"إلكترونيا على" - Translation from Arabic to French

    • sous forme électronique sur
        
    • par voie électronique à
        
    • électroniquement aux
        
    • électroniquement sur
        
    • par voie électronique aux
        
    • par voie électronique sur
        
    • en ligne à
        
    • sous forme électronique à
        
    Tous les autres rapports et documents seront diffusés sous forme électronique sur le site Web de l'Instance permanente, dans la langue originale seulement. UN وفيما عدا ذلك ستتاح جميع التقارير والوثائق الأخرى إلكترونيا على موقع المنتدى الدائم باللغة التي تقدَّم بها.
    Ces documents seront également disponibles sous forme électronique sur le site Web suivant : < www.un.org/smallislands2005 > ou < www.sidsmauritius2005.mu > . UN كما ستتاح إلكترونيا على الإنترنت على الموقعين التاليين: www.un.org/smallislands2005 أو www.sidsmauritius2005.mu.
    Elle est envoyée par voie électronique à tous les points d'entrée sur le territoire national. UN كما تحال إلكترونيا على جميع نقاط الدخول إلى البلد.
    Il est, en outre, distribué électroniquement aux centres d'information des Nations Unies avant impression et distribution des exemplaires papier. UN وهي توزع باﻹضافة إلى ذلك إلكترونيا على مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام قبل طباعتها وتوزيعها في نسخ مطبوعة.
    Le texte complet de ma déclaration écrite sera envoyé électroniquement sur le site < www.fco.gov.uk/ukdis > . UN وسيكون النص الكامل لبياني المكتوب متاحا إلكترونيا على موقع الإنترنت www.fco.gov.uk/ukdis.
    Cette déclaration, ainsi que tous les communiqués de presse publiés au Siège concernant les travaux de l'ONU dans le domaine de la décolonisation ont été transmis par voie électronique aux centres d'information des Nations Unies du monde entier. UN ووزعت جميع النشرات الصحفية الصادرة في المقر إلكترونيا على شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام في أنحاء العالم.
    Toutes les évaluations réalisées pouvaient être consultées par voie électronique sur la page de son site Web réservée au Groupe de l'évaluation et de l'analyse de la politique générale. UN وجميع التقييمات المنجزة متاحة إلكترونيا على الصفحة الخاصة بوحدة التقييم وتحليل السياسات في الموقع الشبكي للمفوضية.
    Le programme peut être consulté en ligne à l'adresse www.ipu.org/Splz-e/unga05.htm. UN ويمكن الاطلاع إلكترونيا على برنامج جلسة الاستماع على عنوان www.ipu.org/Splz-e/unga05.htm.
    Le manuel relatif au matériel appartenant aux contingents a été mis à jour et distribué sous forme électronique à toutes les missions permanentes de même qu'au personnel du Département des opérations de maintien de la paix et au personnel sur le terrain. UN وجرى تحديث دليل المعدات المملوكة للوحدات وتعميمه إلكترونيا على جميع البعثات الدائمة وعلى موظفي إدارة عمليات حفظ السلام وبالميدان.
    Ces documents seront également disponibles sous forme électronique sur le site Web de la conférence, à l'adresse suivante : < http://www.johannesburgsummit.org > . UN وستُتاح أيضا إلكترونيا على موقع المؤتمر على الشبكة العالمية وذلك على العنوان التالي: http://www.johannesburgsummit.org.
    Les 12 chapitres du treizième Supplément sont disponibles sous forme électronique sur le site Web du Répertoire en version préliminaire; parallèlement, en 2009 et éventuellement au début de 2010, ce supplément subira le long processus d'édition, d'indexation et de traduction dans toutes les langues officielles de l'Organisation. UN ويمكن الآن الاطلاع إلكترونيا على جميع الفصول الاثني عشر من الملحق الثالث عشر المنجز على موقع المرجع على الإنترنت في صورة مسبقة، بينما يخضع هذا الملحق خلال عام 2009 وربما في الجزء الأول من عام 2010 للعملية المطولة المتمثلة في التحرير والفهرسة والترجمة إلى جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    Tous les volumes du quatorzième Supplément, qui porte sur la période 2000-2003, seront achevés et disponibles sous forme électronique sur le site Web du Répertoire en version préliminaire fin 2009. UN 16 - وفيما يتعلق بالملحق الرابع عشر، الذي يشمل الفترة 2000-2003، ستستكمل جميع فصول هذا المجلد وتتاح إلكترونيا على موقع المرجع على الإنترنت في صورة مسبقة بحلول نهاية عام 2009.
