"إلى الأمين العام أن يدرج" - Translation from Arabic to French

    • le Secrétaire général d'aborder
        
    • au Secrétaire général d'inclure
        
    • au Secrétaire général de faire figurer
        
    • que le Secrétaire général donne
        
    • au Secrétaire général d'incorporer
        
    • au Secrétaire général de tenir compte
        
    • au Secrétaire général de présenter
        
    • le Secrétaire général de reporter
        
    • le Secrétaire général d'inclure
        
    • Secrétaire général de fondre
        
    • le Secrétaire général de faire
        
    • Secrétaire général d'indiquer
        
    • le Secrétaire général d'intégrer
        
    • le Secrétaire général de présenter
        
    16. Prie de nouveau le Secrétaire général d'aborder les questions intéressant les pays les moins avancés dans tous ses rapports traitant de l'économie, de la situation sociale, de l'environnement et d'autres sujets connexes, afin d'appuyer la réalisation des objectifs énoncés dans le Programme d'action d'Istanbul; UN 16 - يكرر طلبه إلى الأمين العام أن يدرج المسائل التي تهم أقل البلدان نموا في جميع التقارير المتصلة بالميادين الاقتصادية والاجتماعية والبيئية والميادين المتصلة بها من أجل دعم تحقيق الأهداف الوارد بيانها في برنامج عمل اسطنبول؛
    20. Prie de nouveau le Secrétaire général d'aborder les questions intéressant les pays les moins avancés dans tous ses rapports traitant des questions économiques, sociales et environnementales et d'autres sujets connexes, afin d'appuyer la mise en œuvre des objectifs énoncés dans le Programme d'action d'Istanbul; UN " 20 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يدرج المسائل التي تهم أقل البلدان نموا في جميع التقارير المتعلقة بالميادين الاقتصادية والاجتماعية والبيئية والميادين المتصلة بها من أجل دعم تحقيق الأهداف الواردة في برنامج عمل اسطنبول؛
    21. Prie de nouveau le Secrétaire général d'aborder les questions intéressant les pays les moins avancés dans tous ses rapports traitant des questions économiques, sociales et environnementales et d'autres sujets connexes, afin d'appuyer la mise en œuvre des objectifs énoncés dans le Programme d'action d'Istanbul; UN 21 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يدرج المسائل التي تهم أقل البلدان نموا في جميع التقارير المتعلقة بالميادين الاقتصادية والاجتماعية والبيئية والميادين المتصلة بها من أجل دعم تحقيق الأهداف الواردة في برنامج عمل اسطنبول؛
    < < 15. Les membres du Conseil entendent demander au Secrétaire général d'inclure dans ses rapports, au besoin, des recommandations pour le long terme. UN " 15 - يعتزم أعضاء المجلس أن يطلبوا إلى الأمين العام أن يدرج في تقاريره، حسب الاقتضاء، توصيات تتعلق بالسياسة العامة بشأن الاستراتيجية الطويلة الأجل.
    Le Comité préparatoire peut également envisager de demander au Secrétaire général de faire figurer dans le rapport qu'il présentera à l'Assemblée générale, à sa soixante-cinquième session, les décisions qui auront été prises à l'occasion de sa première réunion, y compris une analyse des questions qui pourraient avoir été ajoutées à la liste initiale. UN إضافة إلى ذلك، يجوز للجنة التحضيرية أن تطلب إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين المقررات التي تم التوصل إليها في الاجتماع الأول للجنة، بما في ذلك تحليل المسائل الإضافية التي يتم تحديدها خلال الاجتماع.
    Le Comité déplore le manque d'informations dans ce domaine et demande que le Secrétaire général donne des informations sur les postes et fonctions des représentants spéciaux, envoyés et conseillers à tous les niveaux, dans le rapport qu'il établira dans le contexte des recommandations contenues dans le paragraphe 16 ci-après. UN وتعرب اللجنة عن اﻷسف لعدم وجود معلومات في هذا الشأن وتطلب إلى اﻷمين العام أن يدرج معلومات عن وظائف ومناصب الممثلين الخاصين والمبعوثين والمستشارين بجميع الرتب في التقرير الذي سيقدمه في سياق التوصيات الواردة في الفقرة ٦١ أدناه.
    7. Demande au Secrétaire général d'incorporer à ses rapports futurs les éléments suivants : UN ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يدرج في تقاريره القادمة العناصر التالية:
    69. Le Comité a demandé au Secrétaire général de tenir compte des apports émanant des Offices des Nations Unies à Genève, Vienne et Nairobi lors de l'établissement des rapports du Comité des conférences à ses sessions de fond. UN ٦٩ - وطلبت اللجنة إلى اﻷمين العام أن يدرج مساهمات مكاتب اﻷمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي عند إعداد التقارير للدورات الموضوعية للجنة المؤتمرات.
    Aussi recommande-t-il à l'Assemblée générale de demander au Secrétaire général de présenter, dans son prochain rapport, une analyse plus complète de tous les facteurs qui ont un effet sur l'évolution des taux de vacance de postes. UN ومن ثم، توصي اللجنة بأن تَطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره المقبل تحليلا أوفى لجميع العوامل التي تؤثر في تغير معدلات الشغور.
