"إعلان المبادئ الأساسية لتوفير العدالة" - Translation from Arabic to French

    • la Déclaration des principes fondamentaux de justice
        
    1998/21 Plan d'action pour la mise en œuvre de la Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d'abus de pouvoir (annexe) UN خطة عمل لتنفيذ إعلان المبادئ الأساسية لتوفير العدالة لضحايا الجريمة وإساءة استعمال السلطة، المرفق
    60. Les éléments inclus dans la notion de réparation dans la Déclaration des principes fondamentaux de justice sont assez différents de ceux que l'on peut trouver dans les Directives van Boven et Joinet. UN 60- تختلف عناصر الجبر المنصوص عليها في إعلان المبادئ الأساسية لتوفير العدالة لضحايا الجريمة وإساءة استعمال السلطة اختلافاً كبيراً عن العناصر الواردة في مبادئ فان بوفن وجوانيه التوجيهية.
    62. la Déclaration des principes fondamentaux de justice, en revanche, n'est ni aussi vaste ni aussi précise. UN 62- وعلى عكس ذلك، لا يتميز إعلان المبادئ الأساسية لتوفير العدالة بهذا القدر من الاتساع أو التفصيل.
    65. la Déclaration des principes fondamentaux de justice, par contre, énonce clairement la partie à laquelle il incombe d'effectuer la restitution en faveur de la victime. UN 65- وعلى عكس ذلك، يبين إعلان المبادئ الأساسية لتوفير العدالة بوضوح توزيع المسؤولية عن رد الحق إلى الضحية.
    66. la Déclaration des principes fondamentaux de justice et les Directives van Boven et Joinet concordent sur un certain nombre de questions de procédure. UN 66- يظهر إعلان المبادئ الأساسية لتوفير العدالة ومبادئ فان بوفن وجوانيه التوجيهية اتساقاً في عدد من المسائل الإجرائية.
    On a fait observer que le mot < < compassion > > figurait dans la Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d'abus de pouvoir. UN وأشير إلى أن كلمة " الرأفة " مستخدمة في إعلان المبادئ الأساسية لتوفير العدالة لضحايا الجريمة وإساءة استعمال السلطة.
    61. La distinction entre restitution, indemnisation et services dans la Déclaration des principes fondamentaux de justice n'est pas la même que la distinction entre restitution, indemnisation et réadaptation dans les Directives van Boven et Joinet. UN 61- لا يفرق إعلان المبادئ الأساسية لتوفير العدالة بين رد الحق والتعويض والمساعدة على النحو المتبع في مبادئ فان بوفن وجوانيه التوجيهية للتفرقة بين الاسترداد والتعويض وإعادة التأهيل.
    b. Résolution 1989/57 du Conseil en date du 24 mai 1989, intitulée " Application de la Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d'abus de pouvoir " ; UN ب- قرار المجلس 1989/57 المؤرخ 24 أيار/مايو 1989 والمعنون " تنفيذ إعلان المبادئ الأساسية لتوفير العدالة لضحايا الجريمة وإساءة استعمال السلطة " ؛
    29. La définition de la < < victime > > figurant dans le principe 8 s'inspirait de celle contenue dans la Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d'abus de pouvoir. UN 29- يستند تعريف " الضحية " الوارد في المبدأ 8 إلى التعريف الوارد في إعلان المبادئ الأساسية لتوفير العدالة لضحايا الجريمة وإساءة استعمال السلطة.
    59. Il convient de relever d'emblée que la Déclaration des principes fondamentaux de justice s'intéresse principalement aux victimes au sens du droit pénal interne et aux victimes d'abus de pouvoir relevant également du droit interne Principes fondamentaux de justice, principe 1. UN 59- ينبغي الإشارة منذ البداية إلى أن إعلان المبادئ الأساسية لتوفير العدالة لضحايا الجريمة وإساءة استعمال السلطة يتعلق بصورة رئيسية بضحايا القانون الجنائي الوطني وإساءة استعمال السلطة الوطنية(128).
    63. Par ailleurs, la Déclaration des principes fondamentaux de justice prévoit une restitution sous forme de remise en état de l'environnement lorsqu'un acte criminel cause à celui—ci un dommage grave Principes fondamentaux de justice, principe 10. UN 63- وبالإضافة إلى ذلك، ينص إعلان المبادئ الأساسية لتوفير العدالة على رد الحق بإعادة البيئة إلى ما كانت عليه في حالات الجرائم التي تلحق بها ضرراً بالغاً(138).
    Cette idée de fonds international rappelle la notion de fonds d'indemnisation qui figure dans la Déclaration des principes fondamentaux de justice Principes fondamentaux de justice, principe 13. UN وتبدو فكرة إنشاء صندوق دولي مشابهة لمفهوم الصناديق الاستئمانية المنصوص عليها في إعلان المبادئ الأساسية لتوفير العدالة(154).
    Un orateur a insisté sur la nécessité de continuer à œuvrer à l'application de la Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d'abus de pouvoir (résolution 40/34 de l'Assemblée générale, annexe). UN وألقى أحد المتكلمين الضوء على الحاجة إلى مواصلة العمل من أجل تنفيذ إعلان المبادئ الأساسية لتوفير العدالة لضحايا الجريمة وإساءة استعمال السلطة (قرار الجمعية العامة 40/34، المرفق).
    Dans les précédents rapports, le Conseil de sécurité a été appelé à créer un fonds d'indemnisation destiné aux victimes des crimes justiciables du Tribunal et à étudier les fondements juridiques d'une telle indemnisation, notamment la Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d'abus de pouvoir et la résolution 40/34 du 29 novembre 1985 de l'Assemblée générale. UN وقد دعت التقارير السابقة مجلس الأمن إلى إنشاء صندوق استئماني لضحايا الجرائم المشمولة باختصاص المحكمة، بالنظر إلى الأسس القانونية التي تسوّغ مثل هذا التعويض، بما فيها إعلان المبادئ الأساسية لتوفير العدالة لضحايا الجريمة وإساءة استعمال السلطة، وقرار الجمعية العامة 40/34 المؤرخ 29 تشرين الثاني/ نوفمبر 1985.
    Dans les précédents rapports, le Conseil de sécurité a été appelé à créer un fonds d'indemnisation destiné aux victimes des crimes justiciables du Tribunal et à étudier les fondements juridiques d'une telle indemnisation, notamment la Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d'abus de pouvoir, et la résolution 40/34, datée du 29 novembre 1985, de l'Assemblée générale. UN وقد دعت التقارير السابقة مجلس الأمن إلى إنشاء صندوق استئماني لضحايا الجرائم المشمولة باختصاص المحكمة، بالنظر إلى الأسس القانونية التي تسوّغ مثل هذا التعويض، بما فيها إعلان المبادئ الأساسية لتوفير العدالة لضحايا الجريمة وإساءة استعمال السلطة، وقرار الجمعية العامة 40/34 المؤرخ 29 تشرين الثاني/ نوفمبر 1985.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more