"إعلان الفترة" - Translation from Arabic to French

    • de déclaration faisant
        
    • proclamer la décennie
        
    • déclaration faisant des années
        
    • la déclaration faisant
        
    • proclamer la période
        
    • proclamation de
        
    Le premier point concerne les éléments d'un projet de déclaration faisant des années 10 la quatrième Décennie du désarmement. UN أولا، هناك بند جدول الأعمال المتعلق بعناصر مشروع إعلان الفترة من عام 2010 إلى عام 2019 عقدا رابعا لنزع السلاح.
    Nous souhaitons donc appeler tous les États Membres à se prononcer rapidement sur le projet de déclaration faisant des années 10 la quatrième Décennie du désarmement, afin de conclure le travail préparatoire y afférent au cours de la session 2010 de la Commission. UN ولذلك، نناشد جميع الدول الأعضاء تسريع وتيرة العمل بشأن مشروع إعلان الفترة من عام 2010 إلى عام 2019 عقدا رابعا لنـزع السلاح، بغية الانتهاء من الأعمال التحضيرية ذات الصلة خلال دورة الهيئة لعام 2010.
    La présente session de la Commission du désarmement débattra également des éléments d'un projet de déclaration faisant des années 2010 la quatrième décennie du désarmement. UN وستناقش هذه الدورة لهيئة نزع السلاح أيضا عناصر مشروع إعلان الفترة من عام ٢٠١٠ إلى عام ٢٠١٩ عقدا رابعا لنزع السلاح.
    1. Rappelle sa décision de proclamer la décennie 2010-2020 Décennie des Nations Unies pour les déserts et la lutte contre la désertification; UN " 1 - تشير إلى قرارها إعلان الفترة 2010-2020 عقد الأمم المتحدة للصحارى ومكافحة التصحر؛
    Charge la Commission du désarmement, à sa session de fond de 2009, d'élaborer les éléments d'un projet de déclaration faisant des années 2010 la quatrième Décennie du désarmement et de lui présenter ces éléments pour examen à sa soixante-quatrième session. UN توعز إلى هيئة نزع السلاح أن تعد في دورتها الموضوعية لعام 2009 عناصر مشروع إعلان الفترة من عام 2010 إلى عام 2019 عقدا رابعا لنزع السلاح وتقدمها إلى الجمعية العامة للنظر فيها في دورتها الرابعة والستين.
    Charge la Commission du désarmement, à sa session de fond de 2009, d'élaborer les éléments d'un projet de déclaration faisant des années 2010 la quatrième Décennie du désarmement et de lui présenter ces éléments pour examen à sa soixante-quatrième session. UN تطلب إلى هيئة نزع السلاح أن تعد في دورتها الموضوعية لعام 2009 عناصر مشروع إعلان الفترة من عام 2010 إلى عام 2019 عقدا رابعا لنزع السلاح وتقدمها إلى الجمعية العامة للنظر فيها في دورتها الرابعة والستين.
    Ce point sera examiné lorsque les éléments d'un projet de déclaration faisant des années 2010 la quatrième décennie du désarmement auront été définis, de préférence en 2010 et, de toute façon, en 2011 au plus tard; UN وسوف ينظر في هذا البند بعد الانتهاء من وضع عناصر مشروع إعلان الفترة من عام 2010 إلى عام 2019 عقدا رابعا لنـزع السلاح، ويفضل أن يكون ذلك في عام 2010، وفي أي حال في موعد أقصاه عام 2011؛
    Ce point sera examiné lorsque les éléments d'un projet de déclaration faisant des années 10 la quatrième décennie du désarmement auront été définis, de préférence d'ici à 2010 et, de toute façon, en 2011 au plus tard; UN وسوف ينظر في هذا البند بعد الانتهاء من وضع عناصر مشروع إعلان الفترة من عام 2010 إلى عام 2019 عقدا رابعا لنـزع السلاح، ويفضل أن يكون ذلك بحلول عام 2010، وفي أي حال في موعد أقصاه عام 2011؛
    5. Éléments d'un projet de déclaration faisant des années 10 la quatrième décennie du désarmement. UN 5 - عناصر مشروع إعلان الفترة من عام 2010 إلى عام 2019 عقدا رابعا لنـزع السلاح.
    Le Groupe des États d'Afrique tient à exhorter tous les États Membres à se prononcer rapidement sur le projet de déclaration faisant des années 10 la quatrième Décennie du désarmement afin que les travaux préparatoires puissent être achevés à la présente session. UN وتود المجموعة الأفريقية أن تهيب بجميع الدول الأعضاء تسريع اتخاذ إجراء بشأن مشروع إعلان الفترة 2010 إلى 2019 عقدا رابعا لنزع السلاح بغية اختتام الأعمال التحضيرية خلال هذه الدورة.
