"إلى أمانة مجلس" - Translation from Arabic to French

    • au secrétariat du Conseil
        
    • par la Mission permanente de Cuba
        
    • par la Mission permanente du Népal
        
    • par la Mission permanente du Soudan
        
    • l'Office des
        
    • le secrétariat du Conseil
        
    • par la Mission permanente de l
        
    • permanente de la Fédération de
        
    • par la Mission permanente de Sri
        
    • par la Mission permanente de la Turquie
        
    • par la Mission permanente de la République
        
    Le groupe de gestion des questions a présenté au secrétariat du Conseil des chefs de secrétariat ses observations sur le rapport du Corps commun d'inspection. UN وقدم فريق إدارة القضايا تعليقات على تقرير وحدة التفتيش المشتركة إلى أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    Il a transmis , au début de l'année 1999, son projet national de charte au secrétariat du Conseil de la Terre. UN وقد أرسلت في بداية عام 1999 مشروع الميثاق الوطني إلى أمانة مجلس الأرض.
    Mandat transféré au secrétariat du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination (CCS) UN نُقلت الولاية إلى أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق
    des droits de l'homme par la Mission permanente de Cuba auprès de l'Office des Nations Unies à Genève UN لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى أمانة مجلس حقوق الإنسان
    de l'homme par la Mission permanente du Népal auprès de l'Office des Nations Unies à Genève UN لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى أمانة مجلس حقوق الإنسان
    des droits de l'homme par la Mission permanente du Soudan auprès de l'Office des Nations Unies à Genève UN مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى أمانة مجلس حقوق الإنسان
    Cette recommandation a été transmise au secrétariat du Conseil des droits de l'homme. UN وأحيلت تلك التوصية إلى أمانة مجلس حقوق الإنسان.
    Le Cabinet du Secrétaire général fournira des orientations au secrétariat du Conseil des chefs de secrétariat pour la coordination afin de renforcer encore la coordination à l'échelle du système. UN ولمواصلة تعزيز التنسيق على نطاق المنظومة، سيقوم المكتب التنفيذي للأمين العام بتقديم التوجيهات مباشرة إلى أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    Lettre datée du 29 octobre 2008 adressée par la Mission permanente du Soudan au secrétariat du Conseil des droits de l'homme UN رسالة مؤرخة 29 تشرين الأول/أكتوبر 2008 موجهة من البعثة الدائمة للسودان إلى أمانة مجلس حقوق الإنسان
    Note verbale datée du 21 juin 2010, adressée au secrétariat du Conseil des droits de l'homme par la Mission permanente de l'Italie UN مذكرة شفوية مؤرخة 21 حزيران/يونيه 2010 موجهة من البعثة الدائمة لإيطاليا إلى أمانة مجلس حقوق الإنسان
    Pour la première fois, le Corps commun a demandé au secrétariat du Conseil des chefs de secrétariat de recevoir systématiquement les propositions portant sur l'ensemble du système et de demander aux organisations participantes d'établir des priorités dans les sujets qu'elles proposaient. UN وطلبت الوحدة لأول مرة إلى أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين أن تتلقى بصفة منهجية الاقتراحات الشاملة للمنظومة بأسرها، وأن تطلب إلى المنظمات المشاركة تحديد مواضيعها ذات الأولوية.
    Note verbale datée du 20 juin 2006 adressée au secrétariat du Conseil UN مذكرة شفوية مؤرخة 20 حزيران/يونيه 2006 وموجهة إلى أمانة مجلس حقوق الإنسان
    Note verbale datée du 8 décembre 2006, adressée au secrétariat du Conseil UN مذكرة شفوية مؤرخة 8 كانون الأول/ديسمبر 2006 موجهة إلى أمانة مجلس حقوق
    peuvent proposer des candidats au secrétariat du Conseil des droits de l'homme, qui en dressera la liste aux fins d'examen par un comité d'examen des candidatures. UN يمكن أن تقدم مرشحين إلى أمانة مجلس حقوق الإنسان، وستقوم الأمانة بتجميع قائمة بأسماء المرشحين لتنظر فيها لجنة فرز المرشحين.
    des droits de l'homme par la Mission permanente de Cuba auprès de l'Office des Nations Unies à Genève UN لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى أمانة مجلس حقوق الإنسان
    de l'homme par la Mission permanente du Népal auprès de l'Office des Nations Unies à Genève UN لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى أمانة مجلس حقوق الإنسان
    Conseil des droits de l'homme par la Mission permanente du Soudan auprès de l'Office des Nations Unies à Genève UN مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى أمانة مجلس حقوق الإنسان
    Tout en priant le secrétariat du Conseil des droits de l'homme de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente note et de son annexe en tant que document officiel de la deuxième session du Conseil des droits de l'homme, la Mission permanente de la République du Soudan saisit cette occasion pour renouveler au secrétariat du Conseil les assurances de sa très haute considération. UN وتغتنم البعثة الدائمة لجمهورية السودان هذه الفرصة، وهي تطلب إلى أمانة مجلس حقوق الإنسان تعميم هذه المذكرة كوثيقة رسمية من وثائق الدورة الثانية لمجلس حقوق الإنسان، لتعرب لأمانة المجلس مرة أخرى عن فائق تقديرها. ـ
    des droits de l'homme par la Mission permanente de l'État du Qatar auprès de l'Office des Nations Unies à Genève UN لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى أمانة مجلس حقوق الإنسان
    droits de l'homme par la Mission permanente de la Fédération de Russie auprès de l'Office des Nations Unies à Genève UN لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى أمانة مجلس حقوق الإنسان
    des droits de l'homme par la Mission permanente de Sri Lanka auprès de l'Office des Nations Unies à Genève UN لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى أمانة مجلس حقوق الإنسان
    Nations Unies aux droits de l'homme par la Mission permanente de la Turquie auprès de l'Office des Nations Unies à Genève UN لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى أمانة مجلس حقوق الإنسان
    des droits de l'homme par la Mission permanente de la République du Soudan auprès de l'Office des Nations Unies à Genève UN السودان لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى أمانة مجلس حقوق الإنسان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more