"إعلامية يومية" - Translation from Arabic to French

    • d'information quotidiennes
        
    • presse quotidiens
        
    • presse quotidiennes
        
    • presse quotidien
        
    • d'information quotidien
        
    • oraux quotidiens
        
    • quotidienne d'information à l
        
    • réunion quotidienne d'information
        
    • quotidiennes pour
        
    Le porte-parole représente le Secrétaire général et l'Organisation; des réunions d'information quotidiennes sont organisées et d'autres services d'information sont fournis à l'intention des organes d'information et des délégations. UN ويمثل المتحدث اﻷمين العام والمنظمة، مقدما موجزات إعلامية يومية وخدمات إعلامية أخرى إلى وسائط اﻹعلام وإلى الوفود.
    Le porte-parole représente le Secrétaire général et l'Organisation; des réunions d'information quotidiennes sont organisées et d'autres services d'information sont fournis à l'intention des organes d'information et des délégations. UN ويمثل المتحدث اﻷمين العام والمنظمة، مقدما موجزات إعلامية يومية وخدمات إعلامية أخرى إلى وسائط اﻹعلام وإلى الوفود.
    Le porte-parole représente le Secrétaire général et l'Organisation; des réunions d'information quotidiennes sont organisées et d'autres services d'information sont fournis à l'intention des organes d'information et des délégations. UN ويمثل المتحدث اﻷمين العام والمنظمة، مقدما موجزات إعلامية يومية وخدمات اعلامية أخرى الى وسائط اﻹعلام والى الوفود.
    Le porte-parole de la Conférence tiendra des points de presse quotidiens dans la salle de presse Al-Rayan, à côté du Centre des médias, à des heures qui seront annoncées ultérieurement. UN يعقد المتحدث باسم المؤتمر إحاطات إعلامية يومية في قاعة " الريان " ، المجاورة لمركز وسائط الإعلام، من الساعة 00/12 إلى الساعة 30/12 ظهرا.
    Celle-ci tient des conférences de presse quotidiennes pour annoncer les résultats. UN وتعقد المفوضية القومية للانتخابات جلسات إحاطة إعلامية يومية مع الصحافة لاعلان النتائج.
    Toutes les séances ont fait l'objet de communiqués de presse en anglais et en français et l'équipe du Département a organisé 91 conférences de presse et réunions d'information, dont un point de presse quotidien assuré par son porte-parole. UN وأنتج الفريق نشرات صحفية باللغتين الانكليزية والفرنسية عن جميع الاجتماعات، وعقد ٩١ مؤتمر صحفيا وجلسات إعلامية، بما في ذلك جلسة إعلامية يومية يعقدها المتحدث باسم المؤتمر.
    Il convient également de signaler qu'un bulletin d'information quotidien a été créé avec les membres du Conseil et les cinq membres nouvellement élus, diffusé par courrier électronique et par télécopie, et publié tous les jours sur Internet. UN وقد أنشئت على الخصوص نشرة إعلامية يومية مع أعضاء المجلس والأعضاء الخمسة المنتخبين للفترة المقبلة باستخدام البريد الإلكتروني والفاكس، ونشرت يوميا في موقع كولومبيا على الإنترنت.
    Le porte-parole organise une réunion quotidienne d'information à l'intention des correspondants, qui est suivie d'une réunion à l'intention des délégations et des organes de presse consacrée essentiellement aux activités menées par le Secrétaire général et le Conseil de sécurité, dans le cadre notamment des opérations de maintien de la paix et autres missions politiques de l'ONU. UN ويقدم المتحدث إحاطات إعلامية يومية للمراسلين الصحفيين متبوعة بإحاطات إعلامية للوفود والصحفيين، وذلك مع التركيز خصوصا على اﻷنشطة التي يضطلع بها اﻷمين العام ومجلس اﻷمن، بما في ذلك عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية اﻷخرى.
    Le porte-parole organise une réunion quotidienne d’information à l’intention des correspondants, qui est suivie d’une réunion à l’intention des délégations et des organes de presse consacrée essentiellement aux activités menées par le Secrétaire général et le Conseil de sécurité, dans le cadre notamment des opérations de maintien de la paix et autres missions politiques de l’ONU. UN ويقدم المتحدث إحاطات إعلامية يومية للمراسلين الصحفيين متبوعة بإحاطات إعلامية للوفود والصحفيين، وذلك مع التركيز خصوصا على اﻷنشطة التي يضطلع بها اﻷمين العام ومجلس اﻷمن، بما في ذلك عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية اﻷخرى التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة.
    Le porte-parole représente le Secrétaire général et l'Organisation; des réunions d'information quotidiennes sont organisées et d'autres services d'information sont fournis à l'intention des organes d'information et des délégations. UN ويمثل المتحدث اﻷمين العام والمنظمة، مقدما موجزات إعلامية يومية وخدمات اعلامية أخرى الى وسائط اﻹعلام والى الوفود.
