LETTRE DATÉE DU 6 DÉCEMBRE 2003, ADRESSÉE au Secrétaire général de la Conférence DU DÉSARMEMENT PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT DE LA RÉPUBLIQUE DU CHILI À | UN | لجمـهورية شـيلي لـدى مؤتمر نزع السـلاح إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح |
Je donne à présent la parole au Secrétaire général de la Conférence du désarmement, M. Sergei Ordzhonikidze. | UN | وأعطي الكلمة الآن إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح، السيد سيرغي أوردنيكيدزه. |
LETTRE DATÉE DU 5 OCTOBRE 2001, ADRESSÉE au Secrétaire général de la Conférence DU DÉSARMEMENT PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT DE LA MONGOLIE, TRANSMETTANT LE TEXTE DE LA DÉCLARATION FAITE PAR LE MINISTÈRE MONGOL DES AFFAIRES ÉTRANGÈRES POUR APPUYER UNE COALITION INTERNATIONALE | UN | من الممثل الدائـم لمنغوليا لـدى الأمم المتحدة إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح يحيل بها نص البيان الصادر عـن وزارة خارجية منغوليا دعماً لائتلاف دولي ضد الإرهاب |
Je voudrais saisir cette occasion pour saluer le Secrétaire général de la Conférence du désarmement, M. Vladimir Petrovsky, et son adjoint, M. Abdelkader Bensmail. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لتوجيه التحية إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح، السيد فلاديمير بتروفسكي وإلى نائبه، السيد عبد القادر بن اسماعيل. |
LETTRE DATÉE DU 7 SEPTEMBRE 1999, ADRESSÉE au Secrétaire général de la Conférence DU DÉSARMEMENT PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT DU PAKISTAN, TRANSMETTANT LE TEXTE D'UNE DÉCLARATION SUR LES | UN | رسالـة مؤرخة 7 أيلول/سبتمبر 1999 موجهة مـن الممثل الدائم لباكستان إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح يحيل فيها نص بيان |
Lettre datée du 8 mai 2000, adressée au Secrétaire général de la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires en 2000 par la Mission permanente de Cuba | UN | رسالة مؤرخة 8 أيار/مايو 2000 موجهة إلى الأمين العام لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2000 من البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة |
Il fournira également un appui fonctionnel institutionnel au Secrétaire général de la Conférence du désarmement et Représentant personnel du Secrétaire général, aux présidents successifs de la Conférence et aux présidents de conférences d'examen. | UN | كما سيوفر الدعم التنظيمي الفني إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة، والى الرؤساء المتعاقبين المتناوبين لمؤتمر نزع السلاح ومؤتمرات الاستعراض. |
Lettre datée du 23 janvier 2013, adressée au Secrétaire général de la Conférence du désarmement par le Représentant permanent de la République turque, concernant les demandes que des États non membres ont formulées pour participer en 2013 aux travaux de la Conférence | UN | رسالة مؤرخة 23 كانون الثاني/يناير 2013 موجهة من الممثل الدائم لجمهورية تركيا إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح بشأن الطلبات المقدمة من الدول غير الأعضاء للمشاركة في أعمال المؤتمر في أثناء عام 2013 |
Je tiens également à adresser mes salutations au Secrétaire général de la Conférence du désarmement et Représentant personnel du Secrétaire général de l'Organisations des Nations Unies, M. Sergei Ordzhonikidze. | UN | وأود أيضاً أن أتوّجه بالتحيّة إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة السيد سيرغي أوردجونيكدزي. |
Suivant la procédure établie depuis les années précédentes, j'ai adressé une lettre au Secrétaire général de la Conférence du désarmement afin de lui transmettre ces rapports. | UN | وعملاً بالإجراءات المعمول بها في السنوات السابقة، وجهت رسالة إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح لأنقل إليه ما جاء في التقارير. |
Il ne me reste plus qu'à adresser au Secrétaire général de la Conférence du désarmement nos vœux les meilleurs de bonheur, de santé et de succès dans sa nouvelle vie. | UN | ولا يسعني أخيراً إلا أن أتقدم إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح بأطيب تمنياتنا لـه بالصحة والسعادة ومزيد من النجاح في حياته الجديدة. |
Il fournira également un appui fonctionnel institutionnel au Secrétaire général de la Conférence du désarmement et Représentant personnel du Secrétaire général, aux présidents successifs de la Conférence et aux présidents de conférences d'examen. | UN | كما سيوفر الدعم التنظيمي الفني إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة، وإلى الرؤساء المتعاقبين المتناوبين لمؤتمر نزع السلاح ومؤتمرات الاستعراض. |