    20. Prie de nouveau le Secrétaire général d'aborder les questions intéressant les pays les moins avancés dans tous ses rapports traitant des questions économiques, sociales et environnementales et d'autres sujets connexes, afin d'appuyer la mise en œuvre des objectifs énoncés dans le Programme d'action d'Istanbul ; UN 20 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يدرج المسائل التي تهم أقل البلدان نموا في جميع التقارير المتصلة بالميادين الاقتصادية والاجتماعية والبيئية والميادين المتصلة بها من أجل دعم تحقيق الأهداف الواردة في برنامج عمل اسطنبول؛
    18. Prie de nouveau le Secrétaire général d'aborder les questions intéressant les pays les moins avancés dans tous ses rapports traitant de l'économie, de la situation sociale, de l'environnement et d'autres sujets connexes, afin d'appuyer la mise en œuvre des objectifs énoncés dans le Programme d'action d'Istanbul ; UN 18 - يكرر طلبه إلى الأمين العام أن يدرج المسائل التي تهم أقل البلدان نموا في جميع التقارير المتصلة بالميادين الاقتصادية والاجتماعية والبيئية والميادين المتصلة بها من أجل دعم تحقيق الأهداف الوارد بيانها في برنامج عمل اسطنبول؛
    21. Prie de nouveau le Secrétaire général d'aborder les questions intéressant les pays les moins avancés dans tous ses rapports traitant des questions économiques, sociales et environnementales et de sujets connexes, afin d'appuyer la mise en œuvre des objectifs énoncés dans le Programme d'action d'Istanbul ; UN 21 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يدرج المسائل التي تهم أقل البلدان نموا في جميع التقارير المتعلقة بالميادين الاقتصادية والاجتماعية والبيئية والميادين المتصلة بها من أجل دعم تحقيق الأهداف الواردة في برنامج عمل اسطنبول؛
    18. Prie de nouveau le Secrétaire général d'aborder les questions intéressant les pays les moins avancés dans tous ses rapports traitant de l'économie, de la situation sociale, de l'environnement et d'autres sujets connexes, afin d'appuyer la mise en œuvre des objectifs énoncés dans le Programme d'action d'Istanbul ; UN 18 - يكرر طلبه إلى الأمين العام أن يدرج المسائل التي تهم أقل البلدان نموا في جميع التقارير المتصلة بالميادين الاقتصادية والاجتماعية والبيئية والميادين المتصلة بها من أجل دعم تحقيق الأهداف الوارد بيانها في برنامج عمل اسطنبول؛
    16. Prie de nouveau le Secrétaire général d'aborder les questions intéressant les pays les moins avancés dans tous ses rapports traitant de l'économie, de la situation sociale, de l'environnement et d'autres sujets connexes, afin d'appuyer la réalisation des objectifs énoncés dans le Programme d'action d'Istanbul; UN 16 - يكرر طلبه إلى الأمين العام أن يدرج المسائل التي تهم أقل البلدان نموا في جميع التقارير المتصلة بالميادين الاقتصادية والاجتماعية والبيئية والميادين المتصلة بها من أجل دعم تحقيق الأهداف الوارد بيانها في برنامج عمل اسطنبول؛
    Le Comité recommande qu'il soit demandé au Secrétaire général d'inclure, dans le prochain additif, des informations sur les dépenses totales du Centre de services régional, ventilées par mission cliente, ainsi qu'une analyse des principaux facteurs ayant une incidence sur les résultats. UN وتوصي اللجنة بأن يطلب إلى الأمين العام أن يدرج في الإضافة المقبلة للتقرير المرحلي معلومات عن مجموع تكاليف مركز الخدمات الإقليمي، موزعة حسب البعثات المستفيدة من الخدمات، إلى جانب تحليل للعوامل الرئيسية التي تؤثر في الأداء.
    Il lui a également recommandé de demander au Secrétaire général de faire figurer dans les futurs plans-programmes biennaux un tableau comportant des informations sur chaque programme, précisant les entités responsables de chacun des sous-programmes. UN 50 - وأوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام أن يدرج في خطط برامج فترة السنتين المقبلة جدولا يحتوي على معلومات عن كل برنامج، ويبين الكيانات المسؤولة عن كل برنامج فرعي.
    Le Comité déplore le manque d’informations dans ce domaine et demande que le Secrétaire général donne des informations sur les postes et fonctions des représentants spéciaux, envoyés et conseillers à tous les niveaux, dans le rapport qu’il établira dans le contexte des recommandations contenues dans le paragraphe 16 ci-dessous. UN وتعرب اللجنة عن اﻷسف لعدم وجود معلومات في هذا الشأن وتطلب إلى اﻷمين العام أن يدرج معلومات عن وظائف ومناصب الممثلين الخاصين والمبعوثين والمستشارين بجميع الرتب في التقرير الذي سيقدمه في سياق التوصيات الواردة في الفقرة ٦١ أدناه.
    Dans sa résolution 4 (XXXVII) du 20 avril 1994, la Commission des stupéfiants a demandé au Secrétaire général d'incorporer à ses rapports futurs une évaluation de l'état de l'application du Programme d'action mondial. UN وطلبت لجنة المخدرات، في قرارها ٤ )د-٧٣( المؤرخ ٠٢ نيسان/أبريل ٤٩٩١، إلى اﻷمين العام أن يدرج في تقاريره المقبلة تقييما للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل العالمي.
