"إعتقدنا" - Translation from Arabic to French

    • pensait
        
    • pensions
        
    • croyait
        
    • pensé
        
    • pensons
        
    • cru
        
    On pensait que c'était une exécution de gang, - mais non. Open Subtitles إعتقدنا أن عملية إعدام لعصابة، لكنّها لم تكن كذلك.
    On pensait que c'était fini, jusqu'a ce que Cooley soit tué. Open Subtitles إعتقدنا أن تلك كانت نهاية حتى أصبح كولي ميتا
    Donc nous pensions que c'était le seul moyen de les relâcher. Open Subtitles لذا إعتقدنا أن هذه هي الطريقة الوحيدة لفتح الأبواب
    Nous pensions que le Dr Silas était un cas isolé. Open Subtitles و لكننا إعتقدنا أن الدكتور سيلاس حالة فردية
    En perdre un de plus dans un endroit qu'on croyait sûr est difficile à vivre. Open Subtitles لنفقد واحد آخر منا في مكان إعتقدنا أنه ملاذ لنا، هذا صعب
    On a pensé que vous pourriez avoir besoin d'un regard neuf sur l'enquête Mark Wyman. Open Subtitles نحن نقوم بالعمل على قضية سهلة لقد إعتقدنا أنك قد تُقدر بعض العيون النضرة
    On le pensait aussi, mais on a un mauvais pressentiment. Open Subtitles إعتقدنا ذلك أيضا, ولكن لدينا شعور سيء حياله
    Leur dispute pourrait signifier la fin du binôme, comme on le pensait. Open Subtitles إن وقع بينهم جدال،هذا يعني أن علاقتهم بدأت تتهاوى، بالظبط مثلما إعتقدنا.
    On pensait que ce serait bien de se mêler aux gens. Open Subtitles إعتقدنا أنه من الأفضل أن نتجول بين الشعب.
    Car on pensait qu'il était si fou qu'il serait mort si on l'avait viré. Open Subtitles لأننا جميعاً إعتقدنا بأنه مجنون و سيموت إذا قمنا بطرده
    Une chose était drôle, après qu'il a brûlé, et que les flammes avaient disparu, on pensait qu'il était mort. Open Subtitles والجزءُ المضحكُـ هو أنَّهُ بعد أن تم حرقه وإنطفئت النيران إعتقدنا أنَّهُ ميتٌ
    Ouais, on pensait qu'on avait besoin de lui ici. Open Subtitles نعم، إعتقدنا أنّه سيكون أفضل جلبه إلى هُنا.
    Nous pensions pouvoir conquérir la mort, mais nous avons découvert que la mort nous a conquis. Open Subtitles إعتقدنا أننا غزونا الموت لكننا وجدنا أن الموت هو من قام بغزونا
    Nous pensions que vous ne seriez pas de retour avant longtemps. Open Subtitles إعتقدنا أنكما ستتأخران في القدوم إلى هنا
    Mon père et moi pensions à une fugue parce qu'il avait pris un sac à dos avec des vêtements... Open Subtitles إعتقدنا بأنهُ هرب من المنزل لأنه أخذ حقيبته مع بعض الملابس
    On croyait que tu allais mourir, mais tu t'en es sorti. Open Subtitles إعتقدنا أنّكم ستلقون حدفكم، لكنّكم لم تفعلوا
    Je me suis assise près des amis de l'espace hier, et ils ne sont pas aussi nerds qu'on croyait. Open Subtitles جلست بجوار مُحبي الفضاء بالأمس وهم ليسوا خُرقاء بقدر ما إعتقدنا
    On croyait avoir notre homme. Open Subtitles لقد إعتقدنا أننا قبضنا على الرجل الذي فعلها
    Mon frère était un patient ici, et nous avons pensé que ce serait sympa d'avoir ses dossiers dentaires. Open Subtitles أخى إعتاد أن يتعالج هنا و إعتقدنا إنه سيكون من الرائع أن نحصل على تقارير أسنانه
    - Pendant le divorce, on a pensé que c'était mieux pour lui. Open Subtitles ــ أثناء عمليّة الطلاق إعتقدنا أنّه أفضل حل بالنّسبة له
    Nous pensons avec un sac plastique sur sa tête peut-être. Open Subtitles لذا إعتقدنا أنّه إستخدم كيساً بلاستيكياً على رأسه
    Nous avons cru qu'il était le seul moyen de récupérer l'humanité que nous avait perdu. Open Subtitles لقد إعتقدنا أنها الطريقة الوحيدة لإستعادة البشرية التي فقدناها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more