"إلى اقتناء معدات" - Translation from Arabic to French

    • à l'acquisition de matériel
        
    • à l'achat de matériel
        
    • par l'achat de matériel
        
    • pour l'achat de matériel
        
    La variation est imputable à l'acquisition de matériel et de services de communications par satellite, de BlackBerry et de services de vidéoconférence. UN ويعزى الفرق إلى اقتناء معدات وخدمات اتصالات ساتلية، وأجهزة بلاكبيري وخدمات التداول بالفيديو. 662.5 دولار
    Le dépassement de crédits a été principalement dû à l'acquisition de matériel supplémentaire non prévu pour la Maison des Nations Unies à Djouba. UN 63 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى اقتناء معدات إضافية غير منظورة لدار الأمم المتحدة في جوبا.
    La variation à cette rubrique est principalement imputable à l'acquisition de matériel pour les ateliers de réparation des véhicules et à l'achat de véhicules au cours de l'exercice 2010/11. UN 198 - يعزى الفرق أساساً في إطار هذا البند إلى اقتناء معدات ورش المركبات واقتناء المركبات خلال فترة الميزانية 2010/2011.
    L'augmentation de 1,5 million constatée au chapitre 2 est imputable essentiellement à l'achat de matériel et de mobilier pour améliorer et moderniser les installations de conférence de l'Office des Nations Unies à Nairobi. UN وتعود الزيادة البالغة 1.5 مليون دولار في إطار الباب 2 أساسا إلى اقتناء معدات وأثاث لخدمة المؤتمرات من أجل تحسين وتحديث مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    Le dépassement est imputable à l'achat de matériel médical neuf pour remplacer le matériel obsolète ou hors d'usage, afin d'améliorer la qualité des services médicaux fournis au personnel de la MINUK. UN 34 - تعزى الزيادة في الاحتياجات إلى اقتناء معدات طبية جديدة لاستبدال معدات طبية أخرى متقادمة ومعطلة من أجل تحسين معايير الخدمات الطبية المقدمة إلى أفراد البعثة.
    L'augmentation de 1 019 000 dollars des ressources demandées sous cette rubrique s'explique par l'achat de matériel informatique pour la BANUV et le remplacement du matériel en fin de cycle. UN 92 - تعزى الاحتياجات الإضافية البالغة 000 019 1 دولار إلى اقتناء معدات تكنولوجيا المعلومات لقاعدة الدعم في فالنسيا، واستبدال معدات تكنولوجيا المعلومات التي بلغت نهاية عمرها.
    La diminution de 104 200 dollars est due à la baisse des ressources nécessaires pour l'achat de matériel informatique et à la réduction des dépenses de service qui s'ensuit. UN 23 - يعزى الانخفاض البالغ 200 104 دولار إلى انخفاض الاحتياجات إلى اقتناء معدات لتكنولوجيا المعلومات وما يرتبط بذلك من انخفاض في تكاليف الخدمات. 49.8 دولارا
    Imputables essentiellement à l'acquisition de matériel pour un montant de 7,3 millions de dollars, dont 234 véhicules utilitaires 4x4, 28 autobus, 7 ambulances, 3 matériels de manutention, 12 camions et 15 remorques. UN تعزى أساسا إلى اقتناء معدات بمبلغ 7.3 ملايين دولار، تتضمن 234 مركبة رباعية الدفع للأغراض العامة، و 28 حافلة، و 7 سيارات إسعاف، و 3 معدات لمناولة المواد، و 12 شاحنة، و 15 ملحقة مركبة.
    La variation est également imputable à l'acquisition de matériel d'information supplémentaire capable d'émettre à partir d'endroits reculés et de matériel supplémentaire de studio pour le développement de la production de programmes radiophoniques et télévisés. UN ويعزى الفرق أيضاً إلى اقتناء معدات إعلامية إضافية كقدرات بث متحركة ستمكن البعثة من البث من مواقع بعيدة ومعدات إضافية من أجل استوديو اتصالات لتغطية التوسع في الإنتاج الإذاعي والتلفزيوني.
    L'augmentation des crédits demandés tient aussi en partie à l'acquisition de matériel pour équiper des unités médicales de niveau II dans chacun des secteurs 2 et 3 et une unité médicale de niveau I dans le secteur 4. UN وتعزى أيضا الزيادة في الاحتياجات جزئيا إلى اقتناء معدات لتجهيز مرفقين من المستوى الثاني في كل من القطاعين 2 و 3 ومرفق طبي من المستوى الأول في القطاع 4.
    L'augmentation des ressources nécessaires est principalement imputable à l'acquisition de matériel informatique d'une valeur de 368 000 dollars pour le projet d'expansion à San Vito. UN 19 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى اقتناء معدات لتكنولوجيا المعلومات تبلغ قيمتها 000 368 دولار مخصصة لعملية التوسيع المقترحة في سان فيتو.
