"إلهاً" - Translation from Arabic to French

    • un dieu
        
    Je ne sais pas, mais cela fait des siècles qu'il planifie ça. Il veut devenir un dieu. Open Subtitles أنه كان يخطط لهذا منذ قرون يريد أن يكون إلهاً
    Tu pensais vraiment que j'allais te laisser devenir un dieu ? Open Subtitles هل اعتقدت أنني سوف أدعك تصبح إلهاً الآن؟
    Je te forgerai une épée digne d'un dieu. Vous lui faites confiance ? Open Subtitles سأصنع لك سيفاً يستحق أن يحمله إلهاً أتثق به؟
    Faut pas enfermer un dieu dans un zoo. Open Subtitles هذا مصير من يضع إلهاً ف حديقة حيوانات أليفة. لماذا توقفنا؟
    Ils te prennent pour un dieu. L'homme revenu d'entre les morts. Open Subtitles يظنونك إلهاً ما، الرجل الذي عاد من الموت
    Un homme confronté à une telle adoration pourrait être tenté à se croire un dieu. Open Subtitles الرجل الذي يحظى بهذا الكم من العشق ربما سيظن نفسه إلهاً
    Je préfère mourir comme un homme que vivre comme un jouet qui se prend pour un dieu. Open Subtitles إنني أفضل أن أموت كإنسان عن أن أحيا إلى الأبد كلعبة بلاستيكية تظن فنسها إلهاً حسناً.
    Manger des âmes n'en fait pas un dieu. Open Subtitles سوف يتغذى على روحك لكن ذلك لا يجعله إلهاً
    De nombreux Futurans le considèrent comme un dieu. Open Subtitles هو ليس سيئاً الكثير من شعب فيوتورا يعتبرونه إلهاً
    Quelle triple buse d'avoir pris ce poivrot pour un dieu et d'avoir adoré cet imbécile ! Open Subtitles كم كنت حماراً لأتخذ هذا السكير إلهاً و أعبد هذا الغبي
    Si un Seigneur du Temps avait fait ça, il serait devenu un dieu, un dieu vengeur. Open Subtitles لو أن سيد زمن فعل هذا لصار إلهاً، إلهاً منتقماً
    Car une fois choisi pour le sacrifice, on devenait alors soi-même un dieu. Open Subtitles لأنه حين يتم إختياره كأضحية في تلك اللحظة، يصبح هو نفسه إلهاً
    Tu seras bientôt un dieu. Tu dois t'habiller comme tel. Open Subtitles قريباً ستكون إلهاً للمايا من المناسب أن ترتدي كواحداً
    Il est censé adorer un dieu différent de celui des Juifs et des Chrétiens et s'élève contre le judaïsme et le christianisme. UN يعبد - فيما يفترض - إلهاً مختلفا عن آلهة اليهود والمسيحيين، وهو يعترض على ديانة هؤلاء وأؤلئك.
    Comme après un match de boxe avec un dieu. Open Subtitles وكأنني صارعت إلهاً للتو. لذا، كما تعلم...
    Tu n'es pas un dieu ! Tu n'es pas un dieu ! Tu es un animal de ferme ! Open Subtitles أنت لستَ إلهاً أنت حيوان المزرعة
    Tu peux être un saint, Tu peux être un... tu peux être un dieu. Open Subtitles يمكن أن تكون قديس يمكن أن تكون ... . إلهاً
    Quand je pense à tous les sacrifices , toutes les années, avec la magie que je connais, je pourrais être un dieu ! Open Subtitles ينما أفكِّر بجميع التَضحيات، جَميع السنوات، السِحر الذي أعرِفه، بإمكاني أن أكون "إلهاً"!
    Tu n'es ni un dieu ni même un humain. Open Subtitles لست إلهاً لا إعرف إن كنت إنساناً حتى
    Ou alors nous aurons un dieu furieux mais pas ton grand frère ? Open Subtitles وإلا سنستدعي إلهاً غاضباً وليس أخاك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more