D'établir des états financiers conformes aux normes, y compris les notes y afférentes | UN | إعداد بيانات مالية تمتثل للمعايير، بما في ذلك عمليات الإفصاح عن الملاحظات |
∙ établir des états financiers pour les sociétés de personnes, succursales, coentreprises et entreprises | UN | ● إعداد بيانات مالية للشراكات والفروع والمشاريع المشتركة وفرادى الشركات |
Pour établir des états financiers conformes à ces normes à partir des anciens systèmes, et notamment du Système intégré de gestion, il faudrait mettre en place des solutions provisoires, qui induiraient des dépenses. | UN | ويتطلب إعداد بيانات مالية ممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام من خلال النظم القديمة، بما في ذلك نظام المعلومات الإدارية المتكامل، حلولا بديلة تترتب عنها بعض التكاليف. |
Ces opérations ont néanmoins permis d'atteindre l'objectif consistant à initier les fonctionnaires à l'établissement d'états financiers conformes aux normes et à mettre en place des modalités d'essai et de validation des changements à apporter aux systèmes et processus. | UN | غير أن العملية التجريبية حققت هدفين، هما تزويد الموظفين بالتمارين اللازمة في إعداد بيانات مالية ممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية، وبعملية لاختبار التغييرات المدخلة على النظم والإجراءات وإقرارها. |
Néanmoins, l'Office doit encore être attentif à la nécessité de faire mieux comprendre à son personnel les exigences liées à l'établissement d'états financiers qui soient conformes aux Normes comptables internationales pour le secteur public (normes IPSAS), par exemple, en lui donnant une formation complémentaire. | UN | غير أنه لا يزال يتعيّن على الأونروا أن تعزز فهم موظفيها لمتطلبات إعداد بيانات مالية ممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وذلك، على سبيل المثال، عن طريق تزويدهم بمزيد من التدريب. |
Les huit entités des Nations Unies citées ci-dessus sont parvenues à produire des états financiers pour 2012 conformes aux Normes comptables internationales pour le secteur public, qui ont reçu du Comité des commissaires aux comptes des opinions d'audit non modifiées. | UN | وفي عام 2012، نجحت الكيانات الثمانية المذكورة أعلاه في إعداد بيانات مالية تمتثل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وتلقت آراء بشأن مراجعة الحسابات غير مشفوعة بتحفظات من مجلس مراجعي الحسابات. |
Les sociétés allemandes ont elles commencé d'établir des états financiers fondés sur les normes comptables internationales dès le début des années 90. | UN | وشرعت الشركات الألمانية في إعداد بيانات مالية تستند إلى معايير المحاسبة الدولية منذ بداية عقد التسعينات من القرن الماضي. |
iv) Les normes IPSAS prescrivent d'établir des états financiers annuels; à compter de l'année financière 2014, des états financiers conformes à ces normes seront établis et vérifiés tous les ans. | UN | ' 4` وتقتضي المعايير المحاسبية الدولية إعداد بيانات مالية سنوية؛ وبدءا من السنة المالية 2014، ستُعدُّ البيانات المالية طبقا للمعايير المحاسبية الدولية وتُراجع سنويا. |
Il nous incombe d'établir des états financiers qui présentent fidèlement les activités du HCR et de vous communiquer des informations exactes. | UN | 1 - إننا نتحمل المسؤولية عن إعداد بيانات مالية تعرض بصورة صحيحة أنشطة المنظمة، وعن تقديم عروض دقيقة لكم. |
Il nous incombe d'établir des états financiers qui présentent fidèlement les activités du HCR et de vous communiquer des informations exactes. | UN | 1 - إننا نتحمل المسؤولية عن إعداد بيانات مالية تعرض بصورة صحيحة أنشطة المنظمة، وعن تقديم عروض دقيقة لكم. |
1. Nous nous devons d'établir des états financiers qui reflètent fidèlement les activités de l'organisation et de vous communiquer des informations exactes. | UN | 1 - إننا نتحمل المسؤولية عن إعداد بيانات مالية تعرض بصورة صحيحة أنشطة المنظمة، وعن تقديم عروض دقيقة لكم. |
1. Nous nous devons d'établir des états financiers qui retracent fidèlement les activités de l'organisation, et de vous communiquer des indications exactes. | UN | 1- إننا نتحمل المسؤولية عن إعداد بيانات مالية تعرض بصورة صحيحة أنشطة المنظمة، وعن الإدلاء بتصريحات دقيقة لكم. |
1. Nous nous devons d'établir des états financiers qui reflètent fidèlement les activités de l'organisation et de vous communiquer des informations exactes. | UN | 1 - إننا نتحمل المسؤولية عن إعداد بيانات مالية تعرض بصورة صحيحة أنشطة المنظمة، وعن تقديم عروض دقيقة لكم. |
