"إعداد ونشر" - Translation from Arabic to French

    • d'énoncer et de diffuser le
        
    • établir et diffuser
        
    • produire et diffuser
        
    • élaboration et publication
        
    • établir et publier
        
    • Élaboration et diffusion
        
    • la collecte et à la diffusion
        
    • préparation et diffusion
        
    • établi et publié
        
    • élaboré et publié
        
    • 'élaboration et la publication
        
    • préparation et la publication
        
    • l'élaboration et la diffusion
        
    • l'élaboration et à la diffusion
        
    • l'établissement et la publication
        
    37. Réaffirme le rôle des services de communication stratégique, qui est d'énoncer et de diffuser le message de l'Organisation en élaborant des stratégies de communication, en étroite collaboration avec les départements organiques, les fonds et programmes des Nations Unies et les institutions spécialisées, dans le strict respect de leurs mandats respectifs; UN ثالثا - خدمات الاتصالات الاستراتيجية 37 - تؤكد من جديد دور خدمات الاتصالات الاستراتيجية في إعداد ونشر الرسائل الموجهة من الأمم المتحدة، عن طريق وضع استراتيجيات للاتصالات، بالتعاون الوثيق مع الإدارات الفنية وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها والوكالات المتخصصة، بما يتسق تماما مع ولاياتها التشريعية؛
    Collaboration (activité permanente) établir et diffuser un document d'information sur les moyens de favoriser le processus des PNA dans les PMA UN إعداد ونشر ورقة معلومات عن كيفية دعم عملية خطط التكيُّف الوطنية في أقل البلدان نمواً
    produire et diffuser des données et des informations ventilées par sexe aux fins de la planification et de l'évaluation UN إعداد ونشر البيانات والمعلومات المصنفة حسب الجنس للتخطيط والتقييم
    élaboration et publication du premier rapport de la Commission nationale des droits de l'homme sur la situation des droits de l'homme au Mali en 2011. UN إعداد ونشر التقرير الأول الصادر عن اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والمتعلق بحالة حقوق الإنسان في مالي في عام 2011.
    A.8.11 Un montant de 40 200 dollars, en augmentation de 10 500 dollars, permettra de continuer à actualiser par des volumes nouveaux la jurisprudence du Tribunal et de faire établir et publier les jugements du Tribunal administratif des Nations Unies. UN ألف - 8-11 يعكس الاحتياج البالغ مقداره 200 40 دولار زيادة قدرها 500 10 دولار ويغطي استكمال مجموعة الاجتهادات القضائية للمحكمة في شكل كتاب، ولكفالة إعداد ونشر أحكام المحكمة الإدارية للأمم المتحدة.
    c) Élaboration et diffusion de directives en vue d'une progression systématique vers l'harmonisation des indices des prix à la consommation dans les pays d'Amérique latine et des Caraïbes UN إعداد ونشر " المبادئ التوجيهية للتقدم المنهجي نحو مواءمة مؤشرات أسعار المستهلك في أمريكا اللاتينية وبلدان البحر الكاريبي "
    20. Encourage la Haut-Commissaire à continuer de coopérer avec le Département de l'information à la collecte et à la diffusion d'informations sur la Décennie internationale des populations autochtones, en veillant à présenter avec exactitude les informations concernant les populations autochtones; UN 20- تشجع المفوضة السامية على مواصلة تعاونها مع إدارة شؤون الإعلام على إعداد ونشر المعلومات عن العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم، مع إيلاء العناية الواجبة لتصوير المعلومات المتعلقة بالسكان الأصليين تصويراً دقيقاً؛
    3. préparation et diffusion d'une brochure établie à partir du rapport technique sur les modes de financement novateurs UN إعداد ونشر كتيب يستند إلى الورقة التقنية المعدّة عن التمويل الابتكاري
