"إعلانات الدول" - Translation from Arabic to French

    • déclarations des États
        
    ii) déclarations des États dotés d'armes nucléaires; UN `2` إعلانات الدول الحائزة للأسلحة النووية؛
    Des déclarations des États, fussentelles modestes, concernant les satellites, peuvent apporter des avantages substantiels en termes de sécurité. UN ويمكن أن تؤدي تحسينات بسيطة في إعلانات الدول الخاصة بالسواتل إلى مكاسب أمنية هائلة.
    Les déclarations des États peuvent désormais être établies sous forme électronique et transmises en ligne en toute sécurité. UN فبالإمكان الآن إعداد إعلانات الدول بالوسائل الإلكترونية وإحالتها بطريقة آمنة باستخدام شبكة الإنترنت.
    déclarations des États dotés d'armes nucléaires UN إعلانات الدول الحائزة لﻷسلحة النووية
    déclarations des États dotés d'armes nucléaires UN إعلانات الدول الحائزة لﻷسلحة النووية
    déclarations des États dotés d’armes nucléaires UN إعلانات الدول الحائزة لﻷسلحة النووية
    Toutefois, il a estimé qu'il serait difficile de vérifier complètement les déclarations des États dans la situation actuelle parce que de nombreux obstacles persistaient dans le domaine de ce démantèlement. UN بيد أنه أقر بأنه لا تزال هناك العديد من التحديات التي تواجه التحقق في مجال تفكيك الرؤوس الحربية مما يجعل من الصعب التحقق تماما من صحة إعلانات الدول في الوقت الراهن.
    :: Un registre regroupant les informations tirées des déclarations des États, du système de contrôle international des moyens techniques internationaux et des inspections, ou obtenues auprès d'autres institutions internationales, d'organisations non gouvernementales et de sources publiques; UN :: سجل يضم المعلومات المتحصل عليها من إعلانات الدول نظام الرصد الدولي والوسائل التقنية الوطنية وعمليات التفتيش والمنظمات الدولية الأخرى والمنظمات غير الحكومية والمصادر المتاحة للجمهور.
    :: Un registre regroupant les informations tirées des déclarations des États, du système de contrôle international des moyens techniques internationaux et des inspections, ou obtenues auprès d'autres institutions internationales, d'organisations non gouvernementales et de sources publiques; UN :: سجل يضم المعلومات المتحصل عليها من إعلانات الدول نظام الرصد الدولي والوسائل التقنية الوطنية وعمليات التفتيش والمنظمات الدولية الأخرى والمنظمات غير الحكومية والمصادر المتاحة للجمهور.
    Sur la base des déclarations des États parties, le Secrétariat technique a identifié environ 5 000 installations de ce type qui intéressent la Convention sur les armes chimiques. UN وحسب إعلانات الدول الأطراف، حدّدت الأمانة الفنية حوالي 000 5 من مواقع هذه المؤسسات الانتاجية الهامة بالنسبة لمنظمة حظر الاسلحة الكيميائية.
    déclarations des États dotés d'armes nucléaires UN - إعلانات الدول غير الحائزة للأسلحة النووية
    L'AIEA, en sa qualité d'autorité chargée au titre de l'article III du Traité de veiller au respect des garanties, vérifie l'exhaustivité et l'exactitude des déclarations des États afin de donner l'assurance que les matières nucléaires issues d'activités déclarées ne sont pas détournées et qu'il n'existe aucune matière ou activité nucléaire non déclarée. UN وتتولى الوكالة، بوصفها السلطة المختصة المكلفة بموجب المادة الثالثة بتطبيق الضمانات، التحقق من صحة وكمال إعلانات الدول بهدف تقديم التأكيدات المطلوبة بشأن عدم تحويل مسار المواد النووية من الأنشطة المعلنة، وكذلك بشأن عدم وجود مواد وأنشطة نووية غير معلنة.
    102. déclarations des États parties 303 UN 102- إعلانات الدول الأطراف 355
    déclarations des États parties UN إعلانات الدول الأطراف
    déclarations des États parties UN إعلانات الدول الأطراف
    déclarations des États parties UN إعلانات الدول الأطراف
    L'existence de cette règle est démontrée par la convergence, en la matière, des déclarations des États, des législations nationales et de la jurisprudence des États. UN ووجود هذه القاعدة ثابت باتفاق إعلانات الدول وبالتشريعات الوطنية() وبالسوابق القانونية().
    S'agissant des paragraphes 19, 47 et 48 du rapport, on rappellera que, dans le cadre du régime d'application de la Convention, ce sont les déclarations des États parties qui constituent le fondement des activités de vérification de l'OIAC. UN وفيما يتعلق بالفقرات 19 و 47 و 48 من التقرير، تجدر الإشارة إلى أنه بالنسبة لنظام اتفاقية الأسلحة الكيميائية، فإن إعلانات الدول الأطراف هي التي تشكل أساس أنشطة التحقق التي تضطلع بها المنظمة، في حالة تفعيل نظام لتطبيق الاتفاقية.
    déclarations des États parties UN إعلانات الدول الأطراف
    déclarations des États parties UN إعلانات الدول الأطراف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more