    La CESAO a également collaboré avec la Ligue pendant la Conférence à l'organisation de réunions d'information quotidiennes et d'autres réunions à l'intention des délégations arabes à la Conférence. UN كما تعاونت اللجنة مع الجامعة أثناء انعقاد ذلك المؤتمر في تنظيم جلسات إعلامية يومية واجتماعات تنسيقية للوفود الرسمية العربية لدى المؤتمر.
    :: Présidence de réunions hebdomadaires avec EULEX et la KFOR concernant l'évolution de la situation politique et de la sécurité dans le nord du Kosovo, et réunions d'information quotidiennes avec les conseillers municipaux des municipalités du nord du Kosovo pour encourager la réconciliation et la coopération entre toutes les communautés UN :: رئاسة اجتماعات أسبوعية بالاشتراك مع بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو والقوة الأمنية الدولية في كوسوفو بشأن التطورات السياسية والأمنية في شمال كوسوفو، وتقديم إحاطات إعلامية يومية مع المسؤولين في البلديات الشمالية بشأن المسائل المتصلة بالمصالحة والتعاون بين جميع الطوائف
    Séances d'information quotidiennes organisées dans les trois municipalités du nord et régulièrement ailleurs au Kosovo en vue de tenir les parties prenantes informées et de coordonner l'action visant à promouvoir la réconciliation et l'intégration de toutes les communautés au Kosovo UN تقديم إحاطات إعلامية يومية في ثلاث بلديات في شمال كوسوفو، وبانتظام في أماكن أخرى من كوسوفو، بهدف إطلاع أصحاب المصلحة أولا بأول، وتنسيق المصالحة والتعاون بين جميع الطوائف في كوسوفو
    À cela s'ajoutent, comme autres exemples de défaillances persistantes, une notification sélective concernant certaines séances du Conseil, une réticence à tenir des séances d'information quotidiennes et les restrictions mises à la participation de l'ensemble des Membres à certains débats publics. UN وفضلا عن ذلك، فإن الإخطار الانتقائي بشأن بعض جلسات المجلس والتردد في عقد إحاطات إعلامية يومية والقيد المفروض على مشاركة العضوية العامة في بعض المناقشات المفتوحة تمثل نماذج أخرى للعيوب المستمرة.
    :: Séances d'information quotidiennes organisées dans les trois municipalités du nord et régulièrement ailleurs au Kosovo en vue de tenir les parties prenantes informées et de coordonner l'action visant à promouvoir la réconciliation et l'intégration de toutes les communautés au Kosovo UN :: تقديم إحاطات إعلامية يومية في ثلاث بلديات في شمال كوسوفو، وبانتظام في أماكن أخرى من كوسوفو، بهدف إطلاع أصحاب المصلحة أولا بأول، وتنسيق المصالحة والتعاون بين جميع الطوائف في كوسوفو
    Le porte-parole de la Conférence tiendra des points de presse quotidiens dans la salle de presse Al-Rayan, à côté du Centre des médias, à des heures qui seront annoncées ultérieurement. UN يعقد المتحدث باسم المؤتمر إحاطات إعلامية يومية في قاعة " الريان " ، المجاورة لمركز وسائط الإعلام، من الساعة 00/12 إلى الساعة 30/12 ظهرا.
    La porte-parole de la Conférence tiendra des points de presse quotidiens dans la salle de presse Al-Rayan, à côté du Centre des médias, à des heures qui seront annoncées ultérieurement. UN 43 - تعقد إحاطات إعلامية يومية يقدمها المتحدث باسم المؤتمر في غرفة الإحاطات الإعلامية بقاعة الريان، المجاورة لمركز وسائط الإعلام، في مواعيد تعلن فيما بعد.
    Le porte-parole de la Réunion internationale tiendra des conférences de presse quotidiennes à l'intention des journalistes, à midi. UN 41 - سيقدّم الناطق باسم الاجتماع الدولي إحاطات إعلامية يومية في الساعة 00/12.
    33. Le porte-parole du Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime fera un point de presse quotidien. UN 33- وستنظَّم أثناء المؤتمر جلسات إعلامية يومية يتحدث فيها الناطق باسم المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    En outre, la pratique adoptée par la présidence de la Colombie, en décembre 2002, d'envoyer un bulletin d'information quotidien aux coordonnateurs politiques des membres du Conseil par courrier électronique et par télécopie a été maintenue. UN وبالإضافة إلى ذلك، تواصل العمل بالممارسة التي اتُبعت أثناء رئاسة كولومبيا لمجلس الأمن في شهر كانون الأول/ديسمبر 2002 والمتمثلة في قيام المنسقين السياسيين لأعضاء المجلس بإرسال نشرة إعلامية يومية عن طريق البريد الإلكتروني والفاكس.
    Le porte-parole organise une réunion quotidienne d'information à l'intention des correspondants, qui est suivie d'une réunion à l'intention des délégations et des organes de presse consacrée essentiellement aux activités menées par le Secrétaire général et le Conseil de sécurité, dans le cadre notamment des opérations de maintien de la paix et autres missions politiques de l'ONU. UN ويقدم المتحدث إحاطات إعلامية يومية للمراسلين الصحفيين متبوعة بإحاطات إعلامية للوفود والصحفيين، وذلك مع التركيز خصوصا على اﻷنشطة التي يضطلع بها اﻷمين العام ومجلس اﻷمن، بما في ذلك عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية اﻷخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more