"إعداد جدول الأعمال" - Translation from Arabic to French

    • Etablissement de l'ordre du jour
        
    • établissement de l'ordre du jour
        
    • établir l'ordre du jour
        
    • le présent ordre du jour
        
    • élaboration de l'ordre du jour
        
    Etablissement de l'ordre du jour provisoire UN إعداد جدول الأعمال المؤقت
    Etablissement de l'ordre du jour provisoire UN إعداد جدول الأعمال المؤقت
    À la date de l'établissement de l'ordre du jour annoté, le Président de la Commission et l'un des vice—présidents (en l'occurrence la personne qui doit être désignée par le Groupe asiatique) n'avaient pas encore été élus. UN ولكن وقت إعداد جدول الأعمال المشروح لم يكن قد تم بعد انتخاب رئيس اللجنة ونائب واحد له من المجموعة الآسيوية.
    Le Président donne des instructions pour l'établissement de l'ordre du jour de chaque session, après avoir consulté les autres membres du Comité. UN 23 - يوجه الرئيس عملية إعداد جدول الأعمال المؤقت لكل دورة بعد التشاور مع أعضاء اللجنة الآخرين.
    Le Secrétaire général a publié sous la cote A/62/66/Add.2 un rapport destiné à aider le Groupe de travail à établir l'ordre du jour de cette réunion. UN وقد أعد الأمين العام تقريرا للمساعدة في إعداد جدول الأعمال (A/62/66/Add.2).
    Ces dispositions, en sus des dispositions pertinentes d'autres décisions de la Conférence des Parties, en particulier les décisions 3/COP.8, 12/COP.9 et 13/COP.9, ont été prises en compte en vue d'établir l'ordre du jour provisoire faisant l'objet du présent document. UN 10- ولدى إعداد جدول الأعمال المؤقت المدرج في هذه الوثيقة، وُضعت في الحسبان هذه الأحكام، بالإضافة إلى أحكام ذات صلة واردة في مقررات أخرى لمؤتمر الأطراف، ولا سيما المقررات 3/م أ-8، و12/م أ-9، و13/م أ-9.
    Au moment où le présent ordre du jour annoté a été établi, le Bureau n'avait pas encore pris de décision sur l'offre de l'Indonésie. UN وفي وقت إعداد جدول الأعمال المشروح، لم يكن المكتب قد اتخذ قراراً بعد بشأن العرض المقدم من إندونيسيا.
    Etablissement de l'ordre du jour provisoire UN إعداد جدول الأعمال المؤقت
    Etablissement de l'ordre du jour provisoire UN إعداد جدول الأعمال المؤقت
    Etablissement de l'ordre du jour provisoire UN إعداد جدول الأعمال المؤقت
    Etablissement de l'ordre du jour provisoire UN إعداد جدول الأعمال المؤقت
    Etablissement de l'ordre du jour provisoire UN إعداد جدول الأعمال المؤقت
    Etablissement de l'ordre du jour provisoire UN إعداد جدول الأعمال المؤقت
    établissement de l'ordre du jour provisoire UN إعداد جدول الأعمال المؤقت
    Les Africains devraient malgré tout ménager une plus grande place aux questions de réduction de la vulnérabilité et de gestion des risques climatiques, propres à l'Afrique, en prenant des initiatives dans l'établissement de l'ordre du jour mondial relatif à l'adaptation. UN بيد أنه لا بد للأفريقيين من أن يسلطوا الضوء بأنفسهم على المسائل الخاصة بأفريقيا والمتعلقة بخفض مواطن الضعف وإدارة المخاطر الناجمة عن المناخ، وذلك من خلال اضطلاعهم بدور ريادي في إعداد جدول الأعمال العالمي للتكيّف على نحو يخدم مصالح القارة.
    établissement de l'ordre du jour provisoire UN إعداد جدول الأعمال المؤقت
    établissement de l'ordre du jour provisoire UN إعداد جدول الأعمال المؤقت
    Le Comité spécial invite les membres de son bureau à tenir des réunions intersessions concernant les préparatifs et l'organisation de sa huitième session, notamment pour établir l'ordre du jour provisoire, qui devra être publié au moins quatre semaines avant le début de la huitième session. UN 11 - وتدعو اللجنة المخصصة أعضاء مكتبها إلى عقد اجتماعات فيما بين الدورات بشأن التحضير لدورتها الثامنة وتنظيمها، بما في ذلك إعداد جدول الأعمال المؤقت، الذي يتعين إصداره قبل انعقاد الدورة الثامنة بأربعة أسابيع على الأقل.
    2. Pour établir l'ordre du jour provisoire de la huitième session de la Conférence des Parties, le Secrétaire exécutif a tenu compte des avis exprimés par les Parties à la seizième session de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre et par les membres du Bureau de la Conférence des Parties, ainsi que des demandes des Parties. UN 2- ولدى إعداد جدول الأعمال المؤقت هذا، وضع الأمين التنفيذي في اعتباره الآراء التي أعربت عنها الأطراف خلال الدورة السادسة عشرة للهيئة الفرعية للتنفيذ، والآراء التي أعرب عنها أعضاء مكتب المؤتمر، فضلاً عن الطلبات المقدمة من الأطراف.
    Le Comité spécial invite les membres de son bureau à tenir des réunions intersessions consacrées à la préparation et l'organisation de sa septième session, notamment pour établir l'ordre du jour provisoire, qui doit être diffusé au moins quatre semaines avant le début de la septième session. UN 11 - وتدعو اللجنة أعضاء مكتبها إلى عقد اجتماعات بين الدورات بشأن التحضير لدورتها السابعة وتنظيمها، بما في ذلك إعداد جدول الأعمال المؤقت، الذي ينبغي إصداره قبل انعقاد الدورة السابعة بأربعة أسابيع على الأقل.
    Au moment où le présent ordre du jour annoté a été établi, le Bureau n'avait pas encore pris de décision sur ces réunions. UN وفي وقت إعداد جدول الأعمال المشروح، لم يكن المكتب قد اتخذ قراراً بعد بشأن هذه الاجتماعات.
    Des règles pourraient être définies pour l'élaboration de l'ordre du jour provisoire de chaque réunion, par le secrétariat, par exemple, sous la supervision du Président. UN 9- يمكن وضع قواعد لتحديد عملية إعداد جدول الأعمال المؤقت لكل اجتماع، على سبيل المثال، من جانب الأمانة بتوجيه من الرئيس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more