"إلى إدارة السجون" - Translation from Arabic to French

    • à l'administration pénitentiaire
        
    • au Département de l'administration pénitentiaire
        
    • auprès de l'administration pénitentiaire
        
    :: Fourniture de conseils, dans le cadre de réunions mensuelles, à l'administration pénitentiaire nationale sur la mise en œuvre et le suivi du projet de ferme pénitentiaire à Saliakro UN :: إسداء المشورة، من خلال عقد اجتماعات شهرية، إلى إدارة السجون الوطنية فيما يتعلق بتنفيذ ورصد مشروع مزرعة سجن سالياكرو
    Fourniture de conseils, dans le cadre de réunions mensuelles, à l'administration pénitentiaire nationale sur la mise en œuvre et le suivi du projet de ferme pénitentiaire à Saliakro UN إسداء المشورة، من خلال عقد اجتماعات شهرية، إلى إدارة السجون الوطنية فيما يتعلق بتنفيذ ورصد مشروع مزرعة في سجن سالياكرو
    Elles ont été présentées à l'administration pénitentiaire qui doit les examiner. UN وقُدمت هذه الإجراءات إلى إدارة السجون لتستعرضها
    Transfert au Département de l'administration pénitentiaire du quartier de haute sécurité destiné aux narcodélinquants de la prison de Pol-e Charkhi UN تسليم وحدة المجرمين الخطرين المدانين في جرائم المخدرات في سجن بولي - شرقي المركزي إلى إدارة السجون المركزية
    Il affirme que depuis qu'il a envoyé sa communication initiale, il a demandé en vain au Département de l'administration pénitentiaire de l'aider à élaborer une proposition en vue de sa remise en liberté qui lui permettrait de sortir de prison. UN ويذكر صاحب البلاغ أنه طلب دون جدوى، منذ تقديم رسالته الأولى، إلى إدارة السجون بمساعدته في إعداد خطة للإفراج عنه يمكن أن تتيح إطلاق سراحه.
    Le 21 septembre 2012, M. Aarrass aurait déposé une plainte contre le gardien en question auprès de l'administration pénitentiaire. UN وفي 21 أيلول/سبتمبر 2012 زعم أن السيد عراس قدم شكوى إلى إدارة السجون ضد هذا الحارس.
    56. La recommandation suivante est destinée à l'administration pénitentiaire : UN 56- التوصية التالية موجهة إلى إدارة السجون:
    Le PNUD a également continué de fournir une assistance technique à l'administration pénitentiaire et examine les moyens d'apporter un appui à la réforme judiciaire, en consultation avec les autorités haïtiennes. UN وظل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يقدم المساعدة الفنية أيضا إلى إدارة السجون وهو يعمل على استكشاف فرص دعم اﻹصلاح القضائي بالتشاور مع السلطات الهايتية.
    Présentation de recommandations au Ministère de la justice ou à l'administration pénitentiaire; UN - تقديم توصيات إلى وزارة العدل أو إلى إدارة السجون.
    :: Conseils à l'administration pénitentiaire nationale sur les questions suivantes : gestion des détentions provisoires, élaboration de procédures normalisées axées sur les droits de l'homme, questions relatives à la santé, élaboration et adoption de mécanismes de mise en œuvre et de contrôle, questions concernant les femmes, droits des minorités, mise en liberté conditionnelle UN :: تقديم المشورة إلى إدارة السجون الوطنية في إدارة حالات الاحتجاز السابقة على المحاكمات، ووضع إجراءات عمل موحدة ضمن إطار من حقوق الإنسان، ومعالجة المسائل الصحية، ووضع وتنفيذ آليات لضمان الامتثال والرقابة، ومراعاة المسائل المتعلقة بالفروق بين الجنسين وحقوق فئات الأقليات، ونظام الإفراج المشروط
