"إلى أفغانستان في الفترة من" - Translation from Arabic to French

    • en Afghanistan du
        
    J'ai l'honneur de vous informer que les membres du Conseil de sécurité ont décidé d'envoyer une mission en Afghanistan du 21 au 24 juin 2010. UN يشرفني أن أفيدكم علما بأن أعضاء مجلس الأمن قرروا إيفاد بعثة إلى أفغانستان في الفترة من 21 إلى 24 حزيران/يونيه 2010.
    Les membres du Conseil se sont rendus en Afghanistan du 21 au 23 juin. UN وأجرى المجلس أيضا زيارة إلى أفغانستان في الفترة من 21 إلى 23 حزيران/يونيه.
    < < J'ai l'honneur de vous informer que les membres du Conseil de sécurité ont décidé d'envoyer une mission en Afghanistan du 21 au 28 novembre 2008. UN " أتشرف بإبلاغكم بأن أعضاء مجلس الأمن قرروا إيفاد بعثة إلى أفغانستان في الفترة من 21 إلى 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    J'ai l'honneur de vous informer que les membres du Conseil de sécurité ont décidé d'envoyer une mission en Afghanistan du 21 au 28 novembre 2008. UN أتشرف بإعلامكم أن أعضاء مجلس الأمن قد قرروا إيفاد بعثة إلى أفغانستان في الفترة من 21 إلى 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    Mission en Afghanistan, du 21 au 28 novembre 2008 UN البعثة الموفدة إلى أفغانستان في الفترة من 21 إلى 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2008
    Rapport de la Mission du Conseil de sécurité en Afghanistan du 31 octobre au 7 novembre 2003 UN تقرير بعثة مجلس الأمن إلى أفغانستان في الفترة من 31 تشرين الأول/أكتوبر إلى 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2003
    Rapport sur la mission du Conseil de sécurité effectuée en Afghanistan du 31 octobre au 7 novembre 2003. UN تقرير بعثة مجلس الأمن الموفدة إلى أفغانستان في الفترة من 31 تشرين الأول/أكتوبر إلى 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    < < J'ai l'honneur de vous informer que les membres du Conseil de sécurité ont décidé d'envoyer une mission en Afghanistan du 21 au 24 juin 2010. UN " يشرفني أن أبلغكم بأن أعضاء مجلس الأمن قرروا إيفاد بعثة إلى أفغانستان في الفترة من 21 إلى 24 حزيران/يونيه 2010.
    Le Conseil est parti en mission en Afghanistan du 21 au 28 novembre 2008, en Haïti du 11 au 14 mars 2009 et en Afrique du 14 au 21 mai 2009, ce qui a compris notamment des visites en Éthiopie et à la Commission de l'Union africaine à Addis-Abeba, au Rwanda, en République démocratique du Congo et au Libéria. UN وأوفد المجلس بعثات إلى أفغانستان في الفترة من 21 إلى 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، وإلى هايتي من 11 إلى 14 آذار/مارس 2009، وإلى أفريقيا من 14 إلى 21 أيار/مايو 2009، بما في ذلك زيارات إلى إثيوبيا ومفوضية الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا، وإلى رواندا، وجمهورية الكونغو الديمقراطية وليبريا.
    Il présente en outre les faits marquants de la mission que la Haut-Commissaire aux droits de l'homme a effectuée en Afghanistan du 15 au 21 novembre 2007. UN وعلاوة على ذلك، يعرض التقرير لمحات من وقائع البعثة التي قامت بها المفوضة السامية لحقوق الإنسان إلى أفغانستان في الفترة من 15 إلى 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    J'ai l'honneur de vous informer que les membres du Conseil de sécurité ont décidé d'envoyer une mission en Afghanistan, du 9 au 17 novembre 2006, qui sera conduite par M. Kenzo Oshima (Japon). UN يشرفني أن أبلغكم بأن أعضاء مجلس الأمن قد قرروا إيفاد بعثة إلى أفغانستان في الفترة من 9 إلى 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2006. وسيرأس البعثة كينزو أوشيما من اليابان.
    34. Dans le rapport final sur la mission qu'il a effectuée en Afghanistan du 18 au 25 avril 2001, le Réseau interinstitutions de haut niveau sur le déplacement de personnes à l'intérieur de leur propre pays a recommandé que: UN 34- وأوصت الشبكة العليا المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتشرد الداخلي في تقريرها الختامي عن بعثتها إلى أفغانستان في الفترة من 18 إلى 25 نيسان/أبريل 2001 بما يلي:
    Le 11 juillet, le Conseil, réuni en consultations, a entendu un exposé du Vice-Secrétaire général, Jan Eliasson, sur la visite que ce dernier a faite en Afghanistan, du 28 juin au 2 juillet. UN في 11 تموز/يوليه، قدم نائب الأمين العام، يان إلياسون، إحاطة إلى المجلس في مشاورات بشأن الزيارة التي قام بها إلى أفغانستان في الفترة من 28 حزيران/يونيه إلى 2 تموز/يوليه.
