إداً إعتقدتَ أن العلبة كانت تُعطيكَ الإلهام الموسيقي
    Pas vraiment un rigolo Et vous avez pensé qu'il n'apprécierait pas cet argent. Open Subtitles لذا إعتقدتَ انهُ لن يتمتع بكل تلك الملايين؟
    N'avez-vous jamais pensé, je sais pas, que son boulot est important pour elle, et que vous deviez être plus compréhensif ? Open Subtitles إعتقدتَ أبداً، أنا لا أَعْرفُ، لَرُبَّمَا شغل زوجتكَ مهمُ إليها، أَو أنت يَجِبُ أَنْ تَكُونَ أكثر بعض الشيء فَهْم؟
    Tu as vraiment cru pouvoir t'échapper après ce que tu as fais ici ? Open Subtitles هل إعتقدتَ حقاً بأنهُ من المُمكن أن تهرُب بعد ما فعلتهُ هُناك ؟
    T'as vraiment cru que t'allais me récupérer comme ça ? Open Subtitles إعتقدتَ حقاً بأنه يُمكِنك أَن تعيدني لك؟
    Tu croyais qu'elle te sacrifierait tout ? Open Subtitles إعتقدتَ بأنّها تُسلّمُهو كُلّها واعُودُ غرباً مَعك؟
    Tu avais bu, tu croyais que tu couchais avec moi. Open Subtitles نت كُنْتَ تَشْربُ، وأنت إعتقدتَ أنت كُنْتَ تمارس الحب معي
    Vous croyiez que je plaisantais ? Open Subtitles إعتقدتَ بأنّني هَلْ كَانَ التَنكيت؟ لِماذا؟
    Tu pensais pouvoir installer ton stand ici ? Open Subtitles أنت فقط إعتقدتَ بأنّك هَلْ يَضِعُ الجناحُ هنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more