Présentation succincte des indicateurs d'impact par sous-région SO 4-3 | UN | لمحة عامة عن مؤشرات الأثر بحسب كل إقليم فرعي |
Les projets comportant des activités dont bénéficient plusieurs pays à l'intérieur d'une région ou d'une sous-région relèvent eux aussi de cette catégorie. | UN | وتقع ضمن هذه الفئة المشاريع التي يستفيد من أنشطتها أكثر من بلد في إقليم أو إقليم فرعي ما. |
Un critère géographique entre en jeu, bien que certains méga-pays s'étendent sur plus d'une sous-région. | UN | فهناك معيار جغرافي مع أن بعض البلدان الكبيرة تمتد في أكثر من إقليم فرعي. |
Les projets comportant des activités dont bénéficient plusieurs pays à l'intérieur d'une région ou d'une sous-région relèvent eux aussi de cette catégorie. | UN | وتقع ضمن هذه الفئة المشاريع التي يستفيد من أنشطتها أكثر من بلد في إقليم أو إقليم فرعي ما. |
A défaut, des mécanismes de coordination pourraient être mis en place afin de s'assurer que les programmes et les activités de chacune des institutions d'une sous-région sont bien complémentaires, et non pas antagoniques. | UN | وإلا، يمكن إقامة ترتيبات للتنسيق من أجل ضمان أن البرامج واﻷنشطة الخاصة بمؤسسات إفرادية في إقليم فرعي هي متكاملة لا متعارضة. |
101. Les rapports établis dans le cadre du PASR ont été validés par les pays parties touchés de chaque sous-région. de la mise en œuvre | UN | 101- أقرت البلدان الأطراف المتأثرة ذات الصلة في كل إقليم فرعي تقارير برامج العمل دون الإقليمية. |
114. Des initiatives de renforcement des capacités ont été mises en œuvre au niveau sous-régional, bien que l'ampleur de ces initiatives varie d'une sous-région à l'autre. | UN | 114- ونُفذت مبادرات بناء القدرات على الصعيد دون الإقليمي، رغم أن نطاق هذه المبادرات يتفاوت من إقليم فرعي إلى آخر. |
On trouvera dans les rapports de cadrage complémentaires des informations sur d'autres aspects spécifiques à chaque région/sous-région. | UN | 4 - وتُعرض الخصوصيات الإضافية في التقارير التكميلية لتحديد النطاق الخاص بكل إقليم/إقليم فرعي. |
B. Limites géographiques de l'évaluation Les limites géographiques sont indiquées dans les rapports de chaque région/sous-région. | UN | 5 - تعرض الحدود الجغرافية في التقارير التكميلية لتحديد النطاق الخاص بكل إقليم/ إقليم فرعي. |
On trouvera dans les rapports de cadrage complémentaires des informations sur d'autres aspects spécifiques à chaque région et sous-région. | UN | 22 - وتعرض خصوصيات إضافية في التقارير التكميلية لتحديد النطاق بالنسبة لكل إقليم/إقليم فرعي. |
Le PNUE aidera, sur demande, les organismes régionaux de bassin et les gouvernements d'une sous-région ou d'une région à renforcer leurs capacités d'évaluation, de gestion et de coordination pour les aspects environnementaux des ressources en eau partagées. | UN | وسيقوم اليونيب بمساعدة منظمات الأحواض الإقليمية والحكومات داخل إقليم فرعي أو إقليم ما، بناء على طلبها، في بناء قدرتها الوطنية على تقييم وإدارة وتنسيق الجوانب البيئية من موارد المياه المشتركة. |
Le Libéria est situé à l'extrémité de la côte occidentale de l'Afrique, sous-région en proie à de nombreuses difficultés socioéconomiques et politiques qui constituent un formidable défi pour le développement national. | UN | وتقع ليبريا على الجزء البارز من الساحل الغربي لأفريقيا، وهو إقليم فرعي مشحون بالعديد من المصاعب الاجتماعية والاقتصادية والسياسية التي تشكل تحدياً قوياً للتنمية الوطنية. |
13. Il convient d'identifier les centres régionaux et sous-régionaux qui fourniront des services à un groupe défini de Parties dans une région ou sous-région déterminée. | UN | 13 - يجب أن توجه المراكز الإقليمية ودون الإقليمية نحو خدمة مجموعة من الأطراف في إقليم أو إقليم فرعي معين. |