    La diminution des ressources nécessaires à l'acquisition de matériel de transmission s'explique par le fait qu'il ne faudra acquérir que 140 articles pour remplacer ceux qui ont dépassé leur durée de vie et doivent être passés par profits et pertes. UN 82 - ويعزى انخفاض الاحتياجات إلى اقتناء معدات الاتصالات إلى عدم الحاجة إلى اقتناء سوى 140 صنفا من معدات الاتصالات لتعويض المعدات التي تجاوزت مدة صلاحيتها والمقرر شطبها إلى جانب معدات أخرى مماثلة.
    Le dépassement de 220 400 dollars est essentiellement dû à l'acquisition de matériel et de fournitures médicaux pour le nouvel hôpital appartenant à l'Organisation des Nations Unies à Dili à la suite du retrait d'un hôpital militaire au début de 2003. UN 21 - يعزى الفرق البالغ 400 220 دولارا أساسا إلى اقتناء معدات وإمدادات طبية لمستشفى الأمم المتحدة الجديد في ديلي بعد انسحاب المستشفى العسكري في مطلع عام 2003.
    Des dépenses supplémentaires de 9 800 dollars au titre de l'informatique sont dues à l'acquisition de matériel supplémentaire nécessité par le transfert du personnel au camp Faouar et au camp Ziouani, du fait de l'insécurité en cours. UN 10 - وتعزى الاحتياجات الإضافية البالغة 800 9 دولار تحت بند تكنولوجيا المعلومات إلى اقتناء معدات إضافية فيما يتعلق بنقل موظفين إلى معسكر الفوار ومعسكر زيواني نتيجة للحالة الأمنية.
    Le dépassement des crédits inscrits à cette rubrique est essentiellement imputable à l'acquisition de matériel supplémentaire, destiné notamment à appuyer l'expansion de la couverture du réseau radiophonique de la Mission et à parachever le projet de la Mission de mise en place d'une infrastructure de liaisons hertziennes. UN 48 - تُعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى اقتناء معدات إضافية لتوفير الدعم في المقام الأول لتوسيع تغطية الشبكة اللاسلكية للبعثة وإنجاز مشروع البعثة المتعلق بالبنية الأساسية لشبكة الترددات الموجية الدقيقة.
    Le dépassement tient principalement à l'achat de matériel de lutte contre l'incendie et l'achat non prévu de mobilier de bureau pour le personnel supplémentaire appelé à aider à l'organisation des élections présidentielles et législatives. UN 19 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى اقتناء معدات مكافحة الحرائق واقتناء غير مقرر لأثاث مكتبي من أجل موظفين إضافيين جرى نشرهم لدعم عملية التحضير للانتخابات الرئاسية والتشريعية وإجرائها.
    Le dépassement de crédits tient pour l'essentiel à l'achat de matériel supplémentaire, notamment de dispositifs de stockage, d'ordinateurs portables et de matériel pour le système d'information géographique. UN 73 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساساً إلى اقتناء معدات إضافية، بما في ذلك وسائط لحفظ البيانات وحواسيب محمولة ومعدات لنظم المعلومات الجغرافية.
    Les dépenses supplémentaires encourues à cette rubrique tiennent à l'achat de matériel informatique supplémentaire pour équiper des sites à N'Djamena. Ces sites ont été plus nombreux que prévu, la Mission ne disposant pas encore de grands bâtiments pour accueillir son quartier général ou d'une structure pouvant servir de base logistique. UN 51 - تُعزى النفقات الإضافية المتكبدة تحت هذا البند إلى اقتناء معدات إضافية لتكنولوجيا المعلومات نظراً لزيادة عدد المواقع غير المخطط لها التي يجب دعمها في نجامينا، إذ لا توجد بعد مبان كبيرة لإيواء مقر البعثة أو هيكل لقاعدة اللوجستيات لتلبية احتياجات البعثة.
    La variation tient essentiellement à l'achat de matériel informatique, notamment des ordinateurs, des imprimantes et du matériel d'essai et d'atelier (2 043 000 dollars), pour lequel aucun crédit n'avait été inscrit au budget de l'exercice 2011/12. UN 77 - يعزى الفرق أساسا إلى اقتناء معدات تكنولوجيا المعلومات، بما في ذلك الحواسيب والطابعات ومعدات الفحص وورشة العمل (000 043 2 دولار)، في حين لم يرصد أي اعتماد للفترة 2011/2012.
    L'augmentation des ressources demandées s'explique principalement par l'achat de matériel destiné à équiper la salle réservée aux conférences de presse et des fournitures et du matériel qui serviront aux campagnes d'information. UN 53 - وتعزى زيادة الاحتياجات أساساً إلى اقتناء معدات لتحسين غرفة المؤتمرات الصحفية واللوازم والمعدات المتصلة بالحملات الإعلامية.
    La variation s'explique principalement par la réduction des ressources nécessaires pour l'achat de matériel de transmission, dans la mesure où les achats les plus importants ont été effectués au cours des exercices précédents (2006/07 à 2008/09). UN 69 - يُـعزى الفرق أساسا إلى انخفاض الاحتياجات إلى اقتناء معدات الاتصالات حيث تمت عمليات اقتناء كبرى في الفترات السابقة (2006/2007 إلى 2008/2009).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more