Toutefois, avant de donner la parole au premier orateur inscrit, je voudrais faire deux choses, d'abord donner la parole au Secrétaire général de la Conférence du désarmement, et ensuite dire en votre nom un mot d'adieu à une collègue qui va nous quitter. | UN | ولكن، قبل إعطاء الكلمة إلى المتكلم الأول، أود القيام بشيئين اثنين، أولهما إعطاء الكلمة إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح، والثاني إلقاء كلمة أودّع فيها باسمكم زميلة لنا ستغادرنا. |
Lettre datée du 31 juillet 2012, adressée au Secrétaire général de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable par la Représentante permanente des États-Unis d'Amérique | UN | رسالة مؤرخة 31 تموز/يوليه 2012 موجهة إلى الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة من الممثلة الدائمة للولايات المتحدة الأمريكية لدى الأمم المتحدة |
Note verbale datée du 17 mai 2000, adressée au Secrétaire général de la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires en 2000 par le Représentant permanent de la Pologne auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 17 أيار/مايو 2000 موجهة من الممثل الدائم لبولندا لدى الأمم المتحدة إلى الأمين العام لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2000 |
NPT/CONF.2000/WP.3 Lettre datée du 24 avril 2000, adressée au Secrétaire général de la Conférence par le Ministre des affaires étrangères du Mexique | UN | NPT/CONF.2000/WP.3 رسالة مؤرخة 24 نيسان/أبريل 2000 موجهة إلى الأمين العام لمؤتمر استعراض المعاهدة من وزير خارجية المكسيك |
NPT/CONF.2000/WP.3 Lettre datée du 24 avril 2000, adressée au Secrétaire général de la Conférence par le Ministre des affaires étrangères du Mexique | UN | NPT/CONF.2000/WP.3 رسالة مؤرخة 24 نيسان/أبريل 2000 موجهة إلى الأمين العام لمؤتمر استعراض المعاهدة من وزير خارجية المكسيك |
J'aimerais également remercier le Secrétaire général de la Conférence du désarmement et Représentant personnel du Secrétaire général, M. Sergei Ordzhonikidze, à qui j'ai présenté mes lettres de créances il y a quelques jours. | UN | وأود أيضا أن أقدم تحياتي إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي للأمين العام، السيد سيرجي اوردجونيكيدزه، الذي قدمت إليه أوراق اعتمادي منذ بضعة أيام. |
LETTRE DATÉE DU 6 SEPTEMBRE 2006, ADRESSÉE au Secrétaire général de la Conférence DU DÉSARMEMENT PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT DE L'ITALIE À LA CONFÉRENCE, TRANSMETTANT LE TEXTE D'UN DOCUMENT SUR L'ÉVOLUTION | UN | رسالة مؤرخة 6 أيلول/سبتمبر 2006 موجهة من الممثل الدائم لإيطاليا إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح، يحيل فيها وثيقة بشأن تطور جدول |
Lettre datée du 13 août 2002, adressée au Secrétaire général du Sommet mondial pour le développement durable par le Secrétaire général de l'Association des nations | UN | رسالة مؤرخة 13 آب/أغسطس 2002 موجهة إلى الأمين العام لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة من الأمين العام لرابطة أمم جنوب شرق آسيا |
LETTRE DATEE DU 7 AVRIL 1995, ADRESSEE AU SECRETAIRE GENERAL DE LA CONFERENCE DU DESARMEMENT PAR LE REPRESENTANT PERMANENT DE LA FRANCE A LA CONFERENCE, TRANSMETTANT LE TEXTE DE LA | UN | رسالة مؤرخة ٧ نيسان/أبريل ٥٩٩١ موجهة إلى اﻷمين العام لمؤتمر نــزع السلاح مـــن الممثل الدائم لفرنسا لدى المؤتمر |
LETTRE DATÉE DU 3 JUILLET 2006, ADRESSÉE au Secrétaire général de la Conférence DU DÉSARMEMENT PAR LE CHARGÉ D'AFFAIRES DE LA MISSION PERMANENTE DU KAZAKHSTAN, TRANSMETTANT LE TEXTE DE LA DÉCLARATION ADOPTÉE À L'ISSUE DU DEUXIÈME SOMMET DE LA CONFÉRENCE POUR L'INTERACTION ET LES MESURES DE CONFIANCE EN ASIE, QUI S'EST TENU À ALMATY (KAZAKHSTAN) | UN | رسالة مؤرخة 3 تموز/يوليه 2006 موجهة من القائم بأعمال البعثة الدائمة لكازاخستان إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح، يحيل بها نص إعلاني اجتماع القمة الثاني للمؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا الذي عقد في آلماتي، |
Dans ce contexte, pour introduire le débat, je donne la parole à M. Tokayev, Secrétaire général DE LA CONFÉRENCE DU désarmement. | UN | وفي هذا الصدد، ولتقديم الموضوع، أود أن أعطي الكلمة إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح السيد توكاييف. |