"إفترضت" - Translation from Arabic to French

    • pensais
        
    • cru
        
    • pensé
        
    • suppose
        
    • croyais
        
    • supposé
        
    • supposais
        
    • censé
        
    • Je me
        
    • deviez
        
    • présume
        
    • J'ai présumé
        
    • présumais
        
    Je pensais que ça arriverait beaucoup plus tard. Et certainement pas les deux en même temps. Open Subtitles إفترضت فقط أنني سأخسرهم في وقتٍ لاحق وبالتأكيد ليس كلاهما في نفس الوقت
    Je pensais que ce vaisseau était terrien, et plein de fragiles humains. Open Subtitles إفترضت أن هذه السفينة من الأرض مليئة ببشر صغار يسهل سحقهم
    J'ai juste cru que vu que tu craquais pour moi, ça signifiait que tu étais une lesbienne. Open Subtitles أظن أني إفترضت بما أنك أحببتني أن ذلك يعني أنك مثلية.
    J'ai juste pensé que tu ne devrais pas être seule dans un moment pareil. Open Subtitles إفترضت.. إفترضت أنكِ لا يجب أن تكوني وحيدةً خلال وقتٍ كهذا.
    Je suis juste habitué à ne pas demander puisque je suppose que c'est confidentiel. Open Subtitles لكن أنا أعتدت على أن لا أسأل لأنني إفترضت بأنه سري
    Je croyais que vous aviez accepté que Je me sois amendé. Open Subtitles إفترضت بأنّك قبلت الحقيقة بأنّني كفّرت عن ماضيي.
    Après que j'ai tout déchargé. Qu'étais-je supposé en faire ? Open Subtitles بعد أن أفرغت كلّ الشحن، ماذا إفترضت لأعمل؟
    Mais je supposais que t'en avais un. Open Subtitles لقد إفترضت أنك تملكين واحدة ألا يفعل كل شخص ؟
    Je pensais que ses problèmes étaient seulement d'ordre financier. Open Subtitles أقصد ، عندما قُلت أن لديه مشاكل ـ إفترضت فقط أنها مشاكل مالية ـ إنها مالية
    Je pensais que dès qu'il serait sorti de prison, tu serais sa première priorité. Open Subtitles لقد إفترضت أنّك ستكون أوليّته، بمجرّد خروجه من السجن
    Je pensais juste qu'une fille comme toi avais déjà une fausse pièce. Open Subtitles إفترضت أن فتاة مثلك لديها واحدة مزورة مسبقا
    - Je pensais que vous ne viendriez plus Open Subtitles في الواقع ، لقد إفترضت أنك لن تأتي نهائياً
    Quand on m'a donné rendez-vous, je pensais rencontrer un simple agent. Open Subtitles عندما تلقيت هذه المُكالمة للإجتماع إفترضت أنه سيكون مع عميل عادي
    J'ai cru que tout le monde avait passé le niveau un. Open Subtitles أنا فقط إفترضت أن جميع من في البلدة إستطاعوا أن يتحسنوا بمستوى واحد
    J'ai pensé qu'on serait tous les deux trop occupés pour des steaks. Open Subtitles تعرف , لقد إفترضت أننا مشغولين جدا لنأكل شريحة لحم
    Je suppose que je le mérite, mais tu as besoin de te calmer. Open Subtitles إفترضت أن هذا سيحصل, لكن يجب أن تهدأ.
    J'ai plus jamais entendu parler de vous, alors je croyais que le vote m'avait vraiment exclue. Open Subtitles أنا لم أسمع منكن شيئاً بعد التصويت لذا، إفترضت أنـّني تم طردي
    J'ai rien dit. T'as supposé que je le parlais pas. Open Subtitles وانا لم أخبرك بأننى لا اتحدثها أنت إفترضت ذلك
    Je supposais que vous ne vouliez pas attendre jusqu'au prochain meeting-- Open Subtitles أوه؟ إفترضت انك لا تريد الانتظار حتى الإجتماع الدورى...
    Comment je suis censé tenir le volant ? Open Subtitles كم صباحا إفترضت إلى إحمل العجلة مثل هذه؟
    Tu sais, Je me suis dit, tu vois on pourrait discuter, pourquoi pas autour d'un plat chinois du restaurant que tu aimes bien. Open Subtitles آتعلمين، لقد إفترضت إذا، تعلمين كان بوسعنا الحديث، ولما لايكون ذلك على مائدة صينية من الماكن الذي تفضلينه؟
    Je veux dire, vous deviez savoir par nature que je croirais votre bluff sur la CIA. Open Subtitles أعني، لا بدّ وأنك إفترضت بأنّني أصدق أصلا خدعتك حول وكالة المخابرات المركزية
    Non, je présume que tu me le dirais parce que j'en serais responsable. Open Subtitles لا لا إفترضت أنك كنت لتقول لي هذا لأنني لكنت مسؤولاً لو صح ذلك
    J'ai présumé que ce que je te disais en baisant resterait entre nous. Open Subtitles إفترضت أن أي شئ يقال بينما أنا أضاجعك كان سرياً.
    Je présumais qu'à ton retour, vous seriez un vrai couple. Open Subtitles إفترضت عند عودتكما يا رفاق من رحلتكما سـتكونا زوجان بـشكل حقيقي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more