"إلى أن تحيط علماً" - Translation from Arabic to French

    • à prendre note
        
    • à prendre connaissance
        
    La Commission est invitée à prendre note du rapport. UN واللجنة مدعوة إلى أن تحيط علماً بالتقرير.
    La Commission est invitée à prendre note du rapport. UN واللجنة مدعوة إلى أن تحيط علماً بالتقرير.
    Le Rapporteur spécial invite la Commission à prendre note de cette suggestion. UN ويدعو المقرر الخاص اللجنة إلى أن تحيط علماً بهذا الاقتراح.
    La Commission est invitée à prendre note du rapport. UN واللجنة مدعوة إلى أن تحيط علماً بالتقرير.
    Le Comité d'experts est invité à prendre connaissance du rapport. UN ولجنة الخبراء مدعوة إلى أن تحيط علماً بالتقرير.
    La Commission est invitée à prendre note du rapport. UN واللجنة مدعوة إلى أن تحيط علماً بالتقرير.
    Le Comité d'experts est invité à prendre note du rapport et à exprimer ses vues sur le travail et les réalisations des entités régionales. UN ولجنة الخبراء مدعوة إلى أن تحيط علماً بالتقرير، وأن تعرب عن آرائها إزاء أداء الكيانات الإقليمية وإنجازاتها.
    L'Assemblée générale est invitée à prendre note de la décision du Conseil et à décider au sujet de l'élargissement de la composition du Comité exécutif. UN وقالت إن الجمعية العامة مدعوة إلى أن تحيط علماً بمقرر المجلس وأن تتخذ قراراً بشأن توسيع عضوية اللجنة التنفيذية.
    La Commission est invitée à prendre note du rapport. UN واللجنة مدعوة إلى أن تحيط علماً بهذا التقرير.
    La Commission est invitée à prendre note du rapport. UN واللجنة مدعوة إلى أن تحيط علماً بهذا التقرير.
    16. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à prendre note du rapport de situation. UN 16- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى أن تحيط علماً بتقرير الحالة.
    Le Secrétaire général invite l'Assemblée générale à prendre note du présent rapport. UN 67 - يدعو الأمين العام الجمعية العامة إلى أن تحيط علماً بهذا التقرير.
    Le Comité d'experts est invité à prendre note de ce rapport et à exprimer ses vues sur le texte d'un projet de résolution qui sera présenté en temps voulu au Conseil économique et social et à l'Assemblée générale. UN ولجنة الخبراء مدعوة إلى أن تحيط علماً بالتقرير وأن تعرب عن آرائها إزاء نص مشروع قرار سيقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة في الوقت الملائم في المستقبل القريب.
    Le Comité est invité à prendre note de ce rapport et à exprimer ses vues sur la manière de traiter ces questions. Synthèse du rapport UN ولجنة الخبراء مدعوة إلى أن تحيط علماً بالتقرير وأن تعرب عن آرائها بصدد سبل المضي قدما في معالجة المسائل المتصلة بمواضيع البيانات الجغرافية المكانية الأساسية العالمية.
    14. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à prendre note des renseignements fournis dans le document mentionné cidessous. UN 14- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى أن تحيط علماً بهذه المعلومات، التي ترد في الوثيقة أدناه.
    Le Comité de la science et de la technologie est invité à prendre note des difficultés rencontrées par les Parties dans l'élaboration des profils et à aider celles-ci à améliorer leurs capacités en la matière. UN ولجنة العلم والتكنولوجيا مدعوة إلى أن تحيط علماً بالصعوبات التي تواجهها الأطراف في إعداد الموجزات، وإلى مساعدتها على تحسين قدراتها لتحقيق هذه الغاية.
    17. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à prendre note des renseignements fournis dans le document mentionné cidessous. UN 17- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى أن تحيط علماً بالمعلومات الواردة في الوثيقة.
    111. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à prendre note des informations figurant dans les documents dont la liste figure ci-après. UN 111- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى أن تحيط علماً بالمعلومات الواردة في الوثائق الواردة أدناه.
    109. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à prendre note des informations figurant dans les documents dont la liste figure ci-après. UN 109- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى أن تحيط علماً بالمعلومات الواردة في الوثائق الواردة أدناه.
    47. Mesures à prendre: Le SBSTA sera invité à prendre note du document FCCC/SBSTA/2011/INF.13. UN 47- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى أن تحيط علماً بالوثائق الواردة في الوثيقة FCCC/SBSTA/2011/INF.13.
    Elle a invité le SBSTA à prendre connaissance de l'examen du budget au sein de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI) et à adapter ses demandes concernant les travaux futurs aux ressources disponibles. UN ودعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى أن تحيط علماً بمناقشة الميزانية التي دارت في الهيئة الفرعية للتنفيذ وأن تكفل الاتساق بين العمل المطلوب في المستقبل ومدى توافر الموارد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more