"إلى إدارة شؤون السلامة" - Translation from Arabic to French

    • au Département de la sûreté
        
    • le Département de la sûreté
        
    • au Département au
        
    :: Envoi de rapports hebdomadaires au Département de la sûreté et de la sécurité du Secrétariat sur la sécurité du personnel de la Mission UN :: تقديم تقارير أسبوعية إلى إدارة شؤون السلامة والأمن في الأمانة العامة عن حالة أمن أفراد البعثة المشتركة وسلامتهم
    Deux évaluations des risques ont été effectuées et transmises au Département de la sûreté et de la sécurité UN أجري تقييمان للمخاطر الأمنية وأرسلا إلى إدارة شؤون السلامة والأمن
    Elle fait rapport au Conseiller en chef pour la sécurité, au Département de la sûreté et de la sécurité. UN ويقدم تقاريره إلى إدارة شؤون السلامة والأمن وإلى كبير مستشاري الأمن في البعثة.
    Pour faire face à cette éventualité, j'ai demandé au Département de la sûreté et de la sécurité d'élaborer des solutions viables. UN ووفقا لهذا السيناريو، طلبت إلى إدارة شؤون السلامة والأمن وضع الخيارات الممكنة لتحقيق هذا الهدف.
    le Département de la sûreté et de la sécurité du Secrétariat de l'ONU a été chargé d'élaborer un plan d'action qui répondra aux préoccupations soulevées. UN وعُهد إلى إدارة شؤون السلامة والأمن بالأمانة العامة للأمم المتحدة بمهمة إعداد خطة عمل لمعالجة الشواغل المثارة.
    Communication au Département de la sûreté et de la sécurité de rapports sur chaque atteinte à la sécurité au moment où elle se produit, de comptes rendus trimestriels d'incidents, de listes des personnels en poste et d'autres rapports, selon les besoins UN تقديم تقارير عن الحوادث الأمنية عند وقوعها، وتقديم تقارير فصلية عن الحوادث، وتقديم قوائم بالموظفين ومذكرات إحاطة، حسب الاقتضاء، إلى إدارة شؤون السلامة والأمن
    Du matériel du Bureau intégré a également été transféré au Département de la sûreté et de la sécurité et au Haut-Commissariat aux droits de l'homme en Sierra Leone afin de renforcer les mécanismes de sécurité et d'assurer la poursuite des activités en faveur des droits de l'homme. UN ونقلت أيضا أصول مكتب بناء السلام إلى إدارة شؤون السلامة والأمن ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في سيراليون بهدف تعزيز الترتيبات الأمنية وكفالة استمرار الأنشطة المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Communication au Département de la sûreté et de la sécurité de rapports trimestriels sur la situation en matière de sécurité, notamment de comptes rendus trimestriels d'incidents, d'une liste trimestrielle des personnels en poste et d'autres rapports, selon les besoins UN تقديم تقارير عن الحوادث الأمنية عند وقوعها، وتقديم تقرير وبيانات كل ثلاثة أشهر إلى إدارة شؤون السلامة والأمن، بما في ذلك التقارير الفصلية عن الحوادث، وقوائم الموظفين، ومذكرات الإحاطة، حسب الطلب
    :: Communication au Département de la sûreté et de la sécurité de rapports trimestriels sur la situation en matière de sécurité, notamment de comptes rendus trimestriels d'incidents, d'une liste trimestrielle des personnels en poste et d'autres rapports, selon les besoins UN تقديم تقارير عن الحوادث الأمنية عند وقوعها، وتقديم تقرير وبيانات كل ثلاثة أشهر إلى إدارة شؤون السلامة والأمن، بما في ذلك التقارير الفصلية للحوادث، وقوائم الموظفين، ومذكرات الإحاطة، حسب الطلب
    :: Communication au Département de la sûreté et de la sécurité de rapports sur chaque incident de sécurité, de rapports trimestriels sur la situation en matière de sécurité, notamment de comptes rendus trimestriels d'incidents, d'une liste trimestrielle des personnels en poste et d'autres rapports, selon les besoins UN تقديم تقارير عن الحوادث الأمنية عند وقوعها، وتقديم تقارير وبيانات كل ثلاثة أشهر إلى إدارة شؤون السلامة والأمن، بما في ذلك التقارير الفصلية للحوادث، وقوائم الموظفين، ومذكرات الإحاطة، حسب الطلب
