"إعتني" - Translation from Arabic to French

    • Prends soin de
        
    • Fais attention
        
    • Prenez soin de
        
    • Occupe-toi de
        
    • Veille sur
        
    • occupes de
        
    • soin de toi
        
    • Prend soin de
        
    • Prenez soin d'
        
    • Faites attention à
        
    Prends soin de ta femme, et de l'enfant qu'elle porte. Open Subtitles إعتني بنفسك وبزوجتك العزيزة وبالطفل الذي في بطنها
    Prends soin de tes fils, tourne la page. - C'est fini. Open Subtitles إعتني بأولادكِ عليكِ أن تتجاوزي الأمر, لأنه قد إنتهى
    Fais attention à toi à Denver. C'est bourré de pervers. Open Subtitles إعتني بنفسك عندما تصلي إلى دينفر هناك العديد من المنحرفين هناك
    OK, Fais attention à toi. Open Subtitles حسناً, إعتني بنفسك, حسناً؟
    Prenez soin de votre mère. Ça va aller, ma puce. Open Subtitles هاى ، إعتني في والدتك لابأس بذلك ياعزيزتي..
    Occupe-toi de lui, assure-toi qu'il ne fasse rien de stupide. Open Subtitles لذا إعتني به, حسنًا؟ احرص على أن لا يقوم بأي أمرٍ غبي
    Veille sur ça pour moi, tu veux ? Open Subtitles إعتني بهذا من أجلي ، أيمكن هذا؟
    tu t'occupes de ton frère. Open Subtitles أذهبا للعب بالخلف, إعتني بأخيك.
    Prends soin de ta maman, et aide-la quand le bébé arrivera. Open Subtitles إعتني جيدا بأمك و ساعدها عندما تلد الرضيع.
    Prends soin de toi l'ami. Open Subtitles إعتني بنفسك يا صديقي
    Bien, Prends soin de toi. Open Subtitles حسنا , إعتني بنفسكٍ
    Del, je dois y aller. Fais attention, d'accord ? Open Subtitles علىَ الذهاب , إعتني بنفسكِ , حسنا ؟
    Trick...Fais attention à lui, Bo. Open Subtitles تريك إعتني به بو
    Fais attention à toi. Open Subtitles شكراً لك إعتني بنفسك
    - Prenez soin de ces gens, d'accord ? Open Subtitles لقد ساعدنا بشكل قليل إعتني بهؤلاء الناس , حسناً ؟
    Si vous devenez riche avec ce truc, Prenez soin de ma famille. Open Subtitles لو أصبحت غنياً من هذا، إعتني بعائلتي فحسب
    Allez, Prenez soin de vous. Donnez moi de vos nouvelles. Open Subtitles حسناً، إعتني بنفسك لا تتركني قلقاً
    Occupe-toi de ça. Tout va bien. Open Subtitles إعتني بذلك الأمر، لا بأس، كل الأمور على ما يرام
    Occupe-toi de lui. Je vais voir la fille. Open Subtitles إعتني بهِ, وسأذهبُ للبحثِ عنِ الفتاة
    Les opossums, avec moi. Manny, Veille sur Ellie en nous attendant. Open Subtitles بوسوم) تعال معي) ماني) إعتني بـ (إلي) حتى نعود)
    Tu t'occupes de ça, je vais, euh, gérer la situation à l'intérieur. Open Subtitles أنتِ إعتني بذلك، سأتولى الوضع بالداخل
    Prends soin d'elle et elle prendra soin de toi. Écoutez, m'dame, Je ne veux faire de mal à personne. Open Subtitles إعتني بها وهي بدورها ستعتني بكِ أنا لا أريد أن أؤدي أحد ، يمكنكم الخروج
    Prend soin de toi, Dad. Open Subtitles إعتني بنفسك يا أبي
    Prenez soin d'eux, je dois retourner à ma voiture et à mon frère. Open Subtitles -كلا, كلا, إعتني بهما عليّ العودة لسيارتي و لأخي
    Vous êtes un mec bien. Faites attention à vous. Open Subtitles أنتَ رجلٌ صالحٌ يا (بروك)، إعتني بنفسكِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more