L'objet de sa création est d'améliorer l'établissement des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention. | UN | والغرض منه هو تحسين عملية إعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول من الاتفاقية. |
Sachant que la mise en commun de l'expérience acquise aux niveaux national, sousrégional et régional est importante pour améliorer l'établissement des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I, | UN | وإذ يسلم أيضاً بأن تبادل الخبرات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية عامل هام في عملية تحسين إعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، |
1. Le Groupe consultatif d'experts des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention (Parties non visées à l'annexe I) a pour but d'améliorer l'établissement des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I. | UN | 1- هدف فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية هو تحسين عملية إعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول. |
Il a reconnu que le Groupe avait notablement contribué à l'amélioration du processus d'établissement des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I en fournissant des conseils et un appui techniques au titre de son programme de travail pour la période considérée. | UN | وأقرت بأن مساهمة الفريق كانت كبيرة في تحسين عملية إعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول من خلال تقديم المشورة والدعم التقنيين في إطار برنامج عمل الفريق للفترة من 2003 إلى 2007. |
Status of the preparation of national communications from Parties not included in Annex I to the Convention. | UN | حالة إعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية. |
d) D'examiner les activités et programmes mis en œuvre pour faciliter et appuyer l'établissement des communications nationales par les Parties non visées à l'annexe I, en vue de recenser les lacunes et de formuler des recommandations pour mieux coordonner ces activités et programmes de façon à améliorer l'établissement des communications nationales; | UN | (د) استعراض الأنشطة والبرامج القائمة لتيسير ودعم إعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بغية تحديد الفجوات وتقديم توصيات لتحسين تنسيق هذه الأنشطة والبرامج من أجل تحسين إعداد البلاغات الوطنية؛ |
Status of preparation of national communications from Parties not included in Annex I to the Convention. | UN | حالة إعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية. |
42. Le SBI s'est félicité de l'achèvement du cinquième cycle de reconstitution des ressources du FEM et a pris note des modifications apportées au financement de l'élaboration des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I. | UN | 42- ورحبت الهيئة الفرعية بإتمام الفترة الخامسة لتجديد موارد مرفق البيئة العالمية، وأحاطت علماً بالتغييرات التي أجريت فيما يتعلق بتمويل عملية إعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول. |
Rapport de l'atelier consacré à des échanges de vues sur les éléments susceptibles d'être pris en considération lors d'une future révision des Directives pour l'établissement des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention, compte tenu des difficultés que les Parties non visées à l'annexe I ont rencontrées pour élaborer leurs communications nationales les plus récentes | UN | تقرير حلقة العمل المنظمة لتبادل الآراء حول العناصر التي يمكن النظر فيها في إطار تنقيح مقبل للمبادئ التوجيهية المعمول بها في إطار الاتفاقية من أجل إعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، مراعاةً للصعوبات التي تواجهها تلك الأطراف في إعداد أحدث بلاغاتها الوطنية |
Additif. Rapport de l'atelier consacré à des échanges de vues sur les éléments susceptibles d'être pris en considération lors d'une future révision des Directives pour l'établissement des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention, compte tenu des difficultés que les Parties non visées à l'annexe I ont rencontrées pour élaborer leurs communications nationales les plus récentes | UN | تقرير حلقة العمل المنظمة لتبادل الآراء حول العناصر التي يمكن النظر فيها في إطار تنقيح مقبل للمبادئ التوجيهية المعمول بها في إطار الاتفاقية من أجل إعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، مراعاةً للصعوبات التي تواجهها تلك الأطراف في إعداد أحدث بلاغاتها الوطنية |
5. Le SBI voudra peutêtre prendre note des informations figurant dans le présent document en vue d'améliorer l'établissement des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I. | UN | 5- قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة بغية تقديم التوجيه لتيسير إعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول. |
5. L'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI) voudra peutêtre prendre note des informations présentées dans ce document en vue d'améliorer l'établissement des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I. | UN | 5- قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تحاط علماً بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة بغرض تحسين عملية إعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول. |