    L'ONUG a soumis au Département de la sûreté et de la sécurité un projet de plan pour la sécurité indiquant dans le détail ce qu'il convenait de faire pour mettre le Palais des Nations en conformité avec les Normes minimales de sécurité opérationnelle pour les villes sièges. UN وقدم مكتب الأمم المتحدة في جنيف مشروع خطة أمنية إلى إدارة شؤون السلامة والأمن، ترد فيها تفصيلاً المتطلبات الأمنية لقصر الأمم في جنيف ليتوافق مع معايير العمل الأمنية الدنيا للمقر.
    Communication au Département de la sûreté et de la sécurité de rapports sur chaque atteinte à la sécurité au moment où elle se produit et de rapports trimestriels sur la situation en matière de sécurité, notamment de comptes rendus d'incidents, d'une liste des personnels en poste et d'autres notes d'information, selon les besoins UN تقديم تقارير عن الحوادث الأمنية عند وقوعها، وتقديم تقارير وبيانات كل ثلاثة أشهر إلى إدارة شؤون السلامة والأمن، بما في ذلك التقارير الفصلية عن الحوادث، وقوائم الموظفين، ومذكرات الإحاطة، حسب الطلب
    b) Communication au Département de la sûreté et de la sécurité du Secrétariat de versions périodiquement actualisées du plan de sécurité; UN (ب) تقديم تقارير دورية عن آخر المستجدات المتعلقة بالخطة الأمنية إلى إدارة شؤون السلامة والأمن بالأمانة العامة؛
    :: Communication au Département de la sûreté et de la sécurité de rapports sur chaque incident de sécurité, de rapports trimestriels sur la sécurité, notamment de comptes rendus trimestriels d'incidents, d'une liste trimestrielle des personnels en poste et d'autres rapports, selon les besoins UN :: تقديم تقارير عن الحوادث الأمنية عند وقوعها، وتقديم تقارير وبيانات كل ثلاثة أشهر، بما في ذلك التقارير الفصلية عن الحوادث وقوائم الموظفين ومذكرات الإحاطة، حسب الاقتضاء، إلى إدارة شؤون السلامة والأمن
    :: Communication au Département de la sûreté et de la sécurité de rapports sur chaque incident de sécurité au moment où il se produit, de comptes rendus trimestriels d'incidents, de listes de personnels et d'autres rapports, selon les besoins UN :: تقديم تقارير عن الحوادث الأمنية عند وقوعها، وتقديم تقارير فصلية عن الحوادث، وتقديم قوائم بالموظفين ومذكرات الإحاطات، حسب الاقتضاء، إلى إدارة شؤون السلامة والأمن
    j) Préside l'équipe de gestion de la sécurité et transmet le procès-verbal de ses réunions au Département de la sûreté et de la sécurité de l'ONU; UN (ي) تولي رئاسة فريق إدارة الأمن وتقديم محاضر اجتماعاته إلى إدارة شؤون السلامة والأمن؛
    d) Soumet dans les délais impartis tous les rapports obligatoires au Département de la sûreté et de la sécurité de l'ONU; UN (د) تقدم جميع التقارير الإلزامية في حينها إلى إدارة شؤون السلامة والأمن في الأمم المتحدة؛
    Ultérieurement, le Secrétaire général a demandé au Département de la sûreté et de la sécurité de dresser un bilan des politiques et procédures qu'il appliquait en vue de les simplifier et de les harmoniser, tâche que le Département a achevée en mai 2009. UN وطلب الأمين العام عقب ذلك إلى إدارة شؤون السلامة والأمن إجراء مراجعة إدارية بهدف تبسيط سياساتها وإجراءاتها الأمنية، أُنجزت في أيار/مايو 2009.
    le Département de la sûreté et de la sécurité a par ailleurs été prié de dresser un bilan de ses politiques et procédures en vue de les simplifier et de les harmoniser. UN وبالإضافة إلى ذلك، طُلب إلى إدارة شؤون السلامة والأمن إجراء استعراض إداري لسياساتها وإجراءاتها الأمنية بغرض تبسيطها وتنسيقها.
    Le Comité a été informé que le Département de la sûreté et de la sécurité avait été prié d'évaluer les conditions de sécurité en Somalie pour qu'une réinstallation progressive puisse être planifiée. UN وأبلغت اللجنة بأن طلبا وجه إلى إدارة شؤون السلامة والأمن لتقييم الحالة الأمنية في الصومال بغية السماح بإجراء عملية الانتقال على مراحل.
    En l'absence de ce dernier, il fait également rapport au Département au Siège à New York. UN وفي حال غياب كبير مستشاري شؤون الأمن، فإن كبير ضباط الأمن يرفع تقاريره إلى إدارة شؤون السلامة والأمن في المقر بنيويورك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more