Note d'information du Partenariat de collaboration sur les forêts | UN | مذكرة إعلامية من الشراكة التعاونية في مجال الغابات |
Note d'information du Partenariat de collaboration sur les forêts | UN | مذكرة إعلامية من الشراكة التعاونية في مجال الغابات |
Note d'information du Partenariat de collaboration sur les forêts | UN | مذكرة إعلامية من الشراكة التعاونية في مجال الغابات |
Par ailleurs, le Secrétariat a informé le Conseil de la situation dans le nord de l’Iraq. | UN | وتلقى المجلس أيضا إحاطة إعلامية من اﻷمانة العامة تشمل الحالة في شمال العراق. |
Réunion d'information de M. Thorvald Stoltenberg, Coprésident du Comité directeur de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie | UN | إحاطة إعلامية من السيد ثورفالد شتولتنبرغ، الرئيس المشارك للجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة |
Le Directeur général de l’AIEA a informé le Conseil des résultats des enquêtes de l’Agence sur les matériaux ou activités interdits se rapportant au programme nucléaire iraquien. | UN | واستمع أعضاء المجلس كذلك إلى إحاطة إعلامية من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن النتائج التي خلصت إليها الوكالة فيما يتصل بالمواد واﻷنشطة المحظورة المتعلقة بالبرنامج النووي للعراق. |
:: Point d'information du Bureau des Nations Unies pour les Affaires de désarmement; | UN | :: إحاطة إعلامية من مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح؛ |
J’ai l’honneur de vous communiquer ci-joint le texte d’une note d’information émanant du Ministère des affaires étrangères de la Géorgie sur la participation de condamnées à une représentation du théâtre Griboedov de Géorgie. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه مذكرة إعلامية من وزارة خارجية جورجيا بشأن مشاركة نساء مدانات في عرض قدم على مسرح غريبويدوف بجورجيا. |
A/C.1/52/INF/2 — Note d'information du Secrétariat : auteurs supplémentaires des projets de résolution/décision | UN | A/C.1/52/INF/2 - مذكرة إعلامية من اﻷمانة العامة: مشاركون إضافيون في تقديم مشاريع القرارات والمقررات |
Ils ont aussi annoncé la publication d'un calendrier des consultations sur le cadre de réduction des risques de catastrophe, sous forme de note d'information du secrétariat. | UN | وأعلنا أيضاً عن جدول زمني للمشاورات بشأن إطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015 سيصدر في شكل مذكرة إعلامية من الأمانة. |
NOTE d'information du SECRÉTARIAT | UN | مذكرة إعلامية من إعداد الأمانة |
Note d'information du secrétariat | UN | مذكرة إعلامية من إعداد الأمانة |
— Élection des membres de la Commission des limites du plateau continental : note d'information du Secrétariat (SPLOS/CRP.2); | UN | - انتخاب أعضاء لجنة حدود الجرف القاري: مذكرة إعلامية من اﻷمانة العامة (SPLOS/CRP.2)؛ |
Note d'information du secrétariat | UN | مذكرة إعلامية من الأمانة |
Note d'information du secrétariat | UN | مذكرة إعلامية من الأمانة |
À la présente séance, le Conseil de sécurité entendra des exposés de M. Ould Abdallah, de M. Lamamra et de M. Mahmassani. | UN | في هذه الجلسة، يستمع مجلس الأمن إلى إحاطات إعلامية من السيد ولد عبد الله، والسيد لعمامرة والسيد المحمصاني. |
À la présente séance, le Conseil de sécurité entendra un exposé de M. Lamberto Zannier. Je lui donne la parole. | UN | سيستمع المجلس في هذه الجلسة إلى إحاطة إعلامية من السيد لامبيرتو زانير، وأعطيه الكلمة الآن. |
Depuis 1995, l'Union reçoit du matériel d'information de l'Organisation mondiale de la santé (OMS) qu'elle distribue à des médecins de Moca (République dominicaine) en vue de contribuer à la vente de livres des Nations Unies. | UN | ويتلقى الاتحاد، منذ عام ١٩٩٥، مواد إعلامية من منظمة الصحة العالمية يقوم بتوزيعها على اﻷطباء في موكا بالجمهورية الدومينيكية، مساهمة منه في بيع الكتب الصادرة عن اﻷمم المتحدة. |
Réunion d'information de l'Assemblée générale | UN | إحاطات إعلامية من الجمعية العامة |
Lors des consultations plénières du 17 avril 1998, le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix a rendu compte au Conseil des faits nouveaux concernant le Sahara occidental, en particulier des négociations relatives à l’accord sur le statut des forces. | UN | كما استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن آخر التطورات في عملية تحديد الهوية. |
À la présente séance, le Conseil de sécurité entendra un exposé du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, M. Hédi Annabi. | UN | سيستمع المجلس في هذه الجلسة إلى إحاطة إعلامية من السيد هادي العنابي، الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام. |
Le Conseil a également entendu des exposés du Secrétaire général sur ses visites dans la région et les initiatives récentes du Quatuor. | UN | كما استمع المجلس إلى إحاطات إعلامية من الأمين العام عن زياراته إلى المنطقة وعن آخر أنشطة المجموعة الرباعية. |
Ils ont également entendu le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, qui les a informés de l’évolution récente de la situation en République centrafricaine. | UN | كما استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من اﻷمين العام المساعد لشؤون عمليات حفظ السلام عن آخر تطورات الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى. |