    A l'issue de l'examen approfondi de la deuxième communication nationale de chacune des Parties visées à l'annexe I, un rapport serait établi et publié, que l'équipe d'examen se soit ou non rendue en mission auprès de la Partie concernée. UN وسيتم إعداد ونشر تقارير الاستعراضات المتعمقة عن البلاغ الوطني الثاني لكل طرف مدرج في المرفق اﻷول سواء تمت زيارته أم لا.
    Un glossaire trilingue des réserves de gaz naturel a été élaboré et publié sous les auspices du Groupe de travail du gaz. UN وتحت إشراف الفرقة العاملة المعنية بالغاز، تم إعداد ونشر مجموعة مصطلحات بشأن موارد الغاز الطبيعي.
    Un appui financier a été fourni pour faciliter l'élaboration et la publication d'un ouvrage sur la problématique de la désertification. UN وتم توفير الدعم المالي لتيسير إعداد ونشر مجلة مشاكل التصحر.
    37. Réaffirme le rôle des services de communication stratégique, qui est d'énoncer et de diffuser le message de l'Organisation en élaborant des stratégies de communication, en étroite collaboration avec les départements organiques, les fonds et programmes des Nations Unies et les institutions spécialisées, dans le strict respect de leurs mandats respectifs; UN 37 - تؤكد من جديد دور خدمات الاتصالات الاستراتيجية في إعداد ونشر الرسائل الموجهة من الأمم المتحدة، عن طريق وضع استراتيجيات للاتصالات، بالتعاون الوثيق مع الإدارات الفنية وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها والوكالات المتخصصة، بما يتسق تماما مع ولاياتها التشريعية؛
    40. Réaffirme le rôle des services de communication stratégique, qui est d'énoncer et de diffuser le message des Nations Unies en élaborant des stratégies de communication en étroite collaboration avec les départements organiques, les fonds et programmes des Nations Unies et les institutions spécialisées, dans le strict respect de leurs mandats respectifs; UN 40 - تؤكد من جديد دور خدمات الاتصالات الاستراتيجية في إعداد ونشر الرسائل الموجهة من الأمم المتحدة، عن طريق وضع استراتيجيات للاتصالات، بالتعاون الوثيق مع الإدارات الفنية وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها والوكالات المتخصصة، بما يتسق تماما مع ولاياتها التشريعية؛
    établir et diffuser le troisième volume de la publication sur les pratiques optimales et les enseignements tirés des mesures prises en faveur de l'adaptation dans les PMA, en anglais, français et portugais UN إعداد ونشر المجلد الثالث من المنشور الخاص بأفضل الممارسات والدروس المستفادة في تناول موضوع التكيف في أقل البلدان نمواً، باللغات الإنكليزية والبرتغالية والفرنسية.
    établir et diffuser un guide qui indiquerait pas à pas la marche à suivre pour mettre en œuvre les PANA et que les équipes en charge des PANA utiliseraient pour concevoir des stratégies de mise en œuvre efficaces UN :: إعداد ونشر دليل مفصّل لتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيُف تستخدمه أفرقة برامج العمل الوطنية للتكيُف كأداة لتصميم استراتيجيات تنفيذ ناجحة
    Il était indispensable de procéder à une restructuration profonde des programmes scolaires et de produire et diffuser le matériel pédagogique connexe. UN وكانت هناك حاجة إلى عملية إعادة هيكلة عميقة للمنهاج الدراسي وما ينتج عن ذلك من إعداد ونشر للمواد التعليمية ذات الصلة.
    élaboration et publication de matériels d'information imprimés destinés aux parties prenantes concernées et aux victimes potentielles de la traite; UN إعداد ونشر المواد الإعلامية المطبوعة لأصحاب المصلحة والضحايا المحتملين للاتجار؛
    Dans le projet sur les océans et le droit de la mer, il est demandé à la communauté internationale d'aider les petits États insulaires en développement à établir et publier les cartes visées dans plusieurs articles de la Convention. UN ونلاحظ على وجه الخصوص اﻹشارة في المشروع المتعلق بالمحيطات وقانون البحار إلى ضرورة تقديم المساعدة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية في إعداد ونشر القوائم، على النحو الذي تتطلبه الاتفاقية.
