"إعلان هراري" - Translation from Arabic to French

    • la Déclaration de Harare
        
    • la Déclaration d'Harare
        
    Son organe exécutif, le Secrétariat du Commonwealth, organise différentes activités visant à promouvoir les Principes de Harare inscrits dans la Déclaration de Harare que les chefs de gouvernement des 54 pays du Commonwealth ont adoptée en 1991. UN وتنظم أمانة الكومنولث وهي الساعد التنفيذي للرابطة التي تضم ٥٤ بلدا، مجموعة من اﻷنشطة لتشجيع مبادئ هراري كما وردت في إعلان هراري لعام ١٩٩١ الذي اعتمده رؤساء حكومات الكومنولث.
    L'Afrique, en ce qui la concerne, a fait connaître ses propositions sur l'élargissement dans la Déclaration de Harare de 1997. UN إن أفريقيا، من جهتها، أعلنت اقتراحها حول التوسيع في إعلان هراري لعام 1997.
    C'est dans ce contexte que les États africains ont adopté en 1997 la Déclaration de Harare, dans laquelle ils exigeaient l'abolition du droit de veto. UN وفي ظل هذه الخلفية، اعتمدت الدول الأفريقية إعلان هراري في عام 1997، وطالبت فيه بإلغاء حق النقض.
    En signant la Déclaration, les dirigeants africains ont réaffirmé leur attachement aux principes et objectifs de la Déclaration de Harare de 1997. UN 97 - وكرس الزعماء الأفريقيون، بتوقيعهم على الإعلان، أنفسهم لمبادئ وأهداف إعلان هراري لعام 1997.
    La décision énoncée dans la Déclaration d'Harare de l'Organisation de l'unité africaine (OUA) pour appliquer une méthode de roulement est importante. UN والقرار الوارد في إعلان هراري لمنظمــــة الوحـــدة اﻷفريقية، باتباع أسلوب التناوب في الواقع له مغزى كبير.
    Dans cette optique, le Mali réaffirme les exigences de l'Afrique pour une répartition équitable dans les deux catégories de sièges conformément à la Déclaration de Harare adoptée par le Sommet des chefs d'État ou de gouvernement de l'OUA. UN ومالي تؤكد من جديد طلب أفريقيا بشأن توزيع المقاعد من الفئتين بشكل أكثر إنصافا وفقا لما ينص عليه إعلان هراري الذي اعتمده مؤتمر قمة رؤساء الدول أو الحكومات لمنظمة الوحدة الأفريقية.
    Dans cette optique, les États d'Afrique ont, de manière unanime, rappelé, dans la Déclaration d'Alger, les revendications légitimes contenues dans la Déclaration de Harare adoptée par la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de l'Organisation de l'unité africaine (OUA). UN وانطلاقا من وجهة النظر هذه أشارت الدول اﻷفريقية باﻹجماع، في إعلان الجزائر، إلى المطالب المشروعة التي جسدها إعلان هراري الذي اعتمده مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الافريقية.
    la Déclaration de Harare a été complétée en 1995 par le Programme d’action du Commonwealth adopté à Millbrook pour donner suite à la Déclaration de Harare et, en 1997, par la Déclaration économique d’Édimbourg. UN ولقد استكمل إعلان هراري في عام ١٩٩٥ ببرنامج عمل ميلبروك للكومنولث المعني بإعلان هراري ثم استكمل في عام ١٩٩٧ بإعلان الكومنولث الاقتصادي الصادر في أدنبره.
    Nous appuyons la Déclaration de Harare qui a demandé l'élimination complète des mines terrestres antipersonnel en Afrique, et la décision de faire de l'Afrique une zone exempte de mines terrestres antipersonnel. UN وإننا نؤيد إعلان هراري الذي يدعو إلى القضاء التام على اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد في أفريقيا، والقرار بجعل أفريقيا منطقة خالية من اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد.
    9. Les chefs de gouvernement ont adopté le Programme d'action de Millbrook sur la Déclaration de Harare. UN ٩ - واعتمد رؤساء الحكومات برنامج عمل ميلبروك الموضوع للكمنولث بشأن إعلان هراري.
    En ce qui concerne l'augmentation du nombre de membres du Conseil, je souhaiterais rappeler la décision des chefs d'État et de gouvernement africains énoncée dans la Déclaration de Harare, et selon laquelle l'Afrique mérite au moins deux sièges permanents et cinq sièges non permanents. UN أما فيما يتعلق بزيادة عضوية مجلس الأمن، أود أن أكـرر إيـراد قرار رؤساء الدول والحكومات الأفريقية كما جاء في إعلان هراري. وهو أن أفريقيا تستحق على الأقل مقعدين دائمين وخمسة مقاعد غير دائمة في المجلس.
    Les participants à ce sommet ont adopté la Déclaration de Harare sur l’énergie solaire et le développement durable ainsi que les grandes lignes du Programme solaire mondial, 1996-2005, qui a été mis au point depuis. UN واعتمد المؤتمر إعلان هراري بشأن الطاقة الشمسية والتنمية المستدامة، ومخطط البرنامج العالمي للطاقة الشمسية للفترة ١٩٩٦ - ٢٠٠٥ اللذين شهدا منذ ذلك الحين مزيدا من الصقل لعناصرهما.
