"إلى اجتماعات الفريق" - Translation from Arabic to French

    • aux réunions du Groupe
        
    • à ses réunions
        
    • aux sessions du Groupe
        
    • Coordonnateur du Groupe
        
    10. Lance un appel à tous les gouvernements pour qu'ils envoient des représentants aux réunions du Groupe de travail; UN ٠١ ـ تناشد جميع الحكومات إرسال ممثلين لها إلى اجتماعات الفريق العامل؛
    Il a été décidé que toute proposition tendant à inviter d'autres experts à participer aux réunions du Groupe devrait être approuvée par le Président, après consultation des membres du Groupe. UN واتفق على أن أي اقتراح بدعوة خبراء إضافيين إلى اجتماعات الفريق يحتاج إلى أن يقره الرئيس بالتشاور مع أعضاء الفريق.
    Toutefois, il n'avait pas toujours été invité aux réunions du Groupe consultatif sur la région et le secrétariat s'était rendu compte qu'on n'avait alors pas mis suffisamment l'accent sur les dimensions humaines du développement. UN غير أنه لم تتم دعوتها على الدوام إلى اجتماعات الفريق الاستشاري المعني بهذه المنطقة؛ وفي هذه الحالات، توصلت اﻷمانة إلى نتيجة مؤداها أنه جرى التركيز بصورة غير كافية على اﻷبعاد اﻹنسانية للتنمية.
    4. Engage tous les gouvernements à envoyer des observateurs à ses réunions; UN 4- يناشد جميع الحكومات أن ترسل مراقبين إلى اجتماعات الفريق العامل؛
    45. Engage tous les gouvernements à envoyer des observateurs aux sessions du Groupe de travail; UN 45- تناشد جميع الحكومات إرسال مراقبين إلى اجتماعات الفريق العامل؛
    Peder Gammeltoft est le nouveau Coordonnateur du Groupe de travail. UN وأشارت إلى أن بيدر غاميلتوفت هو المسؤول الجديد عن الدعوة إلى اجتماعات الفريق العامل.
    60. Engage tous les gouvernements à envoyer des observateurs aux réunions du Groupe de travail; UN ٠٦- تناشد جميع الحكومات أن توفد مراقبين إلى اجتماعات الفريق العامل؛
    86. Engage tous les gouvernements à envoyer des observateurs aux réunions du Groupe de travail; UN 86- تناشد جميع الحكومات أن ترسل مراقبين إلى اجتماعات الفريق العامل؛
    55. Engage tous les gouvernements à envoyer des observateurs aux réunions du Groupe de travail; UN 55- تناشـد جميع الحكومات أن توفد مراقبين إلى اجتماعات الفريق العامل؛
    61. Engage tous les gouvernements à envoyer des représentants aux réunions du Groupe de travail; UN ١٦- تناشد جميع الحكومات أن توفد ممثلين إلى اجتماعات الفريق العامل؛
    53. Engage tous les gouvernements à envoyer des représentants aux réunions du Groupe de travail; UN ٣٥- تناشد جميع الحكومات أن توفد ممثلين إلى اجتماعات الفريق العامل؛
    Au cours de l'année prochaine le Rapporteur spécial contribuera activement aux réunions du Groupe de travail intergouvernemental chargé d'élaborer les directives volontaires. UN كما سيسهم المقرر الخاص خلال العام المقبل إسهاماً نشطاً في تقديم مقترحات إلى اجتماعات الفريق العامل الحكومي الدولي المُنشأ لإعداد المبادئ التوجيهية الطوعية.
    a) Il a fourni des avis et des contributions aux réunions du Groupe de travail spécial (mars et juin 2007); UN (أ) تقديم المشورة والإسهامات إلى اجتماعات الفريق العامل المخصص (آذار/مارس وحزيران/ يونيه 2007)؛
    39. Dans le but d'aider les pays en développement à participer aux travaux en cours au sein de la CNUDCI, le secrétariat de la CNUCED a soumis des communications écrites sur des questions de fond aux réunions du Groupe de travail. UN 39- وبغية مساعدة البلدان النامية في العمل الجاري للأونسيترال(20)، فقد قدمت أمانة الأونكتاد مساهمات مكتوبة موضوعية إلى اجتماعات الفريق العامل(21).
    45. Engage tous les gouvernements à envoyer des observateurs aux sessions du Groupe de travail; UN 45- تناشد جميع الحكومات إرسال مراقبين إلى اجتماعات الفريق العامل؛
    On a annoncé que le nouveau Coordonnateur du Groupe de travail serait Sungjae Choo. UN وأُعلن أن سنغياي تشو هو المسؤول الجديد عن الدعوة إلى اجتماعات الفريق العامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more