Le secrétariat de la Convention a été invité, en collaboration avec des organismes partenaires, à élaborer du matériel d'information adapté aux conditions spécifiques à l'Europe. | UN | وقد طُلب من أمانة الاتفاقية، إلى جانب الوكالات الشريكة، إعداد مواد إعلامية مطوعة للظروف الخاصة بأوروبا. |
En outre, en coopération avec le Département de l'information, du matériel d'information, notamment des publications et des programmes audiovisuels sur la décolonisation, sera élaboré et largement diffusé, en vue de sensibiliser davantage la communauté internationale aux problèmes de décolonisation et de mobiliser l'opinion internationale en faveur de l'élimination complète du colonialisme. | UN | وإضافة إلى ذلك، سيتم بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام، إعداد مواد إعلامية تتضمن منشورات وبرامج سمعية وبصرية بهدف تعزيز الوعي لدى المجتمع الدولي بقضايا إنهاء الاستعمار. |
En outre, en coopération avec le Département de l'information, du matériel d'information, notamment des publications et des programmes audiovisuels sur la décolonisation, sera élaboré et largement diffusé, en vue de sensibiliser davantage la communauté internationale aux problèmes de décolonisation et de mobiliser l'opinion internationale en faveur de l'élimination complète du colonialisme. | UN | وإضافة إلى ذلك، سيتم بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام، إعداد مواد إعلامية تتضمن منشورات وبرامج سمعية وبصرية بهدف تعزيز الوعي لدى المجتمع الدولي بقضايا إنهاء الاستعمار. |
Ceux de Jakarta et de Lisbonne, en particulier, ont été étroitement associés à l’établissement de matériaux d’information sur le référendum au Timor oriental et à leur traduction en bahasa indonésien, portugais et tetun. | UN | فقد أسهم مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في جاكرتا ولشبونة في إعداد مواد إعلامية عن الاستفتاء في تيمور الشرقية وترجمتها إلى البهاسية الاندونيسية والبرتغالية والتيتون. |
b) Expositions et visuels. établissement et organisation, à des fins spéciales et à l'occasion d'événements internationaux, d'expositions sur le contrôle des drogues; | UN | )ب( المعارض والمواد البصرية اﻷخرى - إعداد مواد إعلامية بصرية ومعارض تتعلق بمراقبة المخدرات ﻷغراض خاصة ومناسبات دولية؛ |
des matériels d'information (affiches, prospectus, autocollants) ont été produits et mis à la disposition de tous les tribunaux du pays. | UN | وتم إعداد مواد إعلامية مثل الملصقات الكبيرة والصغيرة والنشرات، وسوف تتاح لجميع المحاكم في البلد. |
Le Gouvernement entend également élaborer des documents d'information en vue de rendre les activités du programme mieux connues. | UN | وتعتزم الحكومة أيضا إعداد مواد إعلامية للتعريف بالأنشطة التي يقوم بها البرنامج. |
d) Encourage le HCDH et le Département de l'information à élaborer du matériel d'information facile à consulter sur le dixième anniversaire de l'adoption de la Déclaration et du Programme d'action de Durban et de diffuser largement ce matériel en ayant recours à divers moyens et structures tels que les centres d'information des Nations Unies; | UN | (د) تشجيع المفوضية السامية وإدارة شؤون الإعلام على إعداد مواد إعلامية سهلة الاستخدام بشأن الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد إعلان وبرنامج عمل ديربان ونشر هذه المواد على نطاق واسع بوسائل وهياكل مثل مراكز الأمم المتحدة للإعلام؛ |
42. Pour appliquer la stratégie, le Secrétariat a l'intention d'élaborer divers Matériaux d'information et des programmes de radio et de télévision, ainsi que d'organiser des activités médiatiques spéciales. | UN | ٤٢ - وتنوي اﻷمانة العامة، لدى تنفيذ الاستراتيجية، إعداد مواد إعلامية وبرامج إذاعية وتلفزيونية مختلفة وتنظيم أنشطة إعلامية/أنشطة توعية عامة. |
b) Que soient élaborés des Matériaux d'information appropriés dans le cadre des projets d'activités habilitantes afin de sensibiliser davantage les décideurs et les politiques. | UN | (ب) إعداد مواد إعلامية مناسبة في إطار مشاريع الأنشطة التمكينية لتوعية صانعي القرار وواضعي السياسة. |
b) Expositions et visuels. établissement et organisation, à des fins spéciales et à l'occasion d'événements internationaux, d'expositions sur le contrôle des drogues; | UN | )ب( المعارض والمواد البصرية اﻷخرى - إعداد مواد إعلامية بصرية ومعارض تتعلق بمراقبة المخدرات ﻷغراض خاصة ومناسبات دولية؛ |
155. des matériels d'information sur la prévention du VIH/sida sont élaborés et diffusés auprès de la population. | UN | 155- ويجري إعداد مواد إعلامية للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وانتشاره في صفوف السكان. |
L'entreprise ALMI Business partner Inc. a été chargée d'élaborer des documents d'information et de mettre sur pied un service consultatif pour les femmes. | UN | وقد أوكل إلى ALMI Business Partner Inc. أيضا أمر إعداد مواد إعلامية وإقامة هيئة خدمات استشارية مخصصة للنساء. |