Il convient d'identifier les centres régionaux et sous-régionaux qui fourniront des services à un groupe défini de Parties dans une région ou sous-région déterminée. | UN | 15 - يجب أن توجه المراكز الإقليمية ودون الإقليمية نحو خدمة مجموعة من الأطراف في إقليم أو إقليم فرعي معين. |
Les centres devraient être situés de manière à desservir un groupe déterminé de Parties dans une région ou une sous-région spécifique, étant entendu qu'un centre ayant des compétences dans des domaines particuliers peut desservir des Parties n'appartenant pas à la région dans laquelle il est situé. | UN | وينبغي أن تكون أماكن وجود هذه المراكز في مواقع تؤهلها لخدمة مجموعة محددة من الأطراف في إقليم أو إقليم فرعي معيّن، ويجوز مع ذلك لأحد المراكز ذات مجالات الخبرة المعينة أن يقدّم خدماته لأطراف من خارج الإقليم الذي يوجد فيه. |
10. Le PNUCID a établi des cadres de programmes de pays, comme outils de gestion et de programmation, pour définir quels seront ses priorités, ses objectifs et ses activités dans un pays ou une sous-région donnés pendant l'exercice biennal suivant. | UN | ٠١ - وأعد برنامج اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات أطرا للبرامج القطرية كأداة إدارية وبرنامجية لتحديد أولوياته وأهدافه وأنشطته في أي بلد أو إقليم فرعي معين خلال فترة السنتين التاليتين. |
3. La Conférence des Parties à la Convention de Stockholm peut charger chaque centre, en fonction de son domaine d'expertise, d'exécuter certaines tâches correspondant aux priorités identifiées dans une région ou sous-région particulière couverte par le centre. | UN | 3 - قد يكلف كل مركز، وفقاً لمجال خبرته، من جانب مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بتنفيذ مهام محددة تتصل بالأولويات المحددة في إقليم أو إقليم فرعي معين يخدمه هذا المركز. |
La Conférence des Parties à la Convention de Stockholm peut charger chaque centre, en fonction de son domaine d'expertise, d'exécuter certaines tâches correspondant aux priorités identifiées dans une région ou sous-région particulière couverte par le centre. | UN | 3 - قد يكلف كل مركز، وفقاً لمجال خبرته، من جانب مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بتنفيذ مهام محددة تتصل بالأولويات المحددة في إقليم أو إقليم فرعي معين يخدمه هذا المركز. |
L'absence de représentation des pays d'Amérique latine et des Caraïbes au sein de la Commission de consolidation de la paix est un fait; il est aggravé dans la catégorie des principaux fournisseurs de contingents, où une seule sous-région est représentée par trois États, alors que les deux autres appartiennent à un autre groupe régional. | UN | إن قلة التمثيل بين بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي في لجنة بناء السلام حقيقة ثابتة تزداد تفاقما في فئة البلدان الرئيسية المساهمة بقوات، والتي يتمتع إقليم فرعي واحد بتمثيل ثلاث دول، بينما تنتمي الدولتان المتبقيتان إلى مجموعة إقليمية أخرى. |
Conformément à l'article 11 de la Convention, les entités sous-régionales et régionales chargées de présenter des rapports étaient également invitées, indépendamment des rapports sur les PASR et les PAR, à rendre compte de la mise en œuvre des programmes d'action conjoints qui sont appliqués dans plus d'un pays à l'intérieur d'une sous-région donnée. | UN | ووفقاً للمادة 11 من الاتفاقية، فإن الكيانات المبلّغة دون الإقليمية والإقليمية مدعوة علاوة على الإبلاغ عن برامج العمل دون الإقليمية وبرامج العمل الإقليمية، إلى الإبلاغ عن تنفيذ برامج العمل المشتركة التي تُنفذ في أكثر من بلد واحد في إقليم فرعي معين. |