    Élaboration et diffusion de directives en vue d’une progression systématique vers l’harmonisation des indices des prix à la consommation dans les pays d’Amérique latine et des Caraïbes UN إعداد ونشر " المبادئ التوجيهية للتقدم المنهجي نحو مواءمة مؤشرات أسعار المستهلك في أمريكا اللاتينية وبلدان البحر الكاريبي "
    21. Encourage le Haut-Commissaire à coopérer avec le Département de l'information à la collecte et à la diffusion d'informations sur la Décennie internationale des populations autochtones, en veillant à présenter avec exactitude les informations concernant les populations autochtones; UN 21- تشجع المفوض السامي على التعاون مع إدارة شؤون الإعلام على إعداد ونشر المعلومات عن العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم، مع إيلاء العناية الواجبة لتصوير المعلومات المتعلقة بالسكان الأصليين تصويراً دقيقاً؛
    Les activités financées par le biais du projet SGPC ont porté notamment sur les éléments suivants : i) appui logistique et services à fournir aux réunions officielles et officieuses; ii) établissement de formules normalisées pour la présentation des offres et des demandes; et iii) préparation et diffusion de l'information intéressant les groupes de négociation. UN وقد اشتملت اﻷنشطة الممولة من خلال مشروع النظام الشامل لﻷفضليات التجارية على: `١` تقديم الدعم اللوجستي للاجتماعات الرسمية وغير الرسمية وخدمتها؛ `٢` إعداد استمارات موحدة لتقديم العروض والطلبات؛ و`٣` إعداد ونشر المعلومات ذات الصلة بعمل أفرقة التفاوض.
    Le premier de ces rapports a été établi et publié en 1977, les éditions ultérieures datant de 1979, 1981, 1983, 1987, 1989 et 1991. UN وقد تم إعداد ونشر التقرير اﻷول من سلسلة تقارير الرصد في عام ١٩٧٧، والتقارير اللاحقة في أعوام ١٩٧٩ و ١٩٨١ و ١٩٨٣ و ١٩٨٧ و ١٩٨٩ و ١٩٩١.
    Un rapport sur la réunion de haut niveau serait cependant élaboré et publié afin de résumer les débats et engagements pris à cette occasion par les États Membres et autres parties prenantes. UN غير أنّه سيتم إعداد ونشر تقرير عن أعمال الاجتماع الرفيع المستوى يلخّص العناصر الرئيسية لمناقشات والتزامات الدول الأعضاء والجهات الفاعلة الأخرى.
    L'élaboration et la publication d'un Guide de la formation ont contribué à la préparation de professeurs et d'étudiants sur cette question. UN وساهم إعداد ونشر دليل للتدريب في إعداد المعلمين والطلاب العاملين في هذا المجال.
    :: D'encadrer la préparation et la publication d'un rapport annuel soumis à l'approbation du Conseil ministériel. UN :: الإشراف على إعداد ونشر تقرير سنوي رهنا بموافقة المجلس الوزاري.
    l'élaboration et la diffusion du Protocolo sanitario ante los malos tratos domésticos (protocole sanitaire en cas de mauvais traitements au sein de la famille) constituent une initiative importante. UN ومن بين الأنشطة المنفذة، إعداد ونشر بروتوكول صحي لمواجهة حالات سوء المعاملة المنزلية.
    Ce programme a permis de sensibiliser la population aux inégalités entre les femmes et les hommes, grâce à l'élaboration et à la diffusion activement menées de données ventilées par sexe. UN وقد خلق البرنامج وعيا قوميا بأوجه المساواة بين الرجال والنساء من خلال العمل الدؤوب على إعداد ونشر بيانات مفصلة حسب نوع الجنس.
    :: Conseils et appui technique à la Commission électorale nationale indépendante sur l'établissement et la publication de listes comprenant environ 200 000 candidats UN :: تقديم المشورة والدعم التقني إلى اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة في إعداد ونشر قوائم حوالي 000 200 مرشح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more