"إلى أي شكل من أشكال الترتيب" - Translation from Arabic to French

    • aucune forme de classement
        
    • sur une forme quelconque de
        
    Le mécanisme d'examen ne devrait établir aucune forme de classement UN ينبغي ألا تفضي آلية الاستعراض إلى أي شكل من أشكال الترتيب
    Ne produire aucune forme de classement UN عدم الإفضاء إلى أي شكل من أشكال الترتيب
    b) Ne produire aucune forme de classement; UN (ب) ألا تفضي إلى أي شكل من أشكال الترتيب التصنيفي؛
    125. Conformément à la résolution 1/1 de la Conférence, paragraphe 2 b), le mécanisme d'examen ne devrait établir aucune forme de classement. UN 125- ينبغي، وفقا للفقرة 2 (ب) من قرار المؤتمر 1/1، ألا تفضي آلية الاستعراض إلى أي شكل من أشكال الترتيب.
    Les recommandations ne devraient pas être de nature punitive et ni les recommandations ni leur examen par la Conférence ne devraient déboucher sur une forme quelconque de classement. UN وينبغي أن تتفادى التوصيات الأسلوب العقابي وينبغي ألاّ تفضي سواء التوصيات أو المناقشات داخل المؤتمر إلى أي شكل من أشكال الترتيب.
    f) Le mécanisme d'examen ne doit établir aucune forme de classement: il devrait uniquement mesurer les progrès accomplis concernant l'application de la Convention. UN (و) عدم الإفضاء إلى أي شكل من أشكال الترتيب: ينبغي ألاّ تقيس آلية الاستعراض إلا التقدم المحرز فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية.
    Dans la même résolution, elle a souligné que tout mécanisme de ce type devrait: a) être transparent, efficace, non intrusif, non exclusif et impartial; b) n'établir aucune forme de classement; c) permettre d'échanger les bonnes pratiques et les problèmes; et d) compléter les mécanismes d'examen internationaux et régionaux existants pour lui permettre, selon qu'il conviendra, de coopérer avec eux et éviter les chevauchements. UN وشدّد المؤتمر في القرار ذاته على ضرورة أن تتّسم أي آلية استعراض من هذا القبيل بما يلي: (أ) أن تكون شفافة وناجعة وغير اقتحامية وجامعة ومحايدة؛ و(ب) ألاّ تُفضي إلى أي شكل من أشكال الترتيب التصنيفي؛ و(ج) أن تتيح فرصا لتقاسم الممارسات الجيدة والتحديات القائمة؛ و(د) أن تكمّل آليات الاستعراض الدولية والإقليمية القائمة لكي يتسنّى للمؤتمر أن يتعاون معها، حسب الاقتضاء، ويتفادى ازدواج الجهود.
    Les recommandations ne devraient pas être de nature punitive et ni les recommandations ni leur examen par la Conférence ne devraient déboucher sur une forme quelconque de classement (Allemagne). UN وينبغي أن تتجنّب التوصيات الأسلوب العقابي كما ينبغي ألاّ تفضي التوصيات ولا المناقشات ضمن المؤتمر إلى أي شكل من أشكال الترتيب في الدرجات (ألمانيا).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more