"إلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي" - Translation from Arabic to French

    • abolition de la traite transatlantique des esclaves
        
    • abolition du commerce transatlantique des esclaves
        
    Bicentenaire de l'abolition de la traite transatlantique des esclaves UN الاحتفال بذكرى مرور مائتي عام على إلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي
    Rapport du Secrétaire général sur le bicentenaire de l'abolition de la traite transatlantique des esclaves UN تقرير الأمين العام عن الاحتفال بذكرى مرور مائتي عام على إلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي
    155. Commémoration du bicentenaire de l'abolition de la traite transatlantique des esclaves. UN 155 - الاحتفال بذكرى مرور مائتي عام على إلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي.
    155. Commémoration du bicentenaire de l'abolition de la traite transatlantique des esclaves UN 155 - الاحتفال بذكرى مرور مائتي عام على إلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي.
    Le bicentenaire de l'abolition du commerce transatlantique des esclaves dans l'Empire britannique sera célébré en 2007. UN وسيجري الاحتفال بمرور مائتي عام على إلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي في الامبراطورية البريطانية في 2007.
    L'abolition de la traite transatlantique des esclaves a été une étape morale importante dans le démantèlement de l'institution de l'esclavage, et nous avons raison d'accorder l'attention voulue au bicentenaire de cet événement et de le célébrer. UN إلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي كان خطوة أخلاقية مهمة في تفكيك مؤسسة الرق. ونحن محقون بالإقرار بها والاحتفال بذكراها المئوية الثانية.
    L'abolition de la traite transatlantique des esclaves en 1808 semble dater de loin et remonter à une époque ancienne. Cependant, je considère que la plupart d'entre nous reconnaissent combien il importe de porter ce fait historique à l'attention de l'Assemblée générale et du monde. UN مع أنه يبدو أن إلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي في 1808 قد حدث منذ فترة طويلة، لكني أعتقد أن معظمنا يقدر أهمية لفت انتباه الجمعية العامة والعالم هذا الحدث التاريخي.
    Cette date a également été reconnue lors de la soixante et unième session de cette Assemblée comme marquant la Journée internationale de célébration du bicentenaire de l'abolition de la traite transatlantique des esclaves. UN كما أعلنت هذه الجمعية ذلك التاريخ، خلال الدورة الحادية والستين، يوما دوليا للاحتفال بذكرى مرور مائتي عام على إلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي.
    Une exposition doit par ailleurs débuter en mars 2007, en commémoration du deux centième anniversaire de l'abolition de la traite transatlantique des esclaves. UN ويُنتظر افتتاح معرض ثالث، في آذار/مارس 2007، تخليدا لذكرى مرور 200 عام على إلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي.
    On notera encore les contributions spéciales faites à la Chronique de l'ONU pour marquer le bicentenaire de l'abolition de la traite transatlantique des esclaves. UN وقُدِّمت أيضاً إسهامات خاصة لحولية الأمم المتحدة بمناسبة الاحتفال بذكرى مرور مائتي عام على إلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي.
    Le Centre d'information des Nations Unies de Prague a donné une interview radiodiffusée en mars concernant le bicentenaire de l'abolition de la traite transatlantique des esclaves. UN وأُجريت مقابلة إذاعية مع مركز الأمم المتحدة للإعلام في براغ بمناسبة ذكرى مرور مائتي عام على إلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي في آذار/مارس.
    Point 114. Suivi de la commémoration du bicentenaire de l'abolition de la traite transatlantique des esclaves UN البند 114 - متابعة الاحتفال بذكرى مرور مائتي عام على إلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي
    Suivi de la commémoration du bicentenaire de l'abolition de la traite transatlantique des esclaves UN البند 116 - متابعة الاحتفال بذكرى مرور مائتي عام على إلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي
    Point 119. Suivi de la commémoration du bicentenaire de l'abolition de la traite transatlantique des esclaves UN البند 119 - متابعة الاحتفال بذكرى مرور مائتي عام على إلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي
    < < Commémoration du bicentenaire de l'abolition de la traite transatlantique des esclaves > > . UN " إحياء ذكرى مرور مائتي عام على إلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي " .
    9. Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa soixante-quatrième session la question intitulée < < Suivi de la commémoration du bicentenaire de l'abolition de la traite transatlantique des esclaves > > . UN 9 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الرابعة والستين البند المعنون ' ' متابعة إحياء ذكرى مرور مائتي عام على إلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي``.
    2. Bicentenaire de l'abolition de la traite transatlantique des esclaves : projet de résolution (A/61/L.28) [155] UN 2 - الاحتفال بذكرى مرور مائتي عام على إلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي: مشروع قرار (A/61/L.28) [155]
    2. Commémoration du bicentenaire de l'abolition de la traite transatlantique des esclaves : projet de résolution (A/61/L.28) [155] UN 2 - الاحتفال بذكرى مرور مائتي عام على إلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي: مشروع قرار (A/61/L.28) [155]
    La commémoration du bicentenaire de l'abolition de la traite transatlantique des esclaves est aussi l'occasion de rappeler les formes modernes d'esclavage : la traite des personnes, la prostitution forcée, le travail forcé dans des conditions d'esclavage et l'emploi des enfants dans le trafic de drogue international. UN ويتيح إحياء ذكرى مرور مائتي عام على إلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي فرصة أيضا لتذكر الأشكال العصرية للرق: الاتجار بالأشخاص، والبغاء القسري، والسخرة في ظروف تتسم بالعبودية واستخدام الأطفال في الاتجار بالمخدرات على الصعيد الدولي.
    Rappelant sa résolution 61/19 du 28 novembre 2006 intitulée < < Bicentenaire de l'abolition de la traite transatlantique des esclaves > > , UN إذ تشير إلى قرارها 61/19 المؤرخ 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 المعنون ' ' الاحتفال بذكرى مرور مائتي عام على إلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي``،
    Pour ceux d'entre nous qui viennent des Caraïbes, de l'Afrique, de l'Amérique latine et des États-Unis d'Amérique, l'abolition du commerce transatlantique des esclaves, il y a 200 ans, a marqué la fin de la pratique barbare et abjecte de la traite légale de marchandises humaines. UN وبالنسبة لنا نحن سكان منطقة البحر الكاريبي وسكان أفريقيا وأمريكا اللاتينية والولايات المتحدة الأمريكية، كان إلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي قبل 200 سنة إيذانا بنهاية الممارسة الهمجية والمروعة للاتجار غير القانوني بالبضاعة البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more