2012 (estimation) : préparatifs de la réunion au sommet des États du golfe de Guinée consacrée à l'élaboration d'une stratégie régionale de lutte contre la piraterie facilités | UN | تقديرات عام 2012: تيسير المرحلة التحضيرية لعقد قمة مشتركة لدول خليج غينيا لوضع استراتيجية إقليمية لمكافحة القرصنة |
2013 (objectif) : mise en œuvre de la stratégie régionale de lutte contre la piraterie lancée et faisant l'objet d'un suivi, en coopération avec la CEDEAO | UN | الهدف لعام 2013: بدء استراتيجية تنفيذ إقليمية لمكافحة القرصنة ومراقبة تنفيذها بالتعاون مع الجماعة |
2012 : tenue d'une réunion conjointe au sommet des États du golfe de Guinée en vue d'élaborer une stratégie régionale de lutte contre la piraterie | UN | عام 2012: عقد مؤتمر قمة مشترك لدول خليج غينيا لوضع استراتيجية إقليمية لمكافحة القرصنة |
2013 (résultat effectif) : tenue d'une réunion au sommet des États du golfe de Guinée en vue d'élaborer une stratégie régionale de lutte contre la piraterie | UN | الإنجاز الفعلي لعام 2013: عقد مؤتمر قمة لدول خليج غينيا لوضع استراتيجية إقليمية لمكافحة القرصنة |
:: Tenue de 1 réunion sous-régionale d'experts et réalisation de deux missions techniques ayant pour objectif d'apporter à la CEDEAO un appui et une assistance technique pour l'aider à organiser une réunion au sommet des États du golfe de Guinée consacrée à l'élaboration d'une stratégie régionale de lutte contre la piraterie | UN | :: عقد اجتماع دون إقليمي للخبراء وإيفاد بعثتين تقنيتين لتقديم الدعم والمساعدة التقنية للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لعقد قمة مشتركة لدول خليج غينيا لوضع استراتيجية إقليمية لمكافحة القرصنة |
Le Représentant spécial a souligné qu'il fallait rénover le plan d'action régional pour la lutte contre la criminalité organisée et le trafic de drogues adopté par l'UNOWA et appliquer la stratégie régionale de lutte contre la piraterie. | UN | وأكد الممثل الخاص على أهمية تفعيل خطة العمل الإقليمية المتعلقة بمكافحة الجريمة المنظمة والاتجار بالمخدرات، التي اعتمدها مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا، ووضع استراتيجية إقليمية لمكافحة القرصنة موضع التنفيذ. |
Organisé en application d'une des recommandations formulées dans le cadre d'une mission interinstitutions déployée par le Secrétaire général dans le golfe de Guinée du 7 au 24 novembre 2011, le sommet devrait permettre d'élaborer une stratégie régionale de lutte contre la piraterie. | UN | ويتوقع أن تقوم هذه القمة، وهي إحدى توصيات بعثة مشتركة بين الوكالات أوفدها الأمين العام إلى خليج غينيا في الفترة من 7 إلى 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، بوضع استراتيجية إقليمية لمكافحة القرصنة. |
:: Organisation de 1 sommet sous-régional de chefs d'État sur la piraterie dans le golfe de Guinée destiné à aider la CEEAC, la CEDEAO, la Commission du golfe de Guinée et l'Union africaine à mettre au point une stratégie régionale de lutte contre la piraterie | UN | :: عقد قمة دون إقليمية لرؤساء الدول لدعم الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ولجنة خليج غينيا والاتحاد الأفريقي بشأن القرصنة في خليج غينيا لوضع استراتيجية إقليمية لمكافحة القرصنة |
Le Bureau des Nations Unies pour l'Afrique de l'Ouest (UNOWA) et le BRENUAC ont travaillé avec des partenaires régionaux, y compris la CEDEAO, la CEEAC et la Commission du golfe de Guinée, à l'élaboration d'une stratégie régionale de lutte contre la piraterie dans le golfe de Guinée. | UN | ويعمل كل من مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة الإقليمي لوسط أفريقيا مع الجهات الشريكة الإقليمية، مثل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، ولجنة خليج غينيا، بهدف وضع استراتيجية إقليمية لمكافحة القرصنة في خليج غينيا. |