i) l'établissement des communications nationales des Parties visées à l'annexe I de la Convention, première partie: directives UNFCCC pour la notification des inventaires annuels; | UN | `1` إعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، الجزء الأول: المبادئ التوجيهية للإبلاغ في إطار اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ فيما يتعلق بقوائم الجرد السنوية؛ |
Il rassemble en outre des informations sur les activités et programmes existants, notamment sur les sources de financement et d'assistance technique bilatérales, régionales et multilatérales, en vue de faciliter et d'appuyer l'établissement des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I. | UN | ويعمل الفريق كذلك على تجميع معلومات عن الأنشطة والبرامج الجارية، بما يشمل مصادر المساعدة المالية والتقنية الثنائية والإقليمية والمتعددة الأطراف، من أجل تيسير ودعم إعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول. |
Il a aussi estimé qu'il était nécessaire de compléter la liste en y ajoutant des informations concernant les sources bilatérales, régionales et multilatérales d'assistance financière, en vue de faciliter et d'appuyer l'établissement des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I, afin de s'acquitter pleinement du mandat. | UN | ورأى الفريق أن ثمة حاجة إلى تكميل القائمة بإضافة معلومات عن مصادر المساعدة المالية الثنائية والإقليمية والمتعددة الأطراف الرامية إلى تيسير ودعم إعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، بغية تنفيذ ولايته على النحو الكامل. |
Prenant note avec une grande satisfaction du rôle de premier plan que le Groupe consultatif d'experts des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention a joué en améliorant le processus d'établissement des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I, | UN | وإذ يعترف مع الارتياح الكبير بالدور الممتاز الذي اضطلع به فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية في تحسين عملية إعداد البلاغات الوطنية المقدمة من هذه الأطراف، |
1. Par la décision 5/CP.15, la Conférence des Parties a reconstitué le Groupe consultatif d'experts des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention (le Groupe consultatif d'experts) pour la période 2010-2012, afin d'améliorer le processus d'établissement des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention (Parties non visées à l'annexe I). | UN | 1- أعاد مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 5/م أ-15، تشكيل فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية للفترة 2010-2012 قصد تحسين عملية إعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية. |
Dans la décision 19/CP.19, la Conférence des Parties a reconnu que le Groupe consultatif d'experts avait notablement contribué à améliorer le processus d'établissement des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I en fournissant des conseils et un appui techniques et a prolongé son mandat pour une période de cinq ans allant de 2014 à 2018. | UN | ١٤- وأقر مؤتمر الأطراف، بموجب المقرر 19/م أ-19، بأن فريق الخبراء الاستشاري ساهم مساهمة كبيرة في تحسين عملية إعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول من خلال تقديم المشورة والدعم التقنيين، ومدّد ولايته لمدة خمس سنوات للفترة من عام 2014 إلى عام 2018. |
Status of the preparation of national communications from Parties not included in Annex I to the Convention. | UN | حالة إعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية. |
Status of the preparation of national communications from Parties not included in Annex I to the Convention | UN | حالة إعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية |
d) Examiner les activités et programmes mis en œuvre pour faciliter et appuyer l'établissement des communications nationales par les Parties non visées à l'annexe I, en vue de recenser les lacunes et de formuler des recommandations pour mieux coordonner ces activités et programmes de façon à améliorer l'établissement des communications nationales; | UN | (د) استعراض الأنشطة والبرامج القائمة لتيسير ودعم إعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بغية تحديد الفجوات وتقديم توصيات لتحسين تنسيق هذه الأنشطة والبرامج من أجل تحسين إعداد البلاغات الوطنية؛ |
d) D'examiner les activités et programmes mis en œuvre pour faciliter et appuyer l'établissement des communications nationales par les Parties non visées à l'annexe I, en vue de recenser les lacunes et de formuler des recommandations pour mieux coordonner ces activités et programmes de façon à améliorer l'établissement des communications nationales; | UN | (د) استعراض الأنشطة والبرامج القائمة لتيسير ودعم إعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بغية تحديد الثغرات وتقديم التوصيات لزيادة تنسيق هذه الأنشطة والبرامج من أجل تعزيز إعداد البلاغات الوطنية؛ |
FCCC/SBI/1998/INF.3/Add.1 State of preparation of national communications from non—Annex I Parties | UN | FCCC/SBI/1998/INF.3/Add.1 حالة إعداد البلاغات الوطنية المقدمة من اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول |
44. Le SBI a pris note des informations communiquées par le secrétariat du FEM au sujet de l'appui financier apporté par celui-ci à l'élaboration des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I. | UN | 44- أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالمعلومات التي قدمتها أمانة مرفق البيئة العالمية عن الدعم المالي الذي يقدمه المرفق من أجل إعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية(). |