"إلى أراض زراعية" - Translation from Arabic to French

    • en terres agricoles
        
    • en terres cultivées
        
    Plusieurs facteurs importants déterminent l'évolution du couvert forestier, notamment la conversion des forêts en terres agricoles et les grands travaux d'équipement dans les pays en développement, et la croissance des forêts sur les terres agricoles abandonnées dans les pays développés. UN وتشمل الأسباب الرئيسية لتغير غطاء الغابات، تحويل الغابات إلى أراض زراعية والتطوير الكبير للهياكل الأساسية في البلدان النامية، ونمو الأحراج على الأراضي الزراعية المهجـــورة فــي البلـــدان الناميـــة.
    Une végétation indigène qui n'est pas suffisamment tolérante au sel peut rendre quelque peu difficile la conversion des parcours en terres agricoles, et la diversité végétale risque de ne plus pouvoir être rétablie. UN ونباتات المراعي اﻷصلية التي لا تطيق درجة عالية من اﻷملاح قد تجعل عملية تحويل المراعي إلى أراض زراعية عملية صعبة إلى حد ما وقد يتعذر إلى اﻷبد استصلاح تنوعها النباتي.
    Avant que le pays n’accède à l’indépendance (en 1990), le paysage de la Namibie se divisait en terres agricoles exploitées commercialement et terres agricoles communales. Toutes les tentatives d’améliorer les méthodes agricoles et de prévenir l’érosion des sols et les autres formes de dégradation concernaient exclusivement la première catégorie. UN وقبل استقلال ناميبيا في عام 1990، كانت أراضيها تنقسم إلى أراض زراعية تجارية انصبت جميع الجهود فيها على تحسين أساليب الزراعة ومنع تحات التربة وغير ذلك من أشكال تدهور الأرض والتربة.
    Ce phénomène résulte principalement de la transformation de forêts en terres cultivées. UN ويعزى فقدان الغابات أساساً إلى تحويل الغابات إلى أراض زراعية.
    Terres converties en terres cultivées UN الأراضي المحوّلة إلى أراض زراعية
    Le déboisement et plus particulièrement la conversion des forêts tropicales en terres agricoles ont diminué ces 10 dernières années, et leur impact est passé de 16 millions d'hectares par an dans les années 90 à une moyenne actuelle d'environ 13 millions d'hectares par an. UN وقد انخفضت معدلات إزالة الغابات، بما في ذلك تحويل الغابات المدارية إلى أراض زراعية على وجه الخصوص، وذلك على مدى العقد الماضي، من 16 مليون هكتار سنويا في تسعينيات القرن الماضي إلى المتوسط الحالي البالغ حوالي 13 مليون هكتار سنويا.
    L'accroissement démographique et la hausse de la consommation ont entraîné un déboisement rapide, essentiellement du fait de la conversion de forêts en terres agricoles. UN ويقترن النمو السكاني وازدياد الاستهلاك بالإزالة السريعة للغابات، وهو ما يحدث أساسا من خلال تحويل الغابات إلى أراض زراعية.
    Les principales causes directes de cette évolution du couvert forestier sont, d'une part, la conversion de forêts en terres agricoles et les grands projets d'infrastructure réalisés dans les pays en développement et, de l'autre, l'apparition de forêts sur les terres agricoles abandonnées dans les pays développés. UN ومن بين اﻷسباب المباشرة الرئيسية للتغير في الغطاء الحرجي تحويل الغابات إلى أراض زراعية والتطورات الكبيرة في البنى التحتية في البلدان النامية وزراعة غابات في اﻷراضي الزراعية المهجورة في البلدان المتقدمة النمو.
    Le manque d'accès à des denrées alimentaires en quantité suffisante et à un prix abordable a été l'une des principales causes à l'origine de la déforestation, les zones forestières étant transformées en terres agricoles pour répondre aux besoins alimentaires des habitants. UN 45 - ويشكل دائما انعدام إمكانية الحصول على غذاء كاف بسعر معقول عاملا رئيسيا كامنا وراء إزالة الغابات، حيث تتحول الغابات إلى أراض زراعية من أجل تلبية احتياجات الناس من الغذاء.
    Terres converties en terres cultivées UN الأراضي المحوّلة إلى أراض زراعية
    La transformation de terres de parcours et de systèmes sylvo-pastoraux traditionnels des zones sèches en terres cultivées augmente le risque de désertification, à cause d'une plus grande pression exercée sur les terres de parcours restantes ou de pratiques culturales non durables. UN والواقع أن تحويل المراعي التقليدية والأراضي الجافة الرعوية الحرجية إلى أراض زراعية يزيد من مخاطر التصحر بسبب زيادة الضغط على ما تبقى من المراعي و/أو اتباع ممارسات زراعية غير مستدامة.
    2. Terres converties en terres cultivées UN 2- الأراضي المحولة إلى أراض زراعية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more