    69. Le Comité a demandé au Secrétaire général de tenir compte des apports émanant des Offices des Nations Unies à Genève, Vienne et Nairobi lors de l'établissement des rapports du Comité des conférences à ses sessions de fond. UN ٦٩ - وطلبت اللجنة إلى اﻷمين العام أن يدرج مساهمات مكاتب اﻷمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي عند إعداد التقارير للدورات الموضوعية للجنة المؤتمرات.
    Sur la question, le Comité consultatif recommande que l'Assemblée générale demande au Secrétaire général de présenter, dans son prochain rapport sur la composition du Secrétariat, des informations de synthèse sur l'ensemble des < < experts en mission > > engagés par le Secrétariat, ainsi que sur leurs fonctions respectives et les modalités contractuelles de leur engagement. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الاستشارية الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره المقبل المتعلق بتكوين الأمانة العامة معلومات موحدة عن جميع " الخبراء الموفدين في مهمة " المتعاقدين مع الأمانة العامة، إلى جانب المهام التي يؤديها كل منهم والترتيبات التعاقدية الخاصة به.
    16. Prie par conséquent le Secrétaire général de reporter les activités, prévues dans le programme pour 1994-1995 et non exécutées, dans le prochain programme de la troisième Décennie et de mettre les ressources nécessaires à disposition; UN ٦١- تطلب، بناء على ذلك، إلى اﻷمين العام أن يدرج اﻷنشطة التي لم تنفﱠذ من برنامج العقد الثالث في فترة السنتين ٤٩٩١ - ٥٩٩١ في البرنامج المقبل الخاص بالعقد، وأن يوفر الموارد اللازمة له؛
    14. Prie également le Secrétaire général d'inclure dans ses futures propositions budgétaires concernant le Tribunal international des informations sur les contributions volontaires en espèces et en nature et d'indiquer leurs affectations; UN ٤١ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يدرج في العروض المقبلة لميزانية المحكمة الدولية معلومات عن التبرعات النقدية والعينية وأن يبين البنود التي رصدت تحتها هذه التبرعات؛
    A. Présentation Au paragraphe 58 de sa résolution 67/241, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de fondre les rapports demandés aux paragraphes 13, 18, 19, 44, 48, 49, 54 et 55 de sa résolution dans un rapport d'ensemble sur l'administration de la justice qu'il lui présenterait pour examen à sa soixante-huitième session. UN 109 - في الفقرة 58 من القرار 67/241، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يدرج التقارير المطلوبة في الفقرات 13 و 18 و 19 و 44 و 48 و 49 و 54 و 55 من القرار في تقرير شامل واحد عن إقامة العدل يقدم إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والستين.
    6. Prie le Secrétaire général de faire figurer dans son huitième rapport annuel des informations détaillées sur les points suivants : UN 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره المرحلي السنوي الثامن معلومات مفصلة عما يلي:
    23. Prie le Secrétaire général d'indiquer dans les projets de budget de chacune des missions devant être desservies par un centre régional de services et dans les cadres de budgétisation axée sur les résultats, les postes et postes de temporaire prévus pour le centre, ainsi que les coûts correspondants ; UN 23 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج في كل مقترح من مقترحات الميزانية للبعثات التي سيقدم الخدمات لها أحد المراكز الإقليمية لتقديم الخدمات الوظائف الثابتة والوظائف المؤقتة والتكاليف المتصلة بها في المركز الإقليمي، بما في ذلك إطار الميزنة القائمة على النتائج؛
    Par ailleurs, le Conseil a prié le Secrétaire général d'intégrer dans la mission des plans d'urgence pour la région du Darfour, d'apporter une aide à l'Union africaine pour la planification et les évaluations de sa mission au Darfour et de se préparer à faciliter l'application d'un futur accord dans le Darfour en étroite coopération avec l'Union africaine. UN وفي الوقت نفسه، طلب المجلس إلى الأمين العام أن يدرج في نطاق تلك البعثة خططا احتياطية من أجل منطقة دارفور، وأن يقدم المساعدة إلى الاتحاد الأفريقي في التخطيط وإعداد التقييمات لبعثته في دارفور، ويجري الاستعدادات لدعم تنفيذ اتفاق سلام في المستقبل في دارفور، بالتعاون الوثيق مع الاتحاد الأفريقي.
    Elle a en outre prié le Secrétaire général de présenter dans son rapport sur les conditions de voyage par avion une analyse des incidences de l'application de cette disposition et de faire de nouvelles propositions visant à modifier la formule du versement d'une somme forfaitaire. UN وطلبت الجمعية أيضا إلى الأمين العام أن يدرج في هذا التقرير تحليلا لأثر تنفيذ هذا الحكم وأن يقدم مزيدا من المقترحات بشأن تعديل نظام المبلغ الإجمالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more