Déclaration et Programme d'action de Beijing, adoptés lors de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes | UN | إعلان ومنهاج عمل بيجين، اللذان اعتمدهما المؤتمر العالمي الرابع للمرأة |
Déclaration et Programme d'action de Beijing et cadre pour l'après-2015 | UN | إعلان ومنهاج عمل بيجين وإطار ما بعد عام 2015 |
Le Comité demande à l'État partie de tenir compte de la Déclaration et Programme d'action de Beijing dans ses efforts de mise en œuvre des dispositions de la Convention. | UN | 37 - تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى استخدام إعلان ومنهاج عمل بيجين في الجهود التي تبذلها لتنفيذ أحكام الاتفاقية. |
Le Comité demande à l'État partie d'appliquer la Déclaration et Programme d'action de Beijing dans ses efforts pour mettre en œuvre les dispositions de la Convention. | UN | 39 - تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى الاستفادة من إعلان ومنهاج عمل بيجين في جهودها الرامية إلى تنفيذ أحكام الاتفاقية. |
45. Le Comité demande à l'État partie de s'appuyer sur la Déclaration et Programme d'action de Beijing dans les efforts qu'il fait pour mettre en œuvre les dispositions de la Convention. | UN | 45 - تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى الاستفادة من إعلان ومنهاج عمل بيجين في جهودها الرامية إلى تنفيذ أحكام الاتفاقية. |
Le Comité prie instamment l'État partie de s'appuyer sur la Déclaration et Programme d'action de Beijing dans les efforts qu'il fait pour mettre les dispositions de la Convention en œuvre. | UN | 43 - تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى استخدام إعلان ومنهاج عمل بيجين في جهودها الرامية إلى تنفيذ أحكام الاتفاقية. |
Organisation des Nations Unies, 2001. Déclaration et Programme d'action de Beijing et Déclaration politique et texte issus de l'examen < < Beijing+5 > > . | UN | 15- الأمم المتحدة، 2001، إعلان ومنهاج عمل بيجين والإعلان السياسي والوثيقة الختامية لمؤتمر بيجين + 5. |
:: Les chefs religieux doivent être secondés dans leurs efforts pour améliorer la vie des femmes et des filles dans le droit fil des accords internationaux tels que la Déclaration et Programme d'action de Beijing. | UN | :: ينبغي دعم الزعماء الدينيين في جهودهم الرامية إلى تحسين أحوال النساء والفتيات بما يتوافق مع الاتفاقات الدولية مثل إعلان ومنهاج عمل بيجين. |
Il y a eu, depuis l'adoption de la Déclaration et Programme d'action de Beijing, beaucoup d'évolutions d'ordre législatif dans les domaines de la non-discrimination et du développement, mais il reste beaucoup à faire en ce qui concerne les femmes et la paix. | UN | ومنذ اعتماد إعلان ومنهاج عمل بيجين، أجري عدد من التغييرات التشريعية في مجالي عدم التمييز والتنمية ولكن مجال المرأة والسلام ما زال يمثل تحديا كبيرا. |
La délégation islandaise tient à souligner que ni la Déclaration et Programme d'action de Beijing, ni les documents issus de la vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale n'ont force contraignante, comme l'indique clairement la nature de ces instruments. | UN | ونود أن نؤكد على أن إعلان ومنهاج عمل بيجين غير ملزمين قانونا، وكذلك الشأن بالنسبة للوثيقتين الختاميتين للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة. |
:: Déclaration et Programme d'action de Beijing de 1995; | UN | :: إعلان ومنهاج عمل بيجين لعام 1995. |
Déclaration et Programme d'action de Beijing et Plan national d'action | UN | إعلان ومنهاج عمل بيجين/خطة العمل الوطنية |
Conformément à la Déclaration et Programme d'action de Beijing, le plan stratégique national pour la promotion des femmes 2012-2021 a été déjà mis en place. | UN | واتساقاً مع إعلان ومنهاج عمل بيجين فقد وُضِعت الخطة الاستراتيجية الوطنية للنهوض بالمرأة للفترة 2012-2021. |