    Il s'est rendu en mission en Afghanistan, du 15 au 19 novembre 2013, pour participer à un colloque international organisé par des organisations non gouvernementales internationales sur le thème de la paix, de la réconciliation et de la justice transitionnelle. UN وقام مكتب المدعي العام ببعثة إلى أفغانستان في الفترة من 15 إلى 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 للمشاركة في حلقة دراسية دولية نظمتها منظمات غير حكومية بشأن السلام والمصالحة والعدالة الانتقالية.
    Il a en outre effectué trois missions sur le terrain : en Afghanistan du 21 au 28 novembre 2008, en Haïti du 11 au 14 mars 2009, et en Afrique du 14 au 21 mai 2009. UN وأوفد المجلس أيضا ثلاث بعثات إلى الميدان: إلى أفغانستان في الفترة من 21 إلى 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2008؛ وإلى هايتي في الفترة من 11 إلى 14 آذار/مارس 2009؛ وإلى أفريقيا في الفترة من 14 إلى 21 أيار/مايو 2009.
    À cet égard, la Thaïlande se félicite du rapport du Secrétaire général sur l'Afghanistan (A/57/850) et du rapport de la mission effectuée par le Conseil de sécurité en Afghanistan du 31 octobre au 7 novembre 2003 (S/2003/1074). UN وترحب تايلند في هذا الصدد بالتقرير الذي قدمه الأمين العام عن أفغانستان (A/58/850) وبتقرير بعثة مجلس الأمن إلى أفغانستان في الفترة من 31 تشرين الأول/أكتوبر إلى 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 (S/2003/1074).
    d) De mettre pleinement en œuvre les recommandations figurant dans le dernier rapport de mission de la Représentante spéciale du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés qui portait sur la visite qu'elle a effectuée en Afghanistan du 20 au 26 février 2010. UN (د) التنفيذ الكامل للتوصيات الواردة في تقرير البعثة الأخيرة للممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاعات المسلحة التي قامت بها إلى أفغانستان في الفترة من 20 إلى 26 شباط/فبراير 2010.
    J'ai l'honneur de vous informer que les membres du Conseil de sécurité ont décidé d'envoyer en Afghanistan, du 31 octobre au 8 novembre 2003, une mission qui sera conduite par l'Ambassadeur Gunter Pleuger et dont ils ont approuvé le mandat (voir annexe). UN يشرفني إبلاغكم بأن أعضاء مجلس الأمن قرروا إيفاد بعثة إلى أفغانستان في الفترة من 31 تشرين الأول/أكتوبر إلى 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 برئاسة السفير غونتر بلويغر. وقد أقر أعضاء المجلس صلاحيات البعثة (انظر المرفق).
    Elle a également indiqué aux membres du Comité qu’elle avait participé, en sa qualité de Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme, à une table ronde qui s’était tenue du 4 au 6 octobre 1997 à Arusha, sur le thème de la violence sexuelle, et qu’elle avait dirigé une mission interorganisations sur la condition des femmes en Afghanistan du 12 au 21 novembre 1997. UN ١١ - كما أبلغت اللجنة بأنها، بصفتها المستشارة الخاصة لﻷمين العام المعنية بمسائل نوع الجنس والنهوض بالمرأة، قد شاركت في اجتماع مائدة مستديرة بشأن موضوع " جرائم العنف الجنسي " عقد في أروشا، في الفترة من ٤ إلى ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ وترأست بعثة اﻷمم المتحدة المشتركة بين الوكالات المتعلقة بنوع الجنس التي ذهبت إلى أفغانستان في الفترة من ١٢ إلى ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧.
    Elle a également indiqué aux membres du Comité qu’elle avait participé, en sa qualité de Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme, à une table ronde qui s’était tenue du 4 au 6 octobre 1997 à Arusha, sur le thème de la violence sexuelle, et qu’elle avait dirigé une mission interorganisations sur la condition des femmes en Afghanistan du 12 au 21 novembre 1997. UN ١١ - كما أبلغت اللجنة بأنها، بصفتها المستشارة الخاصة لﻷمين العام المعنية بمسائل نوع الجنس والنهوض بالمرأة، قد شاركت في اجتماع مائدة مستديرة بشأن موضوع " جرائم العنف الجنسي " عقد في أروشا، في الفترة من ٤ إلى ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ وترأست بعثة اﻷمم المتحدة المشتركة بين الوكالات المتعلقة بنوع الجنس التي ذهبت إلى أفغانستان في الفترة من ١٢ إلى ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more