Le Bureau des Nations Unies pour l'Afrique de l'Ouest et le Bureau régional des Nations Unies pour l'Afrique centrale ont travaillé avec des partenaires régionaux, dont la CEDEAO, la CEEAC et la Commission du golfe de Guinée, à l'élaboration d'une stratégie régionale de lutte contre la piraterie dans le golfe de Guinée. | UN | ويعمل كلّ من مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا مع شركاء إقليميين مثل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا ولجنة خليج غينيا، بهدف إعداد استراتيجية إقليمية لمكافحة القرصنة في خليج غينيا. |
En 2013, le Bureau régional des Nations Unies pour l'Afrique centrale a étroitement collaboré avec les États de l'Afrique centrale et la CEEAC pour organiser le Sommet des chefs d'État et de gouvernement sur la sûreté et la sécurité dans le golfe de Guinée, afin de mettre au point une stratégie régionale de lutte contre la piraterie. | UN | 68 - وفي عام 2013، عمل مكتب الأمم المتحدة في وسط أفريقيا بشكل وثيق مع دول وسط أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا على عقد مؤتمر قمة رؤساء الدول والحكومات بشأن السلامة والأمن البحريين في خليج غينيا، من أجل وضع استراتيجية إقليمية لمكافحة القرصنة. |
La mission a conclu qu'une stratégie régionale de lutte contre la piraterie ne pourra être viable et durable que si elle tient compte des causes profondes de ce phénomène, qui trouvent leur origine dans le chômage élevé chez les jeunes, les disparités de revenu importantes au sein de la société, la circulation non contrôlée d'armes illicites et le problème de la corruption. | UN | 64 - وخلصت البعثة إلى أن أي استراتيجية إقليمية لمكافحة القرصنة يكتب لها أن تستمر أو تدوم قد تحتاج أيضاً إلى مراعاة الأسباب الجذرية النابعة من مستويات البطالة العالية بين الشباب، والتفاوتات الكبيرة في الدخل في المجتمع، وتداول الأسلحة غير المشروعة دون ضوابط، وانتشار الفساد. |
Un sommet des chefs d'État aura lieu au Cameroun les 24 et 25 juin 2013 pour mettre au point une stratégie régionale de lutte contre la piraterie dans le Golfe de Guinée à la demande du Conseil de sécurité dans sa résolution 2039 (2012). | UN | وسيُعقد مؤتمر قمة لرؤساء الدول في الكاميرون في 24 و 25 حزيران/يونيه لوضع استراتيجية إقليمية لمكافحة القرصنة في خليج غينيا تلبية للطلب الذي تضمنه قرار مجلس الأمن 2039 (2012). |
Par ailleurs, suite à l'adoption par le Conseil de sécurité de ses résolutions 2018 (2011) et 2039 (2012) sur les actes de piraterie et les vols à main armée commis dans les eaux du golfe de Guinée, l'UNOWA et le Bureau régional des Nations Unies pour l'Afrique centrale ont contribué aux préparatifs d'une réunion au sommet organisée par les États du golfe de Guinée en vue d'élaborer une stratégie régionale de lutte contre la piraterie. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وفي أعقاب اعتماد قراري مجلس الأمن 2018 (2011) و 2039 (2012) بشأن القرصنة والسطو المسلح في البحر في خليج غينيا، قدم مكتب غرب أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة الإقليمي لأفريقيا الوسطى الدعم للأعمال التحضيرية لعقد قمة مشتركة لدول خليج غينيا لوضع استراتيجية إقليمية لمكافحة القرصنة. |
Par ailleurs, dans sa résolution 2039 (2012), le Conseil m'a prié d'aider, par l'intermédiaire du Bureau régional des Nations Unies pour l'Afrique centrale et du Bureau des Nations Unies pour l'Afrique de l'Ouest, les États et les organisations sous-régionales à convoquer un sommet conjoint des États du golfe de Guinée pour élaborer une stratégie régionale de lutte contre la piraterie. | UN | ومن ناحية أخرى، طلب المجلس إلي في قراره 2039 (2012) أن أقدم، من خلال مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة الإقليمي في غرب أفريقيا، يد المساعدة للدول والمنظمات دون الإقليمية في عقد مؤتمر قمة مشترك لدول منطقة خليج غينيا من أجل وضع استراتيجية إقليمية لمكافحة القرصنة. |