"إعلان خاص" - Translation from Arabic to French

    • Déclaration sur
        
    • une déclaration spéciale
        
    • avis spécial
        
    Déclaration sur les principes fondamentaux de la réduction de la demande de drogues UN إعلان خاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات
    Déclaration sur les principes fondamentaux de la réduction de la demande de drogues UN إعلان خاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات
    Déclaration sur les principes fondamentaux de la réduction de la demande de drogues UN إعلان خاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات
    À ce titre, ma délégation propose d'adopter, au cours de la soixante-troisième session de l'Assemblée générale, une déclaration spéciale commémorant cet événement. UN ويقترح وفدنا في هذا الشأن أن يتم في الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة اعتماد إعلان خاص للاحتفال بذلك الحدث.
    D'une part, la Cour peut exercer sa compétence sur la base du consentement des États, surtout par la ratification du Statut de Rome, ou par une déclaration spéciale à cet effet. UN فمن جهة، يجوز للمحكمة أن تمارس اختصاصها على أساس موافقة الدول، والأهم أن يكون من خلال المصادقة على نظام روما الأساسي أو إعلان خاص بهذا المعنى.
    avis spécial UN إعلان خاص
    Déclaration sur les principes fondamentaux de la réduction de la demande des drogues UN إعلان خاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات
    Déclaration sur les principes fondamentaux de la réduction de la demande de drogues UN إعلان خاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات
    Déclaration sur les principes fondamentaux de la réduction de la demande de drogues UN إعلان خاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات
    Déclaration sur les principes fondamentaux de la réduction de la demande de drogues UN إعلان خاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات
    S-20/3. Déclaration sur les principes fondamentaux de la réduction de la demande de drogues UN دا-٢٠/٣ - إعلان خاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات
    S-20/3 Déclaration sur les principes fondamentaux de la réduction de la demande de drogues UN دإ-20/3 إعلان خاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات
    S-20/3 Déclaration sur les principes fondamentaux de la réduction de la demande de drogues UN دإ-20/3 إعلان خاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات
    Un avant-projet d'éléments de Déclaration sur des principes fondamentaux concernant le recours à des programmes de justice réparatrice en matière pénale était joint en annexe à ladite résolution pour examen. UN وأُرفق بالقرار مشروع أولي لعناصر إعلان خاص بالمبادئ الأساسية لاستخدام برامج العدالة التصالحية في المسائل الجنائية، للنظر فيه.
    S-20/3 Déclaration sur les principes fondamentaux de la réduction de la demande de drogues UN دإ-20/3 إعلان خاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات
    S-20/3 Déclaration sur les principes fondamentaux de la réduction de la demande de drogues UN دإ-20/3 إعلان خاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات
    C'est précisément ce vers quoi tendent en premier lieu les objectifs du Millénaire pour le développement, énoncés dans une déclaration spéciale, que le Turkménistan a été l'un des 189 pays à signer au Sommet du Millénaire, à l'automne 2000. UN وذلك بالذات ما ترمي إليه في المقام الأول الأهداف الإنمائية للألفية الواردة في إعلان خاص كانت تركمانستان من بين البلدان اﻟ 189 الموقعة عليه في قمة الألفية المنعقدة في خريف عام 2000.
    Sa compétence permanente a été établie sur la base d'une déclaration spéciale d'acceptation des parties (art. 90, par. 2). UN ويعتمد اختصاص اللجنة على إعلان خاص بالقبول )المادة ٩٠، الفقرة ٢(.
    Eu égard à cela, la République d'Azerbaïdjan a dû, lors de son adhésion à de nombreux instruments internationaux, faire une déclaration spéciale indiquant qu'elle ne pouvait garantir l'exécution des dispositions de ces instruments sur ses territoires occupés par la République d'Arménie jusqu'à leur libération totale. UN ونتيجة ذلك، اضطرت أذربيجان، لدى انضمامها إلى صكوك دولية عديدة، إلى إصدار إعلان خاص أشارت فيه إلى أنها غير قادرة على ضمان تنفيذ أحكام الصكوك المعنية في الأراضي التي تحتلها جمهورية أرمينيا ما لم تحرر تلك الأراضي بالكامل.
    Dans une déclaration spéciale, les ministres ont reconnu les résultats remarquables obtenus par la commission dans l'exécution de son mandat pour promouvoir le développement économique et social de ses États membres, l'intégration régionale et la coopération internationale en faveur du développement de l'Afrique. UN وأعرب الوزراء عن تقديرهم في إعلان خاص بسجل اللجنة من الإنجازات الهامة في اضطلاعها بولايتها من أجل تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية للدول الأعضاء فيها، وتدعيم التكامل الإقليمي وتعزيز التعاون الدولي من أجل تنمية أفريقيا.
    avis spécial UN إعلان خاص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more