"إعجابها" - Translation from Arabic to French

    • impressionner
        
    • salué
        
    • son admiration pour
        
    • admiration à
        
    • dit admiratif
        
    • impressionné par
        
    • impressionnée par
        
    • été impressionnée
        
    • agissait judicieusement
        
    • favorablement impressionnés
        
    • leur admiration pour
        
    Je m'en fous si c'était un rencard que vous essayez d'impressionner. Open Subtitles . أي شخص ذكرت له ذلك لا يهمني إن كانت فتاة تحاول إثارة إعجابها
    Je pourrais l'impressionner avec ma cuisine chinoise. Open Subtitles يمكنني أن أثير إعجابها .من خلال طبخي الصيني
    Je fais tout ce que je peux pour l'impressionner, parce que franchement, je rajeunis pas. Open Subtitles أنا أحاول كل شيء لإثارة إعجابها لأنني بصراحة لا أصبح أصغر
    40. La Chine a salué le Plan national pour le bien-vivre, l'action de lutte contre la pauvreté et l'augmentation des dépenses sociales. UN 40- وأعربت الصين عن إعجابها بالخطة الوطنية للعيش الرغيد وبالحد من الفقر وزيادة الإنفاق الاجتماعي.
    Elle a dit son admiration pour la politique chinoise en matière d'identité ethnique, et a estimé qu'elle pourrait apprendre de la solution chinoise. UN وأعربت عن إعجابها بسياسة الصين بشأن مسائل الهوية العرقية ورأت أن بإمكانها أن تتعلم من الصيغة الصينية.
    J'ai tout gâché parce que j'essayais de l'impressionner. Open Subtitles كلا, أنا أخفقت لأني كنت أحاول ان أثير إعجابها
    Ce n'était pas un grand tombeur et il voulait l'impressionner. Open Subtitles لم يكن بارعاً مع السيدات وكان يحاول إثارة إعجابها
    J'essaye de l'impressionner, vous pouvez m'aider ? Open Subtitles أنا أحاول أن أثير إعجابها حقاً لذا هل يمكنك مساعدتى قليلاً ؟
    Non, cette--cette fille a probablement une douzaine d'abruti de la Ivy League qui sont entrain de jeter leurs frics pour essayer de l'impressionner. Open Subtitles كلا، فتلك الفتاة محاطة بعشرات الطلاب الجامعيين المغفلين الذين يبّذرون حسابات توفيرهم لإثارة إعجابها.
    Il veut l'impressionner, mais il essaye d'économiser sur sa propre nourriture. Open Subtitles يريد أن يثير إعجابها ولكن يحاول أن يقتصد اقتصاد غذائه من الممكن أنه ليس جائعا
    Il veut l'impressionner, mais il essaye d'économiser sur sa propre nourriture. Open Subtitles يريد أن يثير إعجابها ولكن يحاول أن يقتصد اقتصاد غذائه من الممكن أنه ليس جائعا
    Le mâle est doué pour le chant, mais il devra faire plus que battre des cils pour impressionner la femelle. Open Subtitles الذكر عِنْدَهُ مجموعة جيدة مِنْ الرئتينِ لَكنَّه يَجِبُ أَنْ يَعمَلُ أكثر مِنْ تصفيق جفونَه، إذا اراد إثارة إعجابها
    23. Le Danemark a salué les activités de l'Agence pour l'inclusion sociale en faveur de l'intégration des minorités nationales. UN 23- وأعربت الدانمرك عن إعجابها بأنشطة وكالة الدمج الاجتماعي فيما يتصل بدمج الأقليات الوطنية.
    Enfin, Mme Evatt tient à faire part de son admiration pour le travail des organisations non gouvernementales en Inde et pour l'action de la Commission nationale des droits de l'homme. UN وأخيراً أصرت السيدة إيفات على إبداء إعجابها بالعمل الذي تقوم به المنظمات غير الحكومية في الهند وبالنشاط الذي تقوم به اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان.
    Elle souhaite également redire sa profonde admiration à l'égard des militaires et des aviateurs allemands, qui ont fait la preuve de leurs hautes qualités professionnelles, aussi réputées que précieuses. UN كما تود اللجنة أن تكرر اﻹعراب عن بالغ إعجابها العميق بأفراد الجيش والسلاح الجوي اﻷلماني، الذين أثبتوا ما عرفوا به من كفاءة فنية كانت محل التقدير البالغ.
    48. Le Qatar s'est dit admiratif de l'engagement de la Tunisie, notant qu'elle avait ratifié la plupart des principaux instruments relatifs aux droits de l'homme et qu'elle s'efforçait de mettre en œuvre ces instruments. UN 48- وأعربت قطر عن إعجابها بالتزام تونس ملاحِظةً أن تونس قد صدقت على معظم الصكوك الأساسية المتعلقة بحقوق الإنسان وأنها تعمل جاهدةً على تنفيذ تلك الالتزامات.
    Il s'est déclaré impressionné par les travaux des diverses commissions mises en place. UN وأعربت عن إعجابها بالعمل الذي تقوم به مختلف اللجان المنشأة.
    Elle se dit impressionnée par la participation des femmes à la population active, l'élimination pour ainsi dire complète de l'analphabétisme et la campagne pour l'élimination de la pauvreté. UN وقد أثار إعجابها مشاركة المرأة في القوى العاملة، والمحو شبه الكامل للأمية، وحملة القضاء على الفقر.
    Elle a également été impressionnée par l'accès des femmes aux études supérieures malgré la réduction des dépenses publiques résultant des programmes d'ajustement structurel. UN وعبرت أيضا عن إعجابها بوصول المرأة إلى مستويات التعليم الجامعي في جامايكا، بالرغم من الحد من النفقات في المجال الاجتماعي الذي نجم عن برنامج التكيف الهيكلي.
    Le Comité a estimé que la Cour agissait judicieusement en s'attachant à adopter des méthodes de travail à la fois efficaces et souples. UN 12 - وأبدت اللجنة إعجابها بما تبذله المحكمة من جهود لتحديد سبل تتسم بالكفاءة والمرونة لتسيير عملها.
    Il a vivement invité les pays qui avaient été favorablement impressionnés par les efforts du PNUD à fournir une assistance financière. UN وحث البلدان التي حازت جهود برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على إعجابها على أن تمد يد المساعدة عن طريق تقديم مساعدة مالية.
    Les délégations ont remercié l'Administrateur et lui ont exprimé leur admiration pour son action à la tête du Programme en ces temps difficiles. UN 10 - وأعربت الوفود عن شكرها لمدير البرنامج وعن إعجابها به وبالجهد الشاق الذي قام به في قيادة المنظمة في ظروف صعبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more