"إعلان الأمم المتحدة للألفية" - Translation from Arabic to French

    • la Déclaration du Millénaire
        
    • Déclaration du Millénaire des Nations Unies
        
    • the Millennium Development Goals
        
    Historique des statistiques de la gouvernance : de la Déclaration du Millénaire à la proposition de créer un nouveau groupe d'étude UN السجل التاريخي للإحصاءات المتعلقة بالحوكمة: من إعلان الأمم المتحدة للألفية إلى اقتراح إنشاء فريق جديد من أفرقة المدن
    :: Application effective des conclusions et des recommandations de la Déclaration du Millénaire, en particulier en ce qui concerne l'Afrique; UN :: تنفيذ الاستنتاجات والتوصيات المنبثقة عن إعلان الأمم المتحدة للألفية تنفيذا فعالا، ولا سيما في ما يتصل بأفريقيا؛
    Réaffirmant également la volonté exprimée dans la Déclaration du Millénaire de faire en sorte que la mondialisation devienne une force positive au service de tous les peuples, UN " وإذ تؤكد من جديد أيضا العزم المعرب عنه في إعلان الأمم المتحدة للألفية على كفالة جعل العولمة قوة إيجابية لصالح الجميع،
    Rappelant également la Déclaration du Millénaire et le Document final du Sommet mondial de 2005, UN وإذ نشير أيضا إلى إعلان الأمم المتحدة للألفية ونتائج مؤتمر القمة العالمي الذي عُقد عام 2005،
    Les besoins spéciaux de l'Afrique sont mis en avant dans la Déclaration du Millénaire de l'Organisation des Nations Unies. UN وجرى تسليط الضوء على الاحتياجات الخاصة لأفريقيا في إعلان الأمم المتحدة للألفية.
    Les deux ensembles de conclusions concertées rappellent la Déclaration du Millénaire et sa pertinence pour chacun de ces thèmes. UN وتشير الاستنتاجات المتعلقة بالمسألتين كلتيهما إلى إعلان الأمم المتحدة للألفية وما له من ارتباط خاص بكل مسألة منهما.
    Les peuples du monde ont été encouragés par l'esprit audacieux et la détermination qu'ont manifestés nos dirigeants dans la Déclaration du Millénaire des Nations Unies. UN إن الناس في العالم كله قد أثلج صدورهم ما أبداه قادتنا من روح جريئة ومن عزم في إعلان الأمم المتحدة للألفية.
    la Déclaration du Millénaire est un jalon posé fermement et visiblement sur la route commune de l'humanité vers la prospérité et le bien-être. UN إن إعلان الأمم المتحدة للألفية يبرز بقوة كعلامة بارزة على طريقنا المشترك نحو ازدهار البشرية ورفاهيتها.
    Cet objectif assorti de délais a été réaffirmé par la Déclaration du Millénaire. UN وقد أكد من جديد إعلان الأمم المتحدة للألفية على هذا الهدف الذي يحكم تنفيذه زمن محدد.
    Le Plan d'action d'Alger rassemble les engagements d'Ouagadougou avec les objectifs définis par la Déclaration du Millénaire des Nations Unies et les Objectifs du Millénaire pour le développement. UN وخطة عمل الجزائر تجمع بين التزامات واغادوغو والأهداف التي حددها إعلان الأمم المتحدة للألفية والأهداف الإنمائية للألفية.
    Cela reflète son plein appui au droit à l'autodétermination des peuples, énoncé au paragraphe 2 de l'Article premier de la Charte et au paragraphe 4 de la Déclaration du Millénaire de l'ONU. UN ويعكس ذلك تأييدها التام لحق الشعوب في تقرير المصير على النحو المنصوص عليه في الفقرة 2 من المادة 1 من ميثاق الأمم المتحدة وفي الفقرة 4 من إعلان الأمم المتحدة للألفية.
    31. Dans la Déclaration du Millénaire, les chefs d'État et de gouvernement ont pris clairement les engagements suivants: UN 31- إن تعهد رؤساء الدول والحكومات في إعلان الأمم المتحدة للألفية ينص بوضوح على ما يلي:
    Renforcement de la capacité des administrations publiques d'appliquer la Déclaration du Millénaire UN تعزيز قدرة الإدارة العامة على تنفيذ إعلان الأمم المتحدة للألفية
    la Déclaration du Millénaire et les objectifs de développement du Millénaire UN ألف - إعلان الأمم المتحدة للألفية والأهداف الإنمائية للألفية
    vii) La bonne gouvernance, telle que définie dans le paragraphe 13 de la Déclaration du Millénaire des Nations Unies et le paragraphe 4 du Plan d'application de Johannesburg; UN `7` الإدارة الجيدة، كما يرد بالفقرة 13 من إعلان الأمم المتحدة للألفية والفقرة 4 من خطة جوهانسبرج للتنفيذ؛
    vii) La bonne gouvernance, telle que définie dans le paragraphe 13 de la Déclaration du Millénaire des Nations Unies et le paragraphe 4 du Plan d'application de Johannesburg; UN `7` الإدارة الجيدة، كما يرد بالفقرة 13 من إعلان الأمم المتحدة للألفية والفقرة 4 من خطة جوهانسبرغ للتنفيذ؛
    La bonne gouvernance, telle que définie dans le paragraphe 13 de la Déclaration du Millénaire des Nations Unies et le paragraphe 4 du Plan d'application de Johannesburg; UN `7` الإدارة الجيدة، كما يرد بالفقرة 13 من إعلان الأمم المتحدة للألفية والفقرة 4 من خطة تنفيذ جوهانسبرغ؛
    vii) La bonne gouvernance, telle que définie dans le paragraphe 13 de la Déclaration du Millénaire des Nations Unies et le paragraphe 4 du Plan d'application de Johannesburg; UN `7` الإدارة الجيدة، كما يرد بالفقرة 13 من إعلان الأمم المتحدة للألفية والفقرة 4 من خطة جوهانسبرغ للتنفيذ؛
    la Déclaration du Millénaire ciblait, y compris pour les femmes, un engagement par rapport à l'égalité et à la justice entre les sexes. UN اهتم إعلان الأمم المتحدة للألفية بالمساواة والعدل بين الجنسين، بما في ذلك المرأة.
    Rappelant également la Déclaration du Millénaire et le Document final du Sommet mondial de 2005, UN ' ' وإذ تشير أيضا إلى إعلان الأمم المتحدة للألفية والوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005،
    Bolivia, Benin, the Gambia, Ghana and Yemen indicate a general commitment to achieving the targets set in the Millennium Development Goals. UN أظهرت كل من بوليفيا، بنين، غامبيا واليمن التزاماً عاماً لتحقيق الأهداف المتضمنة في إعلان الأمم المتحدة للألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more