Les normes IPSAS prévoient l'établissement d'états financiers annuels. Dès l'année financière 2014, les états financiers seront établis et vérifiés sur une base annuelle, conformément aux normes IPSAS. | UN | وتتطلب المعايير المحاسبية الدولية إعداد بيانات مالية سنوية؛ وبدءا من السنة المالية 2014، ستُعدُّ البيانات المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية وتُراجع سنويا. |
l'établissement d'états financiers intermédiaires peut permettre de mieux répartir la charge de travail tout au long de l'année, allégeant ainsi la tâche en fin d'année, et de repérer plus tôt les erreurs comptables. | UN | وقد يساعد إعداد بيانات مالية مؤقتة على توزيع كمية العمل على مدى السنة بشكل أكثر توازنا، مما يخفف العبء في نهاية السنة وييسر التعرف المبكر على الأخطاء في سجلات المحاسبة. |
Les normes IPSAS exigent l'établissement d'états financiers annuels; à compter de l'année financière 2014, des états financiers conformes aux normes IPSAS seront donc établis et vérifiés chaque année. | UN | وتقتضي المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام إعداد بيانات مالية سنوية؛ وابتداء من السنة المالية 2014، ستُعد البيانات المالية وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتُراجع سنويا. |
:: produire des états financiers à blanc à l'aide de données comptables réelles pour vérification par le Comité le 30 septembre 2012 au plus tard; | UN | :: إعداد بيانات مالية تجريبية تتضمن بيانات محاسبية حقيقية جاهزة لمراجعتها حسابياً من قبل المجلس في موعد لا يتجاوز 30 أيلول/سبتمبر 2012؛ |
Par ailleurs, le passage aux normes IPSAS nécessitera d'établir les états financiers sur une base annuelle, alors que les normes comptables du système des Nations Unies prévoyaient d'en établir tous les deux ans. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيستلزم اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام إعداد بيانات مالية سنوية مقارنة بالبيانات المالية السابقة التي كانت تعد لفترة سنتين وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة. |
Une entreprise qui établit ses rapports financiers sur la base de ce genre de normes peut éviter les coûts additionnels d'émission et de transaction qu'elle assumerait si elle devait présenter des états financiers répondant à toutes sortes de régimes comptables. | UN | ذلك أنه يمكن لكيان يعد تقاريره المالية استنادا إلى معايير من ذلك القبيل تفادي تكاليف الإصدار والمعاملات الإضافية التي قد يتكبدها جراء إعداد بيانات مالية تمتثل لمجموعة متنوعة من نظم المحاسبة. |
ONU-Habitat et l'Office des Nations Unies à Nairobi (ONUN) ont achevé fin juillet 2014 l'important travail qu'ils ont effectué sur les soldes d'ouverture, à temps pour permettre l'établissement des états financiers à blanc en août 2014. | UN | ٥٣٣ - وأُنجز العمل المكثف بشأن الأرصدة الافتتاحية الذي قام به كل من موئل الأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي بحلول نهاية تموز/يوليه 2014، في وقت يتيح إعداد بيانات مالية تجريبية في آب/أغسطس 2014. |
a) Les sociétés cotées à la JSE sont tenues d'établir leurs états financiers conformément aux IFRS, et les sociétés non cotées sont autorisées à le faire; | UN | (أ) يجب على الشركات المسجلة في بورصة جوهانسبرغ إعداد بيانات مالية وفق معايير الإبلاغ المالي الدولية ويجوز للشركات غير المسجلة أن تفعل ذلك. |
Le Comité a confirmé que les systèmes de l'UNU étaient prêts et possédaient les fonctions nécessaires à la production d'états financiers selon les principes de la comptabilité d'exercice pour 2014. | UN | ويؤكد المجلس أن نُظم جامعة الأمم المتحدة جاهزة ولديها خاصية إعداد بيانات مالية على أساس الاستحقاق لعام 2014. |
On a fait de grandes avancées dans le processus d'établissement d'états financiers conformes aux normes IPSAS pour l'année 2012 au sein des fonds et programmes où ces normes sont devenues opérationnelles le 1er janvier de cette année. | UN | 28 - أحرز تقدم كبير نحو إعداد بيانات مالية تمتثل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في عام 2012 بالنسبة للصناديق والبرامج التي بدأت تنفيذ المعايير في 1 كانون الثاني/يناير 2012. |
Des états financiers distincts doivent-t-ils être établis conformément à la totalité des IFRS? | UN | هل يتعين إعداد بيانات مالية مستقلة بالنص الكامل للمعايير الدولية للإبلاغ المالي؟ |
L'élaboration des états financiers types bénéficiera de l'établissement des soldes d'ouverture à utiliser pour la première année d'application des normes IPSAS. | UN | 80 -ستُدعم عملية إعداد بيانات مالية نموذجية بعملية أخرى تهدف إلى إنشاء أرصدة افتتاحية للأصول والخصوم والاحتياطيات للسنة الأولى من التنفيذ. |