    Toutes les informations figurant au Registre peuvent être consultées sous forme électronique sur les pages Web du Bureau des affaires de désarmement, à l'adresse suivante : http://disarmament.un.org/cab/register.html. UN وجميع المعلومات ذات الصلة المتعلقة بالسجل متاحة إلكترونيا على موقع السجل على الإنترنت الذي يديره مكتب شؤون نزع السلاح، وعنوانه: http://www.un.org/cab/register.html.
    Les listes mises à jour sont diffusées par voie électronique à tous les postes frontière dès leur réception. UN تعمم القوائم المستكملة إلكترونيا على جميع نقاط الحدود فور ورودها.
    Numéros du bulletin de la MONUC publiés et diffusés par voie électronique à plus de 600 destinataires UN إصدارا من نشرة البعثة، نشرت ووزعت إلكترونيا على ما يربو على 600 عنوان
    Numéros de MONUC-Hebdo publiés et diffusés par voie électronique à plus de 600 destinataires UN إصدارا من أسبوعية البعثة، نشرت ووزعت إلكترونيا على ما يربو على 600 عنوان
    Les délégations sont encouragées à apporter leurs ordinateurs portables, leurs tablettes tactiles ou autres dispositifs mobiles à la réunion afin d'accéder électroniquement aux documents et déclarations officiels à partir du portail PaperSmart du Conseil d'administration. UN ويشجع أعضاء الوفود على جلب حواسيبهم المحمولة أو لوحاتهم الإلكترونية أو أجهزتهم المحمولة الأخرى إلى غرفة الاجتماع ليتسنى لهم الحصول إلكترونيا على الوثائق الرسمية والبيانات من بوابة PaperSmart الخاصة بالمجلس التنفيذي.
    Les délégations sont encouragées à apporter leurs ordinateurs portables, leurs tablettes tactiles ou autres dispositifs mobiles à la réunion afin d'accéder électroniquement aux documents et déclarations officiels à partir du portail PaperSmart du Conseil d'administration. UN ويشجع أعضاء الوفود على جلب حواسيبهم المحمولة أو لوحاتهم الإلكترونية أو أجهزتهم المحمولة الأخرى إلى غرفة الاجتماع ليتسنى لهم الحصول إلكترونيا على الوثائق الرسمية والبيانات من بوابة PaperSmart الخاصة بالمجلس التنفيذي.
    186. En réponse à la question de savoir comment faire en sorte que le Guide soit un document vivant, il a été proposé de l'actualiser électroniquement sur le site Web de la CNUDCI. UN 186- وردًّا على استفسار بشأن كيفية ضمان أن يكون الدليل وثيقة حية، اقتُرح تحديثه إلكترونيا على موقع الأونسيترال الشبكي.
    Les rapports annuels ainsi que d'autres informations pertinentes sur l'instrument normalisé sont disponibles électroniquement sur le site du Département à l'adresse suivante : < http://disarmament.un.org/cab/milex.html > . UN والتقارير السنوية، وكذلك المعلومات الأخرى ذات الصلة عن الأداة الموحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية، متاحة إلكترونيا على موقع الإدارة على شبكة الإنترنت: http://disarmament.un.org/cab/milex.html.
    Ces communiqués de presse ont été mis à la disposition des médias et communiqués par voie électronique aux centres et services d’information des Nations Unies; ils ont aussi été publiés par la voie de la page d’accueil de l’ONU sur le Worldwide Web. UN وقد أتيحت النشرات الصحفية لوسائط اﻹعلام ووزعت إلكترونيا على مراكز ودوائر اﻷمم المتحدة لﻹعلام كما نشرت في موقع اﻷمم المتحدة في شبكة اﻹنترنت العالمية.
    Cette publication ainsi que tous les communiqués de presse publiés au Siège concernant les travaux de l'ONU dans le domaine de la décolonisation ont été transmis par voie électronique aux centres d'information des Nations Unies dans le monde entier. UN ووزعت جميع النشرات الصحفية المتعلقة بعمل الأمم المتحدة في مجال إنهاء الاستعمار والصادرة في المقر إلكترونيا على شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام في أنحاء العالم.
    Toutes les évaluations réalisées pouvaient être consultées par voie électronique sur la page de son site Web réservée au Groupe de l'évaluation et de l'analyse de la politique générale. UN وجميع التقييمات المنجزة متاحة إلكترونيا على الصفحة الخاصة بوحدة التقييم وتحليل السياسات في الموقع الشبكي للمفوضية.
    - Les rapports initiaux complets devraient être largement diffusés, notamment par voie électronique sur Internet. UN - ينبغي أن تتاح التقارير الكاملة الأصلية على نطاق واسع بما في ذلك إتاحتها إلكترونيا على الإنترنت.
    Le programme peut être consulté en ligne à l'adresse www.ipu.org/Splz-e/unga05.htm. UN ويمكن الاطلاع إلكترونيا على البرنامج على عنوان www.ipu.org/Splz-e/unga05.htm.
    Numéros de la publication Hebdo de la MONUC diffusés sous forme électronique à plus de 600 destinataires UN عددا من MONUC Weekly منشورة وموزعة إلكترونيا على أكثر من 600 عنوان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more