    La démarche adoptée par ces deux États dotés de l'arme nucléaire est conforme aux principes et objectifs des éléments d'un projet de déclaration faisant des années 10 la quatrième Décennie du désarmement. UN وتتماشى هذه المبادرة الدبلوماسية من جانب هاتين الدولتين الحائزتين للأسلحة النووية مع مبادئ وأهداف وعناصر مشروع إعلان الفترة من عام 2010 إلى عام 2019 عقداً رابعا لنـزع السلاح.
    Concernant les éléments d'un projet de déclaration faisant des années 10 la quatrième Décennie du désarmement, la délégation nigériane voudrait souligner les différents points suivants. UN بخصوص عناصر مشروع إعلان الفترة من عام 2010 إلى عام 2019 عقدا رابعا لنـزع السلاح، يرغب وفد نيجيريا في التأكيد على النقاط التالية.
    S'il est important de préserver la dynamique du Groupe de travail I sur le désarmement et la non-prolifération nucléaires, nous devons redoubler d'efforts pour parvenir dès cette année à un consensus s'agissant du Groupe de travail II, sur les éléments d'un projet de déclaration faisant des années 10 la quatrième décennie du désarmement. UN ولئن كان من المهم أن نحافظ على الزخم في الفريق العامل الأول المعني بنزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية، ينبغي لنا مضاعفة جهودنا للتوصل إلى توافق في الآراء هذا العام بخصوص الفريق العامل الثاني المعني بعناصر مشروع إعلان الفترة من عام 2010 إلى عام 2019 عقدا رابعا لنـزع السلاح.
    Nous devons certainement être en mesure de nous entendre sur les éléments d'un projet de déclaration faisant des années 2010 la quatrième Décennie du désarmement, tâche qui nous a été confiée pour cette session. UN وسنتمكن بالتأكيد من الاتفاق على عناصر مشروع إعلان الفترة من عام 2010 إلى عام 2019 عقدا رابعا لنزع السلاح، وهي المهمة التي أنيطت بنا في هذه الدورة.
    J'ai été informé que le Groupe des États africains a proposé la candidature de M. Johann Paschalis, de l'Afrique du Sud, à la présidence du Groupe de travail sur les éléments d'un projet de déclaration faisant des années 2010 la quatrième Décennie du désarmement. UN لقد أُبلغت أن مجموعة الدول الأفريقية رشحت السيد يوهان باسكاليس، ممثل جنوب أفريقيا، لرئاسة الفريق العامل المعني بعناصر مشروع إعلان الفترة من 2010 إلى 2119 العقد الرابع لنزع السلاح.
    Ce point sera examiné lorsque les éléments d'un projet de déclaration faisant des années 2010 la quatrième décennie du désarmement auront été définis, de préférence d'ici à 2010 et, de toute façon, en 2011 au plus tard ; UN وسوف ينظر في هذا البند بعد الانتهاء من وضع عناصر مشروع إعلان الفترة من عام 2010 إلى عام 2019 عقدا رابعا لنزع السلاح، ويفضل أن يكون ذلك بحلول عام 2010، وفي أي حال في موعد أقصاه عام 2011؛
    Ce point sera examiné lorsque les éléments d'un projet de déclaration faisant des années 2010 la quatrième décennie du désarmement auront été définis, de préférence d'ici à 2010 et, de toute façon, en 2011 au plus tard; UN سينظر في هذا البند بعد الانتهاء من وضع عناصر مشروع إعلان الفترة من عام 2010 إلى عام 2019 عقداً رابعاً لنزع السلاح، ويفضل أن يكون ذلك بحلول عام 2010، وفي أي حال في موعد أقصاه عام 2011؛
    1. Rappelle sa décision de proclamer la décennie 20102020 Décennie des Nations Unies pour les déserts et la lutte contre la désertification ; UN 1 - تشير إلى قرارها إعلان الفترة 2010-2020 عقد الأمم المتحدة للصحارى ومكافحة التصحر؛
    À cet égard, la déclaration faisant des années 2010 la quatrième décennie du désarmement doit souligner les principes importants qui sous-tendent le désarmement et la non-prolifération au sens large, et ce, de manière concise et équilibrée. UN وفي هذا الصدد، فإن إعلان الفترة من عام 2010 إلى عام 2019 العقد الرابع لنزع السلاح يُنتظر أن يحدد الخطوط العريضة للمبادئ الهامة في المجالات الواسعة لنزع السلاح وعدم الانتشار بطريقة موجزة ومتوازنة.
    Elle applaudit à l'idée de proclamer la période 2001-2010 Décennie internationale d'une culture de paix et de non-violence pour les enfants du monde. UN وأشاد بمبادرة إعلان الفترة ٢٠٠١-٢٠١٠ العقد الدولي لبناء ثقافة سلم ولا عنف من أجل أطفال العالم.
    proclamation de la décennie 2010-2020 < < Décennie des Nations Unies pour les déserts et la lutte contre la désertification > > UN حاء - إعلان الفترة 2010-2020 عقداً للأمم المتحدة للصحارى ومكافحة التصحر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more