"إلكترونيا بجميع" - Translation from Arabic to French

    • électronique dans toutes les
        
    • électroniquement dans toutes les
        
    • dans toutes les versions
        
    • sous forme électronique et dans toutes
        
    iv) Faire en sorte que toutes les données et informations de base ayant trait au Registre puissent être consultées par voie électronique dans toutes les langues officielles de l'ONU; UN `4 ' الحرص على توفير البيانات الأساسية والمعلومات المتصلة بالسجل إلكترونيا بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية؛
    Au paragraphe 11, elle a invité le Secrétaire général à poursuivre la mise à jour des deux ouvrages et à les rendre disponibles sous forme électronique dans toutes les versions linguistiques. UN وفي الفقرة 11، أهابت الجمعية بالأمين العام أن يواصل بذل الجهود من أجل تحديث المرجعَين وأن يتيحهما إلكترونيا بجميع اللغات التي يصدر بها كل منهما.
    Au paragraphe 11, elle a invité le Secrétaire général à poursuivre la mise à jour des deux ouvrages et à les diffuser sous forme électronique dans toutes les langues dans lesquelles ils sont publiés. UN وفي الفقرة 11، أهابت الجمعية بالأمين العام أن يواصل بذل الجهود من أجل تحديث المرجعَين وأن يتيحهما إلكترونيا بجميع اللغات التي يصدر بها كل منهما.
    La Section de traitement de texte et le Groupe de la correspondance continueront d'être chargés essentiellement de la production des bons à tirer et de documents complets électroniquement dans toutes les langues en vue de leur reproduction et de leur archivage sur le disque optique ainsi que du traitement de la correspondance officielle adressée aux États Membres et organisations intergouvernementales. UN ٧٢ هاء - ٩٥ خدمات تجهيز النصوص - سيواصل قسم تجهيز النصوص ووحدة المراسلات الاضطلاع بصورة أساسية بمسؤولية إصدار النسخ الجاهزة للتصوير الفوتوغرافي من الوثائق المكتملة إلكترونيا بجميع اللغات الرسمية لاستنساخها ولحفظهــا علــى القــرص الضوئي ولغرض تجهيز المراسلات الرسمية الى الدول اﻷعضاء والمنظمات الدولية.
    La Section de traitement de texte et le Groupe de la correspondance continueront d'être chargés essentiellement de la production des bons à tirer et de documents complets électroniquement dans toutes les langues en vue de leur reproduction et de leur archivage sur le disque optique ainsi que du traitement de la correspondance officielle adressée aux États Membres et organisations intergouvernementales. UN ٧٢ هاء - ٩٥ خدمات تجهيز النصوص - سيواصل قسم تجهيز النصوص ووحدة المراسلات الاضطلاع بصورة أساسية بمسؤولية إصدار النسخ الجاهزة للتصوير الفوتوغرافي من الوثائق المكتملة إلكترونيا بجميع اللغات الرسمية لاستنساخها ولحفظهــا علــى القــرص الضوئي ولغرض تجهيز المراسلات الرسمية الى الدول اﻷعضاء والمنظمات الدولية.
    d) Prendre note de la diffusion continue du Répertoire sur le site Web de l'ONU, sous forme électronique et dans toutes les langues officielles; UN (د)الإحاطة علما باستمرار نشر المرجع إلكترونيا بجميع اللغات الرسمية على الموقع الشبكي للأمم المتحدة؛
    Au paragraphe 12, l'Assemblée a invité le Secrétaire général à poursuivre son effort de mise à jour et à rendre ces deux publications disponibles sous forme électronique dans toutes les versions linguistiques. UN وفي الفقرة 12، أهابت الجمعية العامة بالأمين العام أن يواصل جهوده لتحديث المرجعَين وإتاحتهما إلكترونيا بجميع اللغات التي يصدر بها كل منهما.
    Au paragraphe 12, l'Assemblée a invité le Secrétaire général à poursuivre son effort de mise à jour et à rendre ces deux publications disponibles sous forme électronique dans toutes les versions linguistiques. UN وفي الفقرة 12، أهابت الجمعية بالأمين العام أن يواصل بذل جهوده الرامية إلى استكمال المرجعَين وإتاحتهما إلكترونيا بجميع اللغات التي يصدر بها كل منهما.
    Au paragraphe 11, l'Assemblée a invité le Secrétaire général à poursuivre son effort de mise à jour et à rendre ces deux publications disponibles sous forme électronique dans toutes les versions linguistiques. UN وفي الفقرة 11، أهابت الجمعية العامة بالأمين العام أن يواصل جهوده لاستكمال المرجعين وإتاحتهما إلكترونيا بجميع اللغات التي يصدر بها كل منهما.
    Il sait gré au Secrétariat des progrès accomplis dans l'élimination de l'arriéré de publication et l'engage vivement à persévérer dans les efforts qu'il déploie pour actualiser les deux publications et permettre leur consultation électronique dans toutes les langues officielles. UN وأشاد بالتقدم الذي أحرزته الأمانة العامة في إنهاء الأعمال المتأخرة، وحثها على المثابرة في جهودها من أجل تحديث المنشورين كليهما وإتاحتهما إلكترونيا بجميع اللغات الرسمية.
    Les documents étant désormais disponibles sous forme électronique dans toutes les langues officielles beaucoup plus tôt que par le passé une fois finalisés, le délai de six semaines n'a peut-être plus de raison d'être. UN وبالنظر إلى أن الوثائق تتاح الآن إلكترونيا بجميع اللغات الرسمية في وقت أبكر كثيرا بعد وضعها في صيغتها النهائية، ربما كانت فترة الاستعراض البالغة ستة أسابيع لم تعد ضرورية.
    d) D'inviter le Secrétaire général à poursuivre son effort de mise à jour et à rendre ces deux publications disponibles sous forme électronique dans toutes les versions linguistiques; UN (د) أن تهيب بالأمين العام أن يواصل بذل جهوده الرامية إلى استكمال هذين المنشورين، وأن يتيحهما إلكترونيا بجميع اللغات التي يصدر بها كل منهما؛
    12. Invite le Secrétaire général à poursuivre son effort de mise à jour et à rendre ces deux publications disponibles sous forme électronique dans toutes les versions linguistiques; UN 12 - تهيب بالأمين العام أن يواصل بذل جهوده الرامية إلى استكمال هذين المنشورين، وأن يتيحهما إلكترونيا بجميع اللغات التي يصدر بها كل منهما؛
    c) Prendre note de la diffusion continue du Répertoire sur le site Web de l'ONU, sous forme électronique et dans toutes les versions linguistiques; UN (ج)الإحاطة علما باستمرار نشر المرجع إلكترونيا بجميع اللغات الرسمية على الموقع الشبكي للأمم المتحدة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more