    Dans cette même affaire, il était également question d'un prisonnier qui aurait été victime de mauvais traitements et aurait adressé plusieurs plaintes à l'administration pénitentiaire roumaine, aux services du Procureur national et aux tribunaux, sans aucun effet. UN وذُكر أيضاً في الحالة نفسها أن سجيناً آخر تعرض للإساءة في المعاملة وأنه قدم عدة شكاوى إلى إدارة السجون الوطنية وإلى مكتب المدعي العام الوطني والمحاكم الوطنية ولم تُتخذ أي تدابير للتصدي لذلك(58).
    Conseils à l'administration pénitentiaire nationale sur les questions suivantes : gestion des détentions provisoires, élaboration de procédures normalisées axées sur les droits de l'homme, questions relatives à la santé, élaboration et adoption de mécanismes de mise en œuvre et de contrôle, questions concernant les femmes, droits des minorités, mise en liberté conditionnelle UN تقديم المشورة إلى إدارة السجون الوطنية بشأن إدارة حالات الاحتجاز السابقة على المحاكمات، ووضع إجراءات عمل موحدة ضمن إطار يراعي حقوق الإنسان، ومعالجة المسائل الصحية، ووضع وتنفيذ آليات لضمان الامتثال والرقابة، ومراعاة المسائل المتعلقة بالفروق بين الجنسين وحقوق فئات الأقليات، ونظام الإفراج المشروط
    La MINUSTAH a fourni un appui technique à l'administration pénitentiaire aux fins de la mise au point d'un plan de développement stratégique national pour les prisons (2013-2016). UN 36 - قدمت البعثة الدعم التقني إلى إدارة السجون في وضع الخطة الاستراتيجية الوطنية لتطوير السجون (2013-2016).
    2.6 Fournir des conseils juridiques et techniques à l'administration pénitentiaire sur l'élaboration de politiques et de mesures stratégiques visant à promouvoir la réinsertion des détenus UN 2-6 تقديم المشورة القانونية والتقنية إلى إدارة السجون بشأن وضع السياسات والتدخلات الاستراتيجية الرامية إلى تعزيز إعادة إدماج السجناء.
    334. La nouvelle politique de transfert de la responsabilité de tous les détenus à l'administration pénitentiaire a débuté par un programme expérimental lancé au centre de détention d'Ohalei Keidar dans la région du Negev où les suspects qui n'ont pas été formellement inculpés sont placés sous la garde de l'Administration pénitentiaire. UN 334- وقد بدأت تجربة السياسة الجديدة القاضية بنقل المسؤولية عن جميع المحتجزين إلى إدارة السجون ببرنامج تجريبي في مرفق الاحتجاز أوهالاي كايدر في منطقة النقب. وبموجب هذا البرنامج يوضع المشبوهون الذين لم يوجه إليهم الاتهام الرسمي تحت التحفظ لدى إدارة السجون.
    Il affirme que depuis qu'il a envoyé sa communication initiale, il a demandé en vain au Département de l'administration pénitentiaire de l'aider à élaborer une proposition en vue de sa remise en liberté qui lui permettrait de sortir de prison. UN ويذكر صاحب البلاغ أنه طلب دون جدوى، منذ تقديم رسالته الأولى، إلى إدارة السجون بمساعدته في إعداد خطة للإفراج عنه يمكن أن تتيح إطلاق سراحه.
    Le premier centre de détention pour femmes construit à Kaboul a été achevé et remis au Département de l'administration pénitentiaire du Ministère de la justice UN اكتمل بناء أول مركز احتجاز للنساء في كابل وتم تسليمه إلى إدارة السجون المركزية/وزارة العدل.
    Bien qu'il ait été saisi officiellement de la disparition de Mohamed Hassan Aboussedra, l'État partie n'a donné aucune suite aux diverses demandes de la famille, tant auprès de l'administration pénitentiaire que des comités populaires, entre son arrestation en 1989 et sa libération plus de vingt ans plus tard. UN ورغم أن الدولة الطرف قد بُلِّغت رسمياً باختفاء محمد حسن أبوسدرة، فإنها لم ترد على الطلبات المختلفة التي قدمتها الأسرة إلى إدارة السجون واللجان الشعبية في الفترة ما بين القبض عليه في عام 1989 والإفراج عنه بعد مرور أكثر من 20 سنةً على ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more