Le Bureau chargé des questions d'égalité entre les sexes, principal coordonnateur officiel des questions d'égalité des sexes, d'équité et d'autonomisation des femmes, poursuivra la mise en œuvre des accords internationaux tels que la Déclaration et Programme d'action de Beijing, parallèlement à la Convention. | UN | وسيواصل مكتب الشؤون الجنسانية الذي يمثل مركز التنسيق للحكومة، فيما يتعلق بالمساواة والعدالة بين الجنسين وتمكين المرأة، تنفيذ الاتفاقات الدولية مثل إعلان ومنهاج عمل بيجين، إلى جانب الاتفاقية. |
La Déclaration et Programme d'action de Beijing a constitué l'ensemble le plus complet d'engagements internationaux en faveur de l'égalité des sexes et des droits des femmes ; l'appel à la prise d'initiatives reste valable aujourd'hui. | UN | وقد شكَّل إعلان ومنهاج عمل بيجين المجموعة الأكثر شمولا من غيرها للالتزامات الدولية بتحقيق المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة؛ وما زالت الدعوة إلى اتخاذ إجراءات هامة اليوم. |
Déclaration et Programme d'action de Beijing : quatrième Conférence mondiale sur les femmes, Beijing, Chine, 4-15 septembre 1995, 1996, New York, Département de l'information de l'Organisation des Nations Unies (ci-dessus appelé " Programme d'action " ). | UN | إعلان ومنهاج عمل بيجين، المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، بيجين، الصين، ٤-١٥ أيلول/سبتمبر ٩٩٥١، وعام ١٩٩٦، نيويورك، إدارة شؤون اﻹعلام باﻷمم المتحدة، المشار إليهما في النص بوصفهما منهاج العمل. |
Le Secrétaire général de l'ONU a rappelé la politique de l'Organisation en matière d'égalité entre les sexes, soulignant que les restrictions dont il était fait état en Afghanistan étaient contraires à la Déclaration et Programme d'action de Beijing de 1995, à laquelle l'Afghanistan avait souscrit sans réserve. | UN | واسترعى اﻷمين العام النظر مرة أخرى إلى سياسة المنظمة بشأن المساواة بين الجنسين ولاحظ أن القيود التي أفادت عنها التقارير فيما يتعلق بأفغانستان تخالف مباشرة إعلان ومنهاج عمل بيجين لعام ٥٩٩١ الذي وافقت عليه أفغانستان بغير تحفظ. |
17. Cuba a d'ores et déjà lancé un vaste processus pour faire connaître les engagements pris dans la Déclaration et Programme d'action de Beijing et en débattre. | UN | ١٧ - وأضافت أن كوبا بدأت بالفعل عملية واسعة النطاق لﻹعلان عن الالتزامات التي جرى التعهد بها في إعلان ومنهاج عمل بيجين ومناقشتها. |
8. Il convient de noter que, conformément au paragraphe 323 de la Déclaration et Programme d'action adoptés à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes en septembre 1995 : | UN | ٨ - يجدر بالملاحظة أنه وفقا للفقرة ٣٢٣ من إعلان ومنهاج عمل بيجين اللذين اعتُمدا في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، فإن: |
Il est également important d'accélérer la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing. | UN | وذكرت أن من المهم أيضا الإسراع بوتيرة تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين. |
la Déclaration et le Programme d'action de Beijing mettent en avant la détermination des États à empêcher et éliminer toutes les formes de violence faites aux femmes et aux filles. | UN | وقد تأكد في إعلان ومنهاج عمل بيجين إصرار الدول على منع جميع أشكال العنف ضد المرأة والفتاة والقضاء على هذه الأشكال. |
Le Comité demande à l'État partie d'utiliser la Déclaration et plateforme d'action de Beijing dans son travail de mise en œuvre des dispositions de la Convention. | UN | 40 - تهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تعمل على استخدام إعلان ومنهاج عمل بيجين في جهودها الرامية إلى تنفيذ أحكام الاتفاقية. |
Ces six priorités nationales sont conformes à la Déclaration et au Programme d'action de Beijing. | UN | وتتفق هذه الأولويات الوطنية الست مع إعلان ومنهاج عمل بيجين. |