"إلا إذا كنت" - Translation from Arabic to French

    • À moins que tu
        
    • À moins que vous
        
    • A moins que tu
        
    • A moins que vous
        
    • Sauf si tu es
        
    • sauf si vous êtes
        
    • à moins
        
    • sauf si t'es
        
    • Seulement si tu
        
    Et bien, À moins que tu ne suggères que j'aille travailler avec un psychopathe. Open Subtitles حســنا، إلا إذا كنت تقترحيــن بأن أذهب للعمــل مع مريض نفسيٍ.
    Et j'ai lu sur internet que tu ne pouvais pas recongeler l'échantillon donc... À moins que tu veuilles que le sperme meure... Open Subtitles وأنا أعرف من الإنترنت أنه لا يمكن اعادة تجميد العينة، إلا إذا كنت تريد للحيوانات المنوية أن تموت
    Ne touchez pas leurs pistolets ou respirez À moins que vous ne vouliez une flèche à travers la gorge. Open Subtitles لا تلمس مسدساتهم ،أو تسحب نفس هواء إلا إذا كنت تريد، سهم يعبر من حلقك.
    A moins que tu ne veuilles plus qu'il soit ton ex désormais, et dans ce cas, ça s'appelle se remettre ensemble. Open Subtitles إلا إذا كنت لا تريدينه أن يبقى صديقاً قديما بعد الآن . و هذا يدعى العودة معاً
    A moins que vous ne vouliez qu'on vous demande des choses tous les jours. Open Subtitles إلا إذا كنت تحب أن يطلب منك الناس أشياء كل يوم
    Sauf si tu es sûre que tes nouvelles amies te protégeront. Open Subtitles إلا إذا كنت واثقة لهذه الدرجة من أن صديقاتك الجديدات هؤلاء سيحمينك.
    Nous ne sommes pas là pour le moment et nous en sommes désolés sauf si vous êtes un démarcheur. Open Subtitles آسف نحن لسنا هنا لاتخاذ مكالمتك إلا إذا كنت التسويق عبر الهاتف.
    J'ai beaucoup de problèmes en ce moment, donc À moins que tu ne veuilles que j'évacue ma frustration en te faisant frire, dis moi : Open Subtitles لدي الكثير لأتعامل معه في الوقت الحالي، إلا إذا كنت تريد مني التنفيس عن إحباطي عن طريق أحراقك حياً, أخبرني
    Hé bien, il n'y a pas grand chose à dire, à moins que... tu ne veuilles pas porter la bague ? Open Subtitles تعلميـن ، في الحقيقة لا يوجد هنـاك شيء للتحدث عنـه إلا إذا كنت لا ترغبين في ارتداء الخـاتم
    Il n'y a rien pour déjeuner, À moins que tu aimes les sautés froids. Open Subtitles هذا ليس بالكثير كفطور إلا إذا كنت تريد دجاج مقلي
    À moins que tu ne saches comment te sortir de là, et faire sortir cette chose de notre vaisseau, ne me parle pas. Open Subtitles لذلك إلا إذا كنت تستطيع أن ترى كيف لتحصل على الخروج آمنة، والحصول على هذا الشيء من سفينتنا، لا تتحدث معي.
    À moins que tu sois chirurgien, il n'y a rien que tu puisses faire pour M. Porter. Open Subtitles إلا إذا كنت طبيب جراح، لا يوجد شيء يمكنك القيام به للسيد بورتر
    Ainsi, À moins que vous ne vouliez être arrêté pour meurtre, Open Subtitles لذا، إلا إذا كنت تريد أن ألقي القبض عليك بتهمة القتل
    À moins que vous ayez cédé ma chambre. Open Subtitles إلا إذا كنت قد أعطيت بالفعل غرفتي بعيدا.
    Maintenant, À moins que vous voulez vous faire un ennemi de Mikkei Open Subtitles الآن، إلا إذا كنت تريد أن تجعل عدوا من ميكي الجمع،
    A moins que tu préfères gâcher ta beauté avec une femme. Open Subtitles إلا إذا كنت رجلاً وسيماً يضيع الوقت مع الفتيات
    A moins que tu pensais ouvrir un camion de fast-food. Open Subtitles إلا إذا كنت تفكر في بدء العمل على شاحنة طعام
    A moins que vous soyez milliardaire, dans ce cas, c'est sympa à retaper. Open Subtitles إلا إذا كنت ملياردير، فى هذه الحالة,إنه يحتاج لبعض التصليحات
    Sauf si tu es un ancien participant à Miss Univers tu gardes Teddy hors de ta bouche Open Subtitles إلا إذا كنت منافسٌ سابق لمسابقة سيدة الكون
    Non, sauf si vous êtes ici pour me dire que vous laissez tomber cette histoire à propos du père de Megan Hunt et que vous êtes prêt à retourner travailler. Open Subtitles ليس إلا إذا كنت هنا لتخبرني أنك اسقاط هذه الأعمال مع والد ميغان هانت
    sauf si t'es impliquée ? Open Subtitles لذا حبّا بالسماء إستعمليها الآن. إلا إذا كنت جزءا من هذا أيضا
    Seulement si tu as fini tes devoirs et va au lit avant 22h. Open Subtitles إلا إذا كنت الانتهاء من جميع من واجبك والحصول على الفراش قبل الساعة 10: 00.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more