Sans cette poupée, vous auriez vraiment eu beaucoup de mal à me convaincre que... vous n'avez pas tout imaginé. | Open Subtitles | لولا هذه الدميّة، لكان من الصعب عليك إقناعي ..أنّك لم تكن فقط تتخيّل كلّ هذا |
Les Israéliens ont essayé de me convaincre qu'ils me donnaient des document officiels, appelés'tlush'en hébreu. | UN | وحاولوا إقناعي بأنهم يقدمون لي بعض اﻷوراق القانونية، تسمى ' تلاش ' بالعبرية. |
Maintenant, tu dois me convaincre que t'es pas en train de mentir. | Open Subtitles | الان كل ما عليك فعله هو إقناعي انك لا تكذب |
Êtes-vous en train d'essayer de me vendre la légitime défense ? | Open Subtitles | هل تحاول فعلاً إقناعي بفكرة الدفاع عن النفس؟ |
Et merci de m'avoir convaincue d'être ton second. | Open Subtitles | وشكرا لك على إقناعي لأكون مساعدتك |
Je suis d'accord, mais ne pensez pas que vous pouvez me persuader de jouer le jeu en faisant appel à ma vanité intellectuelle. | Open Subtitles | أوافقك الرأي، ولكن لا تتصور أنك تستطيع إقناعي بمجاراتك بالتماس بصدد سلامتي العقلية |
Je t'ai laissé me convaincre que Cyrus Beene a tué Frankie | Open Subtitles | أتحت لك إقناعي بأن سايروس بين قتل فرانكي |
Je serai ravi de prendre un peu l'air et vous regarder essayer de me convaincre. | Open Subtitles | سوف أستريح قليلاً من هذا وأتابعكم تحاولون إقناعي |
Que tu peux me convaincre que je mérite d'être sauvé et que nous avons un avenir ensemble. | Open Subtitles | وحينها تستطيعين إقناعي بأنّي أستحقّ الإنقاذ وسيكون لنا مستقبل معاً |
Cette fille essaie de me convaincre de rencontrer son amie. | Open Subtitles | هذة الفتاه تحاول إقناعي أن أقابل صديقتها |
On dirait qu'il n'y en aura pas d'autres, comme mon père veut me convaincre de ne plus utiliser mes pouvoirs. | Open Subtitles | أجل يبدو أنه لن يكون هناك المزيد منه حيث يجعل والدي الجميع يحاولوا إقناعي عن التوقف عن استخدام قواي |
N'essayez pas de me convaincre avec cette air suave. | Open Subtitles | لا تحاول إقناعي مع تلك النغمات الصوت الحلوة |
Chaque fois que je te prends à mentir, tu essaies de me convaincre que c'est pour mon bien! | Open Subtitles | لماذا في كل مرةِ أمسكُ عليك كذبةً؛ تحاول إقناعي بأنك كذبتَ لمصلحتي؟ |
Êtes-vous en train d'essayer de me convaincre de rester dans une ville que vous prétendez détester ? | Open Subtitles | هل تحاول إقناعي على البقاء في المدينة التي تمقتها؟ |
Tu veux me convaincre qu'on peut encore essayer ? | Open Subtitles | أستحاول إقناعي بأن الأمر يستحق محاولة آخرى؟ |
Essayes-tu de me vendre l'idée que je peux tout arranger correctement ? | Open Subtitles | هل تحاول إقناعي أنه يمكنني تصحيح الأمور؟ |
les gars, vous n'arrêtez pas de vendre. | Open Subtitles | اسمعوا، يارفاق، يمكنكم التوقف عن إقناعي. |
Je suis partante. Tu m'as convaincue. | Open Subtitles | أنا معكِ.لقد تمكنتِ من إقناعي به |
Mais... puisque je vous ai vendu de mon temps, vous pouvez tenter de me persuader. | Open Subtitles | ولكن بما أنني قد بعتُ لكِ وقتي يمكنك أن تحاولي إقناعي |
N'essaie pas de me dire de ne pas m'inquiéter pour mon fils. | Open Subtitles | لا تحاولي إقناعي بالعدول عن القلق على إبني |
- Tu essaies de m'amadouer ? | Open Subtitles | هل تحاولين إقناعي بهذه الطريقة ؟ |
Tu ne pensais pas que je m'attendais à ce que tu viennes et que tu essayes de m'en dissuader, et tu ne peux pas, d'ailleurs. | Open Subtitles | أما حسبتني توقعت مجيئك إليّ لمحاولة إقناعي بالعدول؟ |