"إغلاق باب النظر" - Translation from Arabic to French

    • de clore l'examen
        
    • clore l'examen de
        
    • clôture de l'examen
        
    • classement de
        
    c) De prendre acte de la décision du Comité de clore l'examen de la demande présentée par les trois organisations suivantes : UN (ج) الإحاطة علما بأن اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية قد قررت إغلاق باب النظر في طلب المنظمات الثلاث التالية:
    Il a rappelé que sa délégation, qui avait déclaré à la session précédente son intention de clore l'examen de la demande, avait accepté d'attendre la fin de la session en cours pour laisser à l'organisation le temps de répondre. UN وذكر بأن وفده كان قد أعلن في الدورة السابقة عن نيته إغلاق باب النظر في الطلب، لكن وافق على انتظار الدورة الحالية للسماح للمنظمة بالجواب.
    À ses 21e et 37e séances, les 9 et 20 mai, le Comité a décidé de clore l'examen des demandes présentées par le Foyer musulman, l'Association internationale pour les droits de l'homme et de l'Ecumenical Coalition on Third World Tourism. UN 7 - قررت اللجنة في جلستيها 21 و 37 المعقودتين في 9 و 20 أيار/مايو، إغلاق باب النظر في طلب منظمة الأسرة المسلمة، والرابطة الدولية لحقوق الإنسان، والائتلاف المسكوني للسياحة في العالم الثالث.
    clôture de l'examen de demandes d'admission au statut consultatif présentées par des organisations qui n'ont pas répondu aux questions posées au cours de deux sessions consécutives UN إغلاق باب النظر في طلبات االحصول على المركز الاستشاري للمنظمات غير الحكومية التي لم تجب على الاستيضاحات على امتداد دورتين متعاقبتين
    Il a donc indiqué qu'elle n'avait aucun statut juridique et a demandé le classement de sa demande. UN وبناء على ذلك، قال إن المنظمة ليس لها في الوقت الراهن وضع قانوني ودعا إلى إغلاق باب النظر في طلبها.
    À ses 6e et 15e séances tenues les 7 et 14 janvier, le Comité a décidé de clore l'examen des demandes présentées par l'Association internationale de boxe éducative et par l'Association of Expelled (Displaced-Exiled) Persons. UN 5 - قررت اللجنة في جلستيها 6 و 15، المعقودتين يومي 7 و 14 كانون الثاني/يناير إغلاق باب النظر في طلب الرابطة الدولية لتسخير الملاكمة للأغراض التربوية ورابطة المطرودين (المشردين - المنفيين).
    d) De prendre acte du fait que le Comité a décidé de clore l'examen de la demande d'admission au statut consultatif de deux organisations non gouvernementales; UN (د) ملاحظة أن اللجنة قررت إغلاق باب النظر في الطلبين المقدمين من منظمتين غير حكوميتين؛
    d) de clore l'examen de la demande d'admission présentée par deux organisations non gouvernementales. UN (د) إغلاق باب النظر في طلبين مقدمين من منظمتين غير حكوميتين.
    d) De décider de clore l'examen de la demande d'admission au statut consultatif présentée par deux organisations non gouvernementales. UN (د) إغلاق باب النظر في طلبي منظمتين غير حكوميتين.
    d) de clore l'examen de la demande d'admission présentée par trois organisations non gouvernementales. UN (د) يقرر إغلاق باب النظر في ثلاثة طلبات مقدمة من منظمات غير حكومية.
    Le représentant du Royaume-Uni s'est déclaré préoccupé par le fait que le Comité, à la demande d'une délégation, ait été contraint d'envisager de clore l'examen d'une demande. UN 25 - أعرب ممثل المملكة المتحدة عن قلقه من أن اللجنة أجبرت، بناء على طلب وفد واحد، على النظر في إغلاق باب النظر في الطلب.
    d) De décider de clore l'examen de la demande d'admission au statut consultatif présentée par quatre organisations non gouvernementales. UN (د) إغلاق باب النظر في الطلبات المقدمة من أربع منظمات غير حكومية.
    e) De prendre acte de la décision du Comité de clore l'examen de la demande d'une ONG; UN (هـ) الإحاطة علما بأن اللجنة قررت إغلاق باب النظر في طلب منظمة غير حكومية واحدة؛
    La représentante des États-Unis d'Amérique a déclaré que sa délégation n'était pas prête à clore l'examen de la demande et a dit qu'à sa connaissance, il n'y avait pas de consensus. UN وقالت ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية إن وفدها غير مستعد للموافقة على إغلاق باب النظر في الطلب، وأقرت بعدم وجود توافق للآراء.
    clôture de l'examen de demandes d'admission au statut consultatif présentées par des organisations qui n'ont pas répondu aux questions posées au cours de deux sessions consécutives UN إغلاق باب النظر في طلبات المنظمات غير الحكومية للحصول على المركز الاستشاري التي لم تجب على الاستيضاحات على امتداد دورتين متعاقبتين
    clôture de l'examen de demandes d'admission au statut consultatif présentées par des organisations qui n'ont pas répondu aux questions posées au cours de deux sessions consécutives UN إغلاق باب النظر في طلبات الحصول على المركز الاستشاري للمنظمات غير الحكومية التي لم تجب على الاستيضاحات على امتداد دورتين متعاقبتين
    Le représentant des États-Unis d'Amérique a demandé la clôture de l'examen de la demande de cette organisation, rappelant que le statut consultatif lui avait été retiré à la session ordinaire de 2006 en raison de ses liens avec le terrorisme. UN ودعا ممثل الولايات المتحدة الأمريكية إلى إغلاق باب النظر في طلب المنظمة، وذكر بأن مركزها الاستشاري كان قد سحب منها بتوافق الآراء في الدورة العادية المعقودة في عام 2006، بسبب روابطها بالإرهاب.
    La représentante des États-Unis d'Amérique a indiqué que sa délégation demanderait le classement de la demande et que l'Islamic African Relief Agency aurait dû donner une version exacte des faits. UN وذكرت ممثلة الولايات المتحدة أن وفد بلدها سيسعى إلى إغلاق باب النظر في الطلب وأنه كان ينبغي للمنظمة أن تعرض الوقائع بدقة.
    Le représentant d'Israël a dit qu'il partageait ces préoccupations et s'est prononcé en faveur du classement de la demande, réitérant la position sans équivoque de sa délégation face au terrorisme. UN وأعرب ممثل إسرائيل عن أنه يشاطر ممثلة الولايات المتحدة شواغلها ويدعم طلب إغلاق باب النظر في الطلب، مؤكدا موقف وفد بلده القاطع ضد الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more