    Nous souscrivons pleinement à la déclaration du Mouvement des pays non alignés sur tous les aspects de la question de l'accroissement du nombre de membres du Conseil, complétée par la position africaine telle qu'exprimée dans la Déclaration de Harare de juin 1997. UN وفي هذا الصدد، نؤيد تماما بيان حركة عدم الانحياز المتعلق بجميع جوانب مسألة زيادة العضوية في مجلس اﻷمن، وهو البيان الذي يكمله الموقف اﻷفريقي المعرب عنه في إعلان هراري الصادر في حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    Le Sommet a adopté la Déclaration de Harare sur l'énergie solaire et le développement durable ainsi que les grandes lignes du Programme solaire mondial 1996-2005, dont la mise au point devrait être achevée sous peu. UN واعتمد مؤتمر القمة إعلان هراري بشأن الطاقة الشمسية والتنمية المستدامة ومخطط برنامج عالمي للطاقة الشمسية ١٩٩٦-٢٠٠٥، الجاري إنجازه حاليا.
    Les participants à ce sommet, qui s'est tenu à Harare, ont adopté la Déclaration de Harare sur l'énergie solaire et le développement durable ainsi que les grandes lignes du Programme solaire mondial, 1996-2005. UN واعتمد المشاركون في مؤتمر القمة إعلان هراري بشأن الطاقة الشمسية والتنمية المستدامة ومخطط برنامج عالمي للطاقة الشمسية للفترة ١٩٩٦ - ٢٠٠٥.
    En fait, avant le Consensus d'Ezulwini et la Déclaration de Syrte, la Déclaration de Harare de 1997 sur la réforme du Conseil de sécurité avait souligné notamment la nécessité d'examiner périodiquement la structure et le fonctionnement du Conseil de sécurité afin qu'il réagisse mieux aux défis d'une communauté internationale dynamique, en particulier dans le domaine de la paix et de la sécurité. UN والواقع أن إعلان هراري لعام 1997 بشأن إصلاح مجلس الأمن سلط الضوء، في جملة أمور، وقبل توافق آراء إزولويني وإعلان سرت، على ضرورة إجراء استعراض دوري لهيكل مجلس الأمن وأدائه بغية تعزيز استجابته لتحديات مجتمع دولي متغير، لا سيما في مجال السلم والأمن.
    En l'occurrence, le Ghana continue de souscrire à la position du Mouvement des pays non alignés sur tous les aspects de la question de l'élargissement de la composition du Conseil de sécurité, ainsi qu'à la position africaine exprimée dans la Déclaration de Harare de juin 1997. UN وعلى هذا الأساس فإن غانا تواصل انضمامها إلى موقف حركة عدم الانحياز في كل جوانب مسألة زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن، والذي يكمله الموقف الأفريقي المعبّر عنه في إعلان هراري في حزيران/يونيه 1997.
    Nous réaffirmons la position de l'Afrique exprimée dans la Déclaration de Harare de l'Organisation de l'unité africaine de 1997, à savoir que notre continent africain devrait se voir attribuer deux sièges permanents, ainsi que deux sièges non permanents supplémentaires. UN ونكرر الإعراب عن موقف أفريقيا، الوارد في إعلان هراري الصادر عن منظمة الوحدة الأفريقية في عام 1997، بأن يخصص لقارتنا مقعدان دائمان، بحقوق مساوية لحقوق الأعضاء الدائمين حاليا، وكذلك مقعدان إضافيان غير دائمين.
    Le Malawi appuie la position de l'Union africaine exposée dans la Déclaration de Harare faite par l'Assemblée des chefs d'État et de gouvernement de 1993, qui préconise une augmentation numérique des membres du Conseil de 15 à 26 membres, proportionnelle à l'augmentation du nombre des États Membres de l'Organisation, qui sont désormais 191 au total. UN وتدعم ملاوي موقف الاتحاد الأفريقي الوارد في إعلان هراري لجمعية رؤساء الدول والحكومات، الذي دافع عن تغيير عددي في عضوية مجلس الأمن من 15 إلى 26 عضوا، بما يتماشى مع العدد المتزايد من الدول المنضمة إلى الأمم المتحدة، والتي وصل عددها الآن إلى 191 دولة.
    Par conséquent, et en conformité avec la Déclaration d'Harare des chefs d'État et de gouvernement de l'Organisation de l'unité africaine (OUA), nous croyons que l'Afrique devrait occuper deux sièges permanents au Conseil de sécurité investis des mêmes privilèges que les autres membres actuels. UN ولهذا، فإننا، تمشيا مع إعلان هراري لرؤساء دول وحكومات البلدان اﻷعضاء في منظمة الوحدة اﻷفريقية، نرى أن أفريقيا يجب أن تحصل على مقعدين دائمين في مجلس اﻷمن، بنفس مزايا اﻷعضاء الحاليين.
    En 1991, il parvient à convaincre les dirigeants du Commonwealth d'adopter la Déclaration d'Harare, le but étant d'adapter les idéaux et buts du Commonwealth aux réalités du monde moderne et de donner à celui-ci un nouveau mandat, en particulier face à l'apartheid. UN وفي عام 1991، قاد أنياوكو زعماء الكمنولث إلى الاتفاق على إعلان هراري الذي يتوخى إكساب مبادئ الكمنولث ومقاصده صبغة معاصرة ومنحه ولاية جديدة، لا سيما فيما يتعلق بمناهضة الفصل العنصري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more