Au niveau pratique, les problèmes liés à l'accession à la Convention sur le marquage des explosifs plastiques aux fins de détection sont en train d'être réglés. | UN | وعلى الصعيد العملي، يجري تسوية المسائل المتعلقة بالانضمام إلى اتفاقية تمييز المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها. |
L'adhésion de l'Irlande à la Convention sur le marquage des explosifs plastiques aux fins de détection (1991) ne doit pas faire l'objet d'une loi interne. | UN | ولن يتطلّب انضمام أيرلندا إلى اتفاقية تمييز المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها، 1991، سنّ تشريع خاص بذلك. |
L'Azerbaïdjan a adhéré à la Convention sur le marquage des explosifs plastiques et en feuilles aux fins de détection. | UN | وقد انضمت أذربيجان إلى اتفاقية تمييز المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها. |
Il souhaite que davantage d'États deviennent parties aux conventions internationales relatives au terrorisme et indique que la Fédération de Russie s'apprête à adhérer à la Convention sur le marquage des explosifs plastiques et en feuilles aux fins de détection. | UN | وإنه يتمنى أن يزداد عدد الدول الأعضاء في الاتفاقات الدولية الخاصة بالإرهاب. وأشار إلى أن الاتحاد الروسي يستعد للانضمام إلى اتفاقية تمييز المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها. |
5. Approbation de l'adhésion à la Convention sur le marquage des explosifs plastiques et en feuilles aux fins de détection; | UN | 5 - وافق على الانضمام إلى اتفاقية تمييز المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها |
Le Gouvernement a approuvé l'adhésion de la Barbade à la Convention sur le marquage des explosifs plastiques et en feuilles aux fins de détection et l'a transposée dans le droit interne. | UN | ووافق مجلس الوزراء على انضمام بربادوس إلى اتفاقية تمييز المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها، وتم إدماجها في قوانين بربادوس. |
Le Comité a demandé à l'Australie où en était son projet d'adhésion à la Convention sur le marquage des explosifs plastiques et en feuilles à des fins de détection (Convention MARPLEX). | UN | طلبت اللجنة تقديم معلومات مستكملة عن التقدم الذي أحرزته أستراليا للانضمام إلى اتفاقية تمييز المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها. |
2) Adhésion à la Convention sur le marquage des explosifs plastiques et en feuilles aux fins de détection, signée à Montréal en 1991; | UN | 2 - الانضمام إلى اتفاقية تمييز المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها الموقعة في مونترىال عام 1991. |
Le 29 avril 1998, le Cabinet ministériel de la République de Lettonie a souscrit à la Convention sur le marquage des explosifs plastiques et en feuilles aux fins de détection. | UN | وفي 29 نيسان/أبريل 1998، قبل مجلس وزراء جمهورية لاتفيا الانضمام إلى اتفاقية تمييز المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها. |
Le projet de loi relatif à l'adhésion à la Convention sur le marquage des explosifs plastiques et en feuilles aux fins de détection a déjà été transmis au Parlement, où il est actuellement en cours d'examen. | UN | أما مشروع وثيقة الانضمام إلى اتفاقية تمييز المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها، فقد أحيل بالفعل إلى البرلمان ويوجد الآن قيد نظره. |
La République d'Ouzbékistan a adhéré le 9 juin 1999 à la Convention sur le marquage des explosifs plastiques aux fins de détection, qui est entrée en vigueur le 8 août pour la République d'Ouzbékistan. | UN | وانضمت أوزبكستان إلى اتفاقية تمييز المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها في 9 حزيران/يونيه 1999، ودخلت الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة لأوزبكستان في 8 آب/أغسطس. |
23. M. Omar (Malaisie) dit que son pays est déjà partie à huit des conventions et protocoles antiterroristes internationaux et se prépare à accéder à la Convention sur le marquage des explosifs plastiques ou en feuilles à des fins de détection. | UN | 23 - السيد عمر (ماليزيا): قال إن بلده سبق أن أصبح طرفا في ثمان من الاتفاقيات الدولية لمكافحة الإرهاب وبروتوكولاتها، وإنه يعد للانضمام إلى اتفاقية تمييز المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها. |
Par ailleurs, le 17 décembre 2003, les Philippines ont accédé à la Convention sur le marquage des explosifs plastiques et en feuilles aux fins de détection (Convention de Montréal, 1991), qui est entrée en vigueur dans le pays le 15 février 2004. | UN | وانضمت الفلبين كذلك إلى اتفاقية تمييز المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها (اتفاقية مونتريال 1991). وانضمت الفلبين إلى تلك الاتفاقية في 17 كانون الأول/ديسمبر 2003 ودخلت الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة للبلد في 15 شباط/فبراير 2004. |
1.7 Depuis la soumission de son troisième rapport, le Myanmar a adhéré à la Convention sur le marquage des explosifs plastiques et en feuilles aux fins de détection, le 1er septembre 2004, en sus des deux conventions auxquelles il avait adhéré le 4 juin 2004. | UN | 1-7 بعد تقديم التقرير الثالث لميانمار، انضمت الأخيرة إلى اتفاقية تمييز المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها في 1 أيلول/سبتمبر 2004، إضافة إلى الاتفاقيتين اللتين انضمت إليهما ميانمار في 4 حزيران/يونيه 2004. |
La ratification de la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme, signée à New York le 9 décembre 1999, et l'accession à la Convention sur le marquage des explosifs pastiques et en feuilles aux fins de détection, conclue à Montréal le 11 mars 1991, sont actuellement à l'étude. | UN | وتجري حاليا متابعة عملية التصديق على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب (نيويورك، 9 كانون الأول/ديسمبر 1999) والانضمام إلى اتفاقية تمييز المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها (مونتريال، 11 آذار/مارس 1991) على الصعيد المحلي. |