"إقامة مناطق خالية من الأسلحة" - Translation from Arabic to French

    • création de zones exemptes d'armes
        
    • établir des zones exemptes d'armes
        
    • créer des zones exemptes d'armes
        
    • créer de telles zones
        
    • établissement de zones exemptes d'armes
        
    Nous souhaitons que nouveaux progrès soient effectués pour permettre la création de zones exemptes d'armes nucléaires dans d'autres régions, notamment au Moyen-Orient. UN ونحن نتطلع إلى إحراز مزيد من التقدم باتجاه إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية في مناطق أخرى، خاصة في الشرق الأوسط.
    Il convient de souligner que l'étape actuelle du processus de création de zones exemptes d'armes nucléaires n'est pas définitive. UN ولا بد من التأكيد على أن المرحلة الحالية في عملية إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية ليست نهائية.
    Il faut continuer à encourager la création de zones exemptes d'armes nucléaires, comme celle qui vient d'être créée en Asie centrale. UN وتنبغي مواصلة تشجيع إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية، كتلك التي أنشئت مؤخرا في آسيا الوسطى.
    :: D'appuyer et de poursuivre les travaux visant à établir des zones exemptes d'armes nucléaires afin de prévenir la prolifération et de faire progresser le désarmement; UN :: دعم ومواصلة العمل على إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية من أجل منع الانتشار ومن أجل تعزيز نزع السلاح
    Tout cela sera propice à un climat de coopération et de confiance dont nous avons besoin d'urgence en vue de créer des zones exemptes d'armes nucléaires dans les régions du monde où elles n'existent pas encore, notamment au Moyen-Orient. UN وهذا كله سيساعد على تهيئة مناخ التعاون والثقة الذي تمس حاجتنا إليه من أجل إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية في أجزاء العالم التي لا توجد فيها تلك المناطق، لا سيما الشرق الأوسط.
    À cet égard, nous appuyons la création de zones exemptes d'armes nucléaires dans d'autres régions du monde, sur la base d'accords librement conclus. UN وفي هذا الصدد، نؤيد إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية في مناطق أخرى من العالم على أساس اتفاقات طوعية.
    Un domaine dans lequel il y a eu des évolutions concrètes est celui de la création de zones exemptes d'armes nucléaires. UN وتمثل إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية أحد المجالات التي تشهد تطورات إيجابية.
    Dans ce cadre, la création de zones exemptes d'armes nucléaires est un des moyens les plus efficaces d'éliminer la présence de telles armes. UN وفي هذا السياق، تمثل إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية إحدى أكثر السبل فعالية لإنهاء وجود هذه الأسلحة.
    La création de zones exemptes d'armes nucléaires représente une mesure de confiance à l'égard du régime de non-prolifération. UN ثمة خطوة عملية في مجال بناء الثقة بنظام عدم الانتشار، هي إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية.
    Dans certaines régions, la création de zones exemptes d'armes nucléaires a renforcé la sécurité. UN وقد تعزز الأمن في بعض المناطق من خلال إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية.
    La NouvelleZélande appuie énergiquement la création de zones exemptes d'armes nucléaires. UN تؤيد نيوزيلندا تأييداً قوياً إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية.
    Dans certaines régions, la création de zones exemptes d'armes nucléaires a renforcé la sécurité. UN وقد تعزز الأمن في بعض المناطق من خلال إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية.
    La NouvelleZélande appuie énergiquement la création de zones exemptes d'armes nucléaires. UN تؤيد نيوزيلندا تأييداً قوياً إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية.
    Nous appuyons la création de zones exemptes d'armes nucléaires dans toutes les régions du monde. UN ونحن نؤيد إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية في كل أرجاء العالم.
    La CARICOM continue de considérer la création de zones exemptes d'armes nucléaires comme une mesure importante pour renforcer la confiance mutuelle et contribuer au désarmement et à la non-prolifération au niveau mondial. UN وما برحت الجماعة الكاريبية ترى في إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية تدبيراً هاماً لبناء الثقة وإسهاماً في التدابير العالمية لنزع السلاح وعدم الانتشار.
    Défenseur d'une Asie du Sud-Est exempte d'armes nucléaires, la Thaïlande appuie la création de zones exemptes d'armes nucléaires dans différentes régions du monde. UN وبما أن تايلند مؤيد فعّال للمنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا، فإنها تدعم إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية في مختلف أرجاء العالم.
    Cuba considère que la création de zones exemptes d'armes nucléaires dans différentes régions du monde est une mesure importante pour progresser vers l'objectif du désarmement nucléaire. UN وترى كوبا أن إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية في مناطق مختلفة من العالم يشكل جهدا هاما لتحقيق هدف نزع السلاح النووي.
    C'est pourquoi nous prions les États dotés d'armes nucléaires d'appuyer l'action menée par les États qui n'en sont pas dotés pour établir des zones exemptes d'armes nucléaires et mettre en œuvre les obligations y afférentes. UN ومن ثم فنحن نناشد الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تدعم الجهود التي تبذلها الدول غير الحائزة لتلك الأسلحة من أجل إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية وأن تنفذ التزاماتها المقابلة.
    Dans cet esprit, la République démocratique populaire lao salue et appuie les efforts internationaux visant à établir des zones exemptes d'armes nucléaires dans toutes les régions du monde. UN وبدافع من تلك الروح، ترحب جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية بالجهود الدولية الرامية إلى إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية في جميع مناطق العالم وتؤيد تلك الجهود.
    Tous les États dotés d'armes nucléaires devraient appuyer les efforts déployés pour créer des zones exemptes d'armes nucléaires, respecter le statut de ces zones et assumer les obligations pertinentes. UN 5 - ينبغي لجميع الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تدعم الجهود الرامية إلى إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية، واحترام وضع تلك المناطق والوفاء بجميع الالتزامات المتصلة بذلك.
    Elle soutient les initiatives visant à créer de telles zones au Moyen-Orient, en Asie du Sud et dans la péninsule coréenne, et approuve la résolution des États non dotés d'armes nucléaires relative à la création d'une telle zone dans l'hémisphère austral. UN وهي تؤيد المبادرات الرامية إلى إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط وجنوب آسيا وشبه الجزيرة الكورية، وتؤيد تصميم الدول غير الحائزة للأسلحة النووية على إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي.
    L'Afrique du Sud continue d'appuyer l'établissement de zones exemptes d'armes nucléaires. UN وتواصل جنوب أفريقيا دعم إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more