"إلى أن القيمة" - Translation from Arabic to French

    • que la valeur est
        
    • conclu que la valeur
        
    • indique que la valeur
        
    • la valeur de
        
    Le tiret ( - ) signifie que la valeur est nulle, non disponible ou sans objet. UN تشير الشرطة (-) إلى أن القيمة صفر، أو غير متاحة، أو غير منطبقة.
    Un tiret ( - ) signifie que la valeur est zéro, non disponible ou sans objet. UN (-) تشير الشرطة إلى أن القيمة صفر، أو غير متاحة، أو غير منطبقة.
    Un tiret (-) signifie que la valeur est zéro, non disponible ou sans objet. UN - تشير الشرطة (-) إلى أن القيمة صفر، أو غير متاحة، أو غير منطبقة.
    Le Groupe de travail a conclu que la valeur réelle des modalités de financement de 1974 sous lesquelles opère l'UNRWA a décliné et est à présent insuffisante, ce qui génère un déficit de gestion que l'on ne peut ignorer plus longtemps. UN وقد خلص الفريق العامل إلى أن القيمة الحقيقية في عام 1974 لترتيبات التمويل التي تعمل الأونروا بموجبها قد تدهورت وأنها لم تعد تسد حاجاتها، مما أوجد عجزا في الإدارة لا يمكن تجاهله بعد اليوم.
    Un tiret (-) indique que la valeur est zéro, non disponible ou sans objet. UN تشير الشرطة (-) إلى أن القيمة صفر أو غير متاحة أو لا تنطبق.
    la valeur de réalisation des actifs de la Caisse a augmenté de 8,7 milliards de dollars (20,3 %), passant de 43,1 milliards de dollars au 1er avril 2012 à 51,8 milliards de dollars au 31 mars 2014. UN ويشير التقرير إلى أن القيمة السوقية لأصول الصندوق زادت، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بمبلغ 8.7 بلايين دولار، أي بنسبة 20.3 في المائة، من مبلغ 43.1 بليون دولار في 1 نيسان/أبريل 2012 إلى مستوى عال لم يسبق له مثيل بلغ 51.8 بليون دولار في 31 آذار/مارس 2014.
    Le tiret (-) signifie que la valeur est nulle, non disponible ou sans objet. UN تشير الشرطة (-) إلى أن القيمة صفر، أو غير متاحة، أو غير منطبقة.
    Le tiret (-) signifie que la valeur est nulle, non disponible ou sans objet. UN تشير الشرطة (-) إلى أن القيمة صفر، أو غير متاحة، أو غير منطبقة.
    Un tiret (−) signifie que la valeur est zéro, non disponible ou sans objet. UN تشير الشرطة (-) إلى أن القيمة صفر، أو غير متاحة، أو غير منطبقة.
    Un tiret (−) signifie que la valeur est zéro, non disponible ou sans objet. UN تشير الشرطة (-) إلى أن القيمة صفر، أو غير متاحة، أو غير منطبقة.
    Un tiret ( - ) signifie que la valeur est zéro, non disponible ou sans objet. * Estimation du HCR. UN وتشير الشرطة (-) إلى أن القيمة تعادل الصفر أو أنها غير متاحة أو لا تنطبق.
    Un tiret (-) indique que la valeur est zéro, non disponible ou sans objet. UN تشير الشرطة (-) إلى أن القيمة صفر أو غير متاحة أو لا تنطبق.
    Le tiret (-) signifie que la valeur est nulle, non disponible ou sans objet. UN تشير الشرطة (-) إلى أن القيمة صفر، أو غير متاحة، أو غير منطبقة.
    En conséquence, le Comité a conclu que la valeur marchande, c'estàdire le prix auquel des biens similaires s'achètent et se vendent sur le marché libre, était la base appropriée d'évaluation pour les navires et les aéronefs. UN ولذلك خلص الفريق إلى أن القيمة السوقية أي السعر الذي يتعامل به المشترون والبائعون في الإتجار ببنود مماثلة في سوق مفتوحة هو الأساس الملائم لتقدير قيمة السفن والطائرات.
    L'étude a conclu que la valeur actuelle du revenu net de l'ensemble des produits forestiers non ligneux était de 2 830 dollars dans les parcelles des hautes terres et de 1 257 dans les parcelles situées sur les terrains alluviaux et qu'il était nettement plus élevé que celui d'autres utilisations des sols dans la même région. UN وخلصت الدراسة إلى أن القيمة الحالية لﻹيرادات الصافية المتأتية من تجميع المنتجات المذكورة هي ٨٣٠ ٢ دولارا في قطع اﻷرض المرتفعة و ٢٥٧ ١ دولارا في اﻷراضي التي كونها الطمي، وكانت هذه اﻹيرادات أعلى بكثير من اﻹيرادات المتحصلة من الاستخدامات البديلة لﻷراضي في المنطقة نفسها.
    Une étude du cabinet de conseil Mercer Management Consulting a conclu que la valeur nette actualisée des prestations d'assurance-santé non provisionnée à la charge de l'UNOPS pour les retraités présents et futurs était de 37,2 millions de dollars au 31 décembre 2003. UN وقد خلصت دراسة أجرتها شركة ميرسير للاستشارات الإدارية إلى أن القيمة الصافية الحالية لمدفوعات التأمين الصحي غير الممولة للمكتب والخاصة بالمتقاعدين الحاليين والمقبلين كانت تبلغ 37.2 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    En ce qui concerne la gestion des investissements, le Président du Comité mixte indique que la valeur de réalisation du portefeuille a augmenté de 32,2 % pendant l'année terminée le 31 mars 2010, résultat inférieur de 1,09 % seulement à l'indice de référence. UN 3 - وفيما يتعلق بإدارة الاستثمار، أشار إلى أن القيمة السوقية الإجمالية للصندوق زادت بنسبة 32.2 في المائة خلال السنة المنتهية في 31 آذار/مارس 2010، وهو ما يمثل انخفاضا طفيفا في الأداء بنسبة 1.09 في المائة عن المؤشر المرجعي الثابت للسوق.
    Le Secrétaire général indique que la valeur actuarielle des charges à payer au titre des prestations futures d'assurance maladie après la cessation de service (non compris les cotisations des retraités) s'établissait pour l'Organisation des Nations Unies, au 31 décembre 2003, à 1 484,9 millions de dollars (voir A/60/450, par. 11). UN 7 - ويشير الأمين العام إلى أن القيمة الحالية للالتزامات المتراكمة المتصلة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة بالنسبة للأمم المتحدة فيما يتعلق بالاستحقاقات المستقبلية (صافي اشتراكات المتقاعدين)، قدرت حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 بمبلغ 484.9 1 مليون دولار (انظر A/60/450، الفقرة 11).
    M. Scanlon (États-Unis d'Amérique), notant que la valeur de réalisation des avoirs de la Caisse a augmenté de 7,9 % pour atteindre 40,6 milliards de dollars au 31 mars 2008, se félicite que le Comité mixte ait décidé de conserver l'excédent actuariel qui en résulte. UN 47 - السيد سكانلون (الولايات المتحدة الأمريكية): رحب في معرض إشارته إلى أن القيمة السوقية لأصول الصندوق ارتفعت بنسبة 7.9 في المائة لتبلغ 40.6 بليون دولار في 31 آذار/مارس 2008، بقرار المجلس الاحتفاظ بالفائض الإكتواري الناتج عن هذه الزيادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more