"إلى أمين السجل" - Translation from Arabic to French

    • au Greffier accompagné
        
    • au greffier dans
        
    • le greffier
        
    • au greffier d
        
    • au responsable du registre
        
    3. L'original signé de la réplique est présenté au Greffier accompagné de toutes ses annexes dans les 45 jours suivant la date à laquelle le défendeur a reçu communication du recours par le greffier, le cas échéant par voie électronique. UN 3 - يقدم نموذج الرد الأصلي الموقع ومرفقاته معا إلى أمين السجل في غضون 45 يوما من تاريخ استلام المدعى عليه لعريضة دعوى الاستئناف التي أحالها أمين السجل. ويجوز تقديم الوثائق في شكل إلكتروني.
    3. L'original signé de la réplique est présenté au Greffier accompagné de toutes ses annexes dans les 45 jours suivant la date à laquelle le défendeur a reçu communication du recours par le greffier, le cas échéant par voie électronique UN 3 - يقدم نموذج الرد الأصلي الموقع ومرفقاته معا إلى أمين السجل في غضون 45 يوما من تاريخ استلام المدعى عليه لعريضة دعوى الاستئناف التي أحالها أمين السجل. ويجوز تقديم الوثائق في شكل إلكتروني.
    L'original signé de la requête en intervention doit être présenté au greffier dans les formes prescrites. UN يقدم طلب التدخل على النموذج المقرر لهذا الغرض، وتقدم النسخة الأصلية الموقعة إلى أمين السجل.
    L'original signé de la requête en intervention doit être présenté au greffier dans les formes prescrites. UN يقدم طلب التدخل على النموذج المقرر لهذا الغرض، وتقدم النسخة الأصلية الموقَعة إلى أمين السجل.
    5. Le Président peut demander au greffier d'informer l'appelant que son recours n'est pas recevable, n'étant pas dirigé contre un jugement du Tribunal du contentieux administratif ou contre une décision prise par le Comité permanent au nom du Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies, selon le cas. UN 5 - يجوز أن يصدر رئيس المحكمة تعليمات إلى أمين السجل بأن يبلغ المستأنف بأن استئنافه غير مقبول لأنه غير موجه ضد قرار لمحكمة المنازعات أو قرار للجنة الدائمة متخذ باسم مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، حسب الاقتضاء.
    Lorsque l'immatriculation d'un navire est annulée en application de cet article, son propriétaire actuel doit, dans les 30 jours suivant l'annulation, remettre son certificat d'immatriculation au responsable du registre, faute de quoi il sera passible d'une amende d'un montant maximal de 10 000 dollars brunéiens. UN 28 - وفي حالة إغلاق سجل السفينة بموجب هذه المادة، يجب على مالك السفينة المسجل في وقت الإغلاق أن يُسَلَّم، في غضون 30 يوما من الإغلاق، شهادة التسجيل إلى أمين السجل للإلغاء.
    3. L'original signé de la réplique est présenté au Greffier accompagné de toutes ses annexes dans les 60 jours suivant la date à laquelle le défendeur a reçu communication du recours par le greffier, le cas échéant par voie électronique. UN 3 - يقدم نموذج الرد الأصلي الموقع ومرفقاته معا إلى أمين السجل في غضون 60 يوما من تاريخ استلام المدعى عليه لعريضة دعوى الاستئناف التي أحالها أمين السجل. ويجوز تقديم الوثائق في شكل إلكتروني.
    3. L'original signé de la réplique est présenté au Greffier accompagné de toutes ses annexes dans les 45 jours suivant la date à laquelle le défendeur a reçu communication du recours par le greffier, le cas échéant par voie électronique. UN 3 - يقدم نموذج الرد الأصلي الموقع ومرفقاته معا إلى أمين السجل في غضون 45 يوما من تاريخ استلام المدعى عليه لعريضة دعوى الاستئناف التي أحالها أمين السجل. ويجوز تقديم الوثائق في شكل إلكتروني.
    La requête en révision est communiquée à l'autre partie qui a 30 jours à compter de sa réception pour présenter des observations au greffier dans les formes prescrites. UN ويرسل طلب إعادة النظر في الحكم إلى الطرف الآخر، الذي يجوز له في غضون 30 يوما من تلقيه أن يقدم تعليقات عليه إلى أمين السجل على النموذج المقرر لهذا الغرض.
    La requête en révision est communiquée à l'autre partie qui a 30 jours à compter de sa réception pour présenter des observations au greffier dans les formes prescrites. UN ويرسل طلب إعادة النظر في الحكم إلى الطرف الآخر، الذي يجوز له في غضون 30 يوما من تلقيه أن يقدم تعليقات عليه إلى أمين السجل على النموذج المقرر لهذا الغرض.
    Sa décision est définitive et est communiquée à l'intervenant et aux parties par le greffier. UN 4 - يقدم طلب التدخل على النموذج المقرر لهذا الغرض، وتقدم النسخة الأصلية الموقعة إلى أمين السجل.
    On trouvera dans l'annexe à la présente note la candidature présentée par un État partie comme suite à la demande que le greffier lui a adressée conformément à l'article 4 du Statut. UN وعملا بالمادة 4 من النظام الأساسي ترد أسماء المرشحين المقدمة من الدول الأطراف إلى أمين السجل استجابة لطلبه، في مرفق هذه المذكرة.
    5. Le Président peut demander au greffier d'informer l'appelant que son recours n'est pas recevable, n'étant pas dirigé contre un jugement du Tribunal du contentieux administratif ou contre une décision prise par le Comité permanent au nom du Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies, selon le cas. UN 5 - يجوز أن يصدر رئيس المحكمة تعليمات إلى أمين السجل بأن يبلغ المستأنف بأن استئنافه غير مقبول لأنه غير موجه ضد قرار لمحكمة المنازعات أو قرار للجنة الدائمة التي تعمل باسم مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، حسب الاقتضاء.
    Lorsque l'immatriculation d'un navire est annulée en application de cet article, son propriétaire actuel doit, dans les 30 jours suivant l'annulation, remettre son certificat d'immatriculation au responsable du registre, faute de quoi il sera passible d'une amende d'un montant maximal de 10 000 dollars brunéiens. UN 28 - وفي حالة إغلاق سجل السفينة بموجب هذه المادة، يجب على مالك السفينة المسجل في وقت الإغلاق أن يُسَلَّم، في غضون 30 يوما من الإغلاق، شهادة التسجيل إلى